ビデオクリップ
歌詞
Did no one ever teach you how to dance?
– 誰もあなたに踊り方を教えたことはありませんでしたか?
Nobody ever taught you how to dance?
– 誰もあなたに踊り方を教えたことはありませんか?
Well—well, everyone knows how to dance
– まあ-まあ、誰もが踊る方法を知っています
There’s only so much time
– そんなに時間があるだけです
Yeah, somebody died today, I
– ええ、誰かが今日死んだ、私
I saw his picture in the funny papers
– 私は面白い論文で彼の写真を見ました
Didn’t think anybody died on a Friday
– 誰もが金曜日に死んだとは思わなかった
Some angry banker, some kind of money trader
– いくつかの怒っている銀行家、お金のトレーダーのいくつかの種類
Recently divorced, was drunk drivin’ down the highway
– 最近離婚した、高速道路をdrivin’酔っていた
And drove off the bridge to his wedding song
– そして、彼の結婚式の歌に橋をオフに運転しました
Blew out the bass in his speakers, you can still hear the treble goin’ (Treble goin’)
– 彼のスピーカーで低音を吹いた、あなたはまだ高音を聞くことができますgoin’(高音goin’)
The hospital was useless, and everything was quiet but the music
– 病院は役に立たなかった、とすべてが静かだったが、音楽
Recently, I only meet peace when in deep sleep
– 最近、私は深い眠りのときにのみ平和を満たしています
Been the same dream, world safe, smile on her face
– 同じ夢をされて、世界は安全、彼女の顔に笑顔
Waitin’ on the other side (The other side)
– Waitin’on the other side(the other side)
I wonder if He’ll take me to the other side (The other side), yeah
– 彼は私を反対側(反対側)に連れて行ってくれるのだろうか、ええ
What your eyes see, too naive for war, and that’ll screw ya
– あなたの目は、戦争のためにあまりにもナイーブを参照してください、それはyaをねじ
Still bet it all on the glory, hallelujah
– まだ栄光、ハレルヤにそれをすべて賭けます
I heard the answer in the gibberish of an old drunk
– 私は古い酔っ払いのちんぷんかんぷんで答えを聞いた
All he said was he’s in no rush
– 彼が言ったのは、彼が急いでいないということだけでした
If I could just pay my rent by Tuesday
– 火曜日までに家賃を払うことができれば
I bet I’d be rich by April Fools’ day
– 私はエイプリルフールの日によって豊かになるだろう賭けます
The moon’s wide awake, with a smile on his face
– 月の広い目を覚まし、彼の顔に笑顔で
As he smuggle constellations in his suitcase
– 彼は彼のスーツケースに星座を密輸するように
Don’t you love silence? (Silence)
– あなたは沈黙が好きではありませんか? (沈黙)
Everything quiet but the music (Music)
– すべて静かなが、音楽(音楽)
Everything quiet but the music
– 静かなすべてが、音楽
Do you love silence? (Ooh)
– あなたは沈黙が好きですか? (おー)
Everything quiet but the music
– 静かなすべてが、音楽
(Hoo-hoo, hoo-hoo, hoo-hoo-hoo, hoo)
– (フーフーフーフーフーフーフーフーフーフーフーフーフーフーフーフーフーフーフーフーフーフーフーフーフーフー)
Somebody gave birth to a baby boy
– 誰かが男の子を出産しました
I saw his picture in the funny papers
– 私は面白い論文で彼の写真を見ました
Eleven pounds, named after his uncle Gabriel
– 彼の叔父ガブリエルにちなんで名付けられたイレブンポンド
His mother cried with her lips against his soft face (Soft face)
– 彼の母親は彼の柔らかい顔(柔らかい顔)に対して彼女の唇で泣いた
Why’d she bring these bright eyes into this dark place?
– なぜ彼女はこの明るい目をこの暗い場所に持ってきたのですか?
Oh, sweet, sweet oblivion
– ああ、甘い、甘い忘却
Way before the information gets settled in
– 情報が決済される前の方法
I swear to God I never wanna sin again
– 私は神に誓う私は再び罪をしたいことはありません
But I fear that trouble’s on its way (Yeah)
– しかし、私はそのトラブルがその方法であることを恐れている(ええ)
The mind go with age, don’t surrender
– 心は年齢とともに行く、降伏しないでください
My mistake, I misplaced all of my remembers
– 私の間違いは、私は私の記憶のすべてを置き忘れた
Baby, there’s a little vacation in the dresser
– 赤ちゃんは、ドレッサーに少し休暇があります
Take one for depression, and two for your temper
– うつ病のために1つ、そしてあなたの気性のために2つを取ります
If I could just pay my rent by Tuesday
– 火曜日までに家賃を払うことができれば
I bet I’d be rich by April Fools’ day
– 私はエイプリルフールの日によって豊かになるだろう賭けます
The moon’s wide awake, with a smile on his face
– 月の広い目を覚まし、彼の顔に笑顔で
As he smuggle constellations in his suitcase
– 彼は彼のスーツケースに星座を密輸するように
Don’t you love silence?
– あなたは沈黙が好きではありませんか?
Oh shit, here come the icebreaker
– ああたわごと、ここに砕氷船が来る
It’s danger when he’s bringin’ out the lightsaber
– 彼がライトセーバーを持ち出しているとき、それは危険です
The words awesome but he’s talkin’ outta turn often
– 言葉は素晴らしいが、彼は頻繁にターンをtalkin’outtaだ
I blew the fuck up, then became the world’s problem
– 私は性交を爆破し、その後、世界の問題になりました
Bad hygiene, all about that gross life
– 悪い衛生状態、すべてのその総生活について
Hate to see somebody fuckin’ up their own life (Their own life)
– 誰かが自分の人生(自分の人生)をfuckin’を参照してくださいすることを憎む
Just roll the dice, put a twenty on midnight
– ちょうどサイコロを転がし、真夜中に二十を置く
Have a feelin’ we gon’ win tonight (Win tonight)
– Have a feelin’we gon’win tonight(Win tonight)
‘Cause when the snakes start slitherin’, you spot the chameleons
– ヘビがスリザーリンを始めるとカメレオンを見つける
You realize you surrounded by reptilians (‘Tilians)
– あなたは爬虫類(’Tilians)に囲まれていることを認識しています
Shit, I ain’t an innovator, just a motherfuckin’ illustrator (Illustrator)
– 私はイノベーターではなく、ただのmotherfuckin’illustrator(Illustrator)です
Why does it matter
– なぜそれが重要なのですか
At all? Oh, woah, woah
– 全然? おおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお
