vidéoclip
Paroles
Don’t be afraid to put your two cents in
– N’ayez pas peur d’y mettre vos deux cents
Might not be able to afford anything, but
– Je ne pourrais peut – être rien me permettre, mais
I’m always up for a bargain
– Je suis toujours partant pour une bonne affaire
The dragons are flying south for the winter
– Les dragons volent vers le sud pour l’hiver
They don’t like cold weather either
– Ils n’aiment pas non plus le froid
Okay, I was drivin’ up to Shangri-La to get my meditation on
– D’accord, j’étais en route pour Shangri-La pour faire ma méditation
I was thinkin’ Lamb of God, she was thinkin’ Saint Laurent
– Je pensais à l’Agneau de Dieu, elle pensait à Saint Laurent
She sell the pussy on Millionaire’s Avenue
– Elle vend la chatte sur Millionaire’s Avenue
Paper’s not the problem, spendin’ money always casual
– Le papier n’est pas le problème, dépenser de l’argent toujours décontracté
Why do you whine like your last name was Rothschild?
– Pourquoi tu pleurniches comme si ton nom de famille était Rothschild?
Life been a bitch ever since they let me out the doghouse
– La vie est une garce depuis qu’ils m’ont laissé sortir de la niche
No mercy for the docile, flow is hostile but don’t sleep
– Pas de pitié pour les dociles, le flux est hostile mais ne dors pas
The codeine came back to get me high again
– La codéine est revenue pour me faire planer à nouveau
Just how super is a supermodel? (Oh)
– À quel point un top model est-il génial? (Oh)
Just how super is a supermodel? (Oh)
– À quel point un top model est-il génial? (Oh)
This the house of the risin’ sun, a village so unusual
– C’est la maison du soleil levant, un village si insolite
If I die young, promise to smile at my funeral
– Si je meurs jeune, promets de sourire à mes funérailles
Yeah, it’s just a rule to follow
– Ouais, c’est juste une règle à suivre
If you’re lax, you can lose tomorrow
– Si tu es laxiste, tu peux perdre demain
Yeah, I am getting ready to sign my life away (My life away)
– Ouais, je me prépare à signer ma vie loin (Ma vie loin)
The weather’s nice today, what a perfect day to die (Day to die)
– Il fait beau aujourd’hui, quelle journée parfaite pour mourir (Jour pour mourir)
She’d kill herself, but she’d rather get married
– Elle se suiciderait, mais elle préférerait se marier
There’s coconut vodka, but she’d rather have cherry (Have cherry)
– Il y a de la vodka à la noix de coco, mais elle préfère avoir de la cerise (Avoir de la cerise)
I wish my drug dealer took the Amex (The Amex)
– J’aimerais que mon dealer de drogue prenne l’Amex(L’Amex)
Can’t find my debit card
– Je ne trouve pas ma carte de débit
I told her, “Meet me by the Annex” (The Annex)
– Je lui ai dit: “Rejoins-moi près de l’Annexe” (L’Annexe)
We can get high by the reservoir (Reservoir)
– On peut se défoncer par le réservoir (Réservoir)
Oh my goodness, girl, you a milkshake, extra large (Extra large)
– Oh mon dieu, ma fille, tu es un milkshake, extra large (Extra large)
No, you shouldn’t, you said it’d never get this far (Get this far)
– Non, tu ne devrais pas, tu as dit que ça n’irait jamais aussi loin (Aller aussi loin)
Do you have an extra ticket to the seminar?
– Avez-vous un billet supplémentaire pour le séminaire?
Show me where all the old records are
– Montre-moi où sont tous les vieux disques
She got a brand new dinette set, but she still don’t know how to set the table
– Elle a un tout nouveau coin repas, mais elle ne sait toujours pas comment dresser la table
I told her that this feelin’ ’bout as good as it gets
– Je lui ai dit que ce combat était aussi bon que possible
Shit, that bitch so unstable
– Merde, cette salope si instable
And just how super is a supermodel?
– Et à quel point un mannequin est-il super?
Just how super is a supermodel?
– À quel point un top model est-il génial?
This the house of the risin’ sun, a village so unusual
– C’est la maison du soleil levant, un village si insolite
If I die young, promise to smile at my funeral
– Si je meurs jeune, promets de sourire à mes funérailles
Yeah, it’s just a rule to follow
– Ouais, c’est juste une règle à suivre
If you’re lax, you can lose tomorrow
– Si tu es laxiste, tu peux perdre demain
