Central Cee – CRG Англійський Текст Пісні & Український Переклад

Відеокліп

Текст Пісні

Slow down with the greatness, gotta take time
– Пригальмуй з величчю, потрібен час
Poles out on a bait ting on a date night
– Поляки влаштовують приманку на побаченні
They try imitate mine, that’s a hate crime
– Вони намагаються наслідувати мене, це злочин ненависті
Bro’s in the can throwin’ hands, that’s a cage fight
– Брат у в’язниці, розводить руками, це бійка в клітці
Big crib and the gate’s high, got the K9
– Велика хата і високі ворота, у нього К9.
ZK, knife sit right at the waistline
– З. К., ніж стирчить прямо біля пояса
Heard through the grape vine, it don’t make wine
– Чути крізь виноградну лозу, з неї не виходить вино
They hope and they pray I don’t stay high
– Вони сподіваються і моляться, щоб я не зачепився за наркотики
I changed when I got famous, I’ll explain it
– Я змінився, коли став відомим, поясню це
My fam hatin’, they say that I got favourites
– Моя сім’я ненавидить мене, кажуть, що у мене є улюбленці
Paid, but I got payments upon payments
– Заплатив, але я отримую виплати за виплатами
I’m in pain, but I’m not blamin’, I’m just sayin’
– Мені боляче, але я не звинувачую, я просто кажу
And my bro’s bloodthirsty, he’s got cravings
– А мій братан кровожерливий, у нього є пристрасті
If he lean out the window, he’s not aimin’
– Якщо він висунеться з вікна, то не прицілиться
‘Member hearin’ a door knock and it’s bailiffs
– Один з учасників чує стукіт у двері, а це судові пристави
Now it’s acres, I ain’t even got neighbours (Yeah)
– Тепер це Акри, у мене навіть сусідів немає (так)

Forty thousand square feet off of this pain
– Сорок тисяч квадратних футів цього болю
Look at me, I got heart acres
– Подивіться на мене, у мене багато акрів серця
He don’t know what heartache is
– Він не знає, що таке душевний біль
I can’t ask no one for a teaspoon of sugar, it’s tough, got no neighbours
– Я не можу ні в кого попросити чайну ложку цукру, це складно, у мене немає сусідів
My uncles had no papers
– У моїх дядьків не було документів
We sold sweets in school, made sense that the mandem grew up and sold flavours
– У школі ми продавали солодощі, і це було логічно, що мандем виріс і продавав ароматизатори
Wanted a million so much, went to the perfume store, bought Paco Rabanne
– Я так сильно хотів мільйон, що пішов в парфумерний магазин, купив Paco Rabanne
TSG had me in the back of the van and prang
– TSG штовхнув мене на заднє сидіння фургона та пранкала
Wanna book a flight, Japan
– Хочу забронювати квиток на літак до Японії
I’m on the private jet and the pilot’s tellin’ me jokes, sellin’ me land
– Я лечу на приватному літаку, і пілот розповідає мені Анекдоти, продає мені землю
I’m drivin’ on a ban, true say, I got disqualifications
– Я керую літаком під забороною, правда, У мене є дискваліфікація
Askin’ God, why bless me? I’m a sinner, why bless me when I’ve sinned?
– Питаєш, Господи, за що Ти благословляєш мене? Я грішник, навіщо благословляти мене, коли я грішний?
I don’t care if the next man lose, I just wanna see us man win
– Мені байдуже, чи хтось інший програє, я просто хочу, щоб ми, чоловіки, виграли
Business class is free, so my mum takes every snack and every drink
– Бізнес-клас безкоштовний, тому моя мама бере на себе всі закуски та напої
For the times that we struggled and we never had
– За ті часи, коли ми боролися і яких у нас ніколи не було
I get on my—, I’m tellin’ ’em
– Я встаю на ноги і кажу їм

Slow down with the greatness, gotta take time
– Пригальмуйте з цією величчю, потрібен час
Poles out on a bait ting on a date night
– Поляки заманюють мене на побачення
They try imitate mine, that’s a hate crime
– Вони намагаються наслідувати мене, це злочин ненависті
Bro’s in the can throwin’ hands, that’s a cage fight
– Брат на взводі, розводить руками, це бійка в клітці
Big crib and the gate’s high, got the K9
– Хата велика, ворота високі, У мене К9
ZK, knife sit right at the waistline
– ЗК, ніж стирчить прямо на поясі
Heard through the grape vine, it don’t make wine
– Чути крізь виноградну лозу, що вино з нього не виходить
They hope and they pray I don’t stay high
– Вони сподіваються і моляться, щоб я не сидів під кайфом.
I changed when I got famous, I’ll explain it
– Я змінився, коли став відомим, поясню це
My fam hatin’, they say that I got favourites
– Моя сім’я ненавидить мене, вони кажуть, що у мене є фаворити
Paid, but I got payments upon payments
– Мені платять, але я отримую виплати за платежами
I’m in pain, but I’m not blamin’, I’m just sayin’
– Мені боляче, але я не звинувачую, я просто кажу
And my bro’s bloodthirsty, he’s got cravings
– А мій братан кровожерливий, у нього є пристрасті
If he lean out the window, he’s not aimin’
– Якщо він виступає з вікна, він не націлений
‘Member hearin’ a door knock and it’s bailiffs
– “Учасник чує стукіт у двері, і це судові пристави”
Now it’s acres, I ain’t even got neighbours
– Тепер тут багато гектарів, у мене навіть сусідів немає

You know that you’re rich when you get a new crib
– Ти розумієш, що ти багатий, коли купуєш нову квартиру
But it don’t have a number, shit’s got a name
– Але у неї немає номера, у цього лайна є назва
My white ting said she only listen to house
– Моя біла подружка сказала, що слухає тільки хауса
But she listen to rap if it’s Cench or Dave
– Але вона слухає реп, якщо це Кенч чи Дейв
Twenty-five and I’m sittin’ on twenty-five M
– Двадцять п’ять, і я сиджу на двадцяти п’яти М
Mummy ain’t gotta stress, now the rent get paid
– Матусі нема про що турбуватися, тепер ми платимо за квартиру
And they wonder why they ain’t gettin’ blessed same way
– І вони дивуються, чому їм не пощастило так само, як нам
‘Cause they ain’t on takin’ the risk that we—
– Тому що вони не хочуть ризикувати, як ми.—
Practice makes perfect, and I’m scratchin’ the surface, expandin’
– Практика робить досконалим, і я дряпаю поверхню, розширюючись
I was sofa surfin’, no mattress
– Я катався на дивані, без матраца
And I slept in the trap, smelled like cat piss
– І я спав у пастці, що пахла котячою сечею.
Now I’m with a Scarlett Johansson
– Тепер я зі Скарлетт Йоханссон
A-list actress said I’m so handsome
– Знаменита актриса сказала, що я такий гарний
When I wanted a ‘fit, I would go Camden
– Коли я хотів підтягнутися, я б поїхав до Камдена
Now it’s Rodeo Drive, let’s go Lanvin
– Тепер це Родео Драйв, давайте поїдемо до Ланвіна
Nobody else from London’s gone Hollywood, just Cee or the boy Damson
– Більше ніхто з лондонців не їздив до Голлівуду, тільки Сі Сі або хлопець Демсон
Twenty bags for the sofa and one lamp
– Двадцять сумок для дивана і одна лампа
And I got marble floors, I ain’t got damp any more
– І у мене мармурові підлоги, Я більше не відчуваю вогкості
Tom Ford fragrance well pampered
– Аромат від Тома Форда в моді
And my passport full, so they can’t stamp it
– І мій паспорт заповнений, так що вони не можуть поставити в ньому штамп
In Dubai and I’m stayin’ in Atlantis
– В Дубаї, а я залишаюся в Атлантиді
I ain’t snapped it once ’cause I’m not gassed
– Я жодного разу не знімав це, тому що я не п’яний в устілку
I’m front row at the fashion show, tryna see which model that I wanna fuck next
– Я в першому ряду на показі мод, намагаюся зрозуміти, яку модель я хочу трахнути наступною.
She watchin’ her weight ’cause she doin’ campaigns
– Вона стежить за своєю вагою, тому що бере участь в рекламних кампаніях
Tell her, “Ride this dick”, she ain’t done enough steps
– Я кажу їй: “Сідлай цей член”, але вона робить недостатньо кроків
I see those guys from other side
– Я дивлюся на цих хлопців з іншого боку
On a keto diet, ’cause they don’t get bread
– Вони на кето-дієті, тому що їм не дають хліба
Money don’t buy happiness ’cause I’m upset
– За гроші щастя не купиш, тому що я засмучений.
The more money that you get, make you give a fuck less
– Чим більше грошей ти отримуєш, тим менше тобі на це наплювати

Slow down with the greatness
– Пригальмуй з цією величчю
Gotta take time
– Потрібен час
Poles out on a bait ting on a date night
– Вудки на приманці під час нічного побачення
They try imitate mine, that’s a hate crime
– Вони намагаються наслідувати мене, це злочин ненависті
Bro’s in the can throwin’ hands, that’s a cage fight
– Брат в ударі, розводить руками, це бійка в клітці
Big crib and the gate’s high, got the K9
– Велике ліжечко і високі ворота, у мене К9
ZK, knife sit right at the waistline
– ZK, ніж стирчить прямо на поясі.
Heard through the grape vine, it don’t make wine
– Чути крізь виноградну лозу, що з неї не роблять вина.


Central Cee

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: