Central Cee – CRG انگریزی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

Slow down with the greatness, gotta take time
– عظمت کے ساتھ سست ، وقت لینا ہوگا
Poles out on a bait ting on a date night
– ایک تاریخ رات پر ایک بیت ٹنگ پر کھمبے باہر
They try imitate mine, that’s a hate crime
– وہ میری نقل کرنے کی کوشش کرتے ہیں ، یہ نفرت کا جرم ہے
Bro’s in the can throwin’ hands, that’s a cage fight
– بھائی کین تھروئن کے ہاتھوں میں ہے ، یہ پنجرے کی لڑائی ہے
Big crib and the gate’s high, got the K9
– بڑا پالنا اور گیٹ اونچا ، K9 ملا
ZK, knife sit right at the waistline
– ZK ، چاقو کمر پر دائیں بیٹھو
Heard through the grape vine, it don’t make wine
– انگور کی بیل کے ذریعے سنا ، یہ شراب نہیں بناتا
They hope and they pray I don’t stay high
– وہ امید کرتے ہیں اور وہ دعا کرتے ہیں ، میں اونچا نہیں رہتا ۔
I changed when I got famous, I’ll explain it
– جب میں مشہور ہوا تو میں بدل گیا ، میں اس کی وضاحت کروں گا
My fam hatin’, they say that I got favourites
– میری fam hatin’ ، وہ کہتے ہیں کہ مجھے پسندیدہ مل گیا
Paid, but I got payments upon payments
– ادا کیا ، لیکن مجھے ادائیگیوں پر ادائیگی ملی
I’m in pain, but I’m not blamin’, I’m just sayin’
– میں درد میں ہوں ، لیکن میں الزام نہیں لگا رہا ہوں ، میں صرف کہہ رہا ہوں’
And my bro’s bloodthirsty, he’s got cravings
– اور میرے بھائی کے خونخوار ، وہ cravings ہے
If he lean out the window, he’s not aimin’
– اگر وہ کھڑکی سے باہر جھکتا ہے ، وہ مقصد نہیں ہے’
‘Member hearin’ a door knock and it’s bailiffs
– ‘رکن سن’ ایک دروازہ دستک اور یہ ضمانت ہے
Now it’s acres, I ain’t even got neighbours (Yeah)
– اب یہ ایکڑ ہے ، میرے پاس پڑوسی بھی نہیں ہیں (ہاں)

Forty thousand square feet off of this pain
– اس درد سے چالیس ہزار مربع فٹ دور
Look at me, I got heart acres
– مجھے دیکھو ، مجھے دل ایکڑ مل گیا
He don’t know what heartache is
– وہ نہیں جانتا کہ دل کا درد کیا ہے
I can’t ask no one for a teaspoon of sugar, it’s tough, got no neighbours
– میں کسی سے چائے کا چمچ چینی نہیں مانگ سکتا ، یہ مشکل ہے ، کوئی پڑوسی نہیں ہے
My uncles had no papers
– میرے چچا کے پاس کاغذات نہیں تھے ۔
We sold sweets in school, made sense that the mandem grew up and sold flavours
– ہم نے اسکول میں مٹھائی فروخت کی ، اس بات کا احساس ہوا کہ مینڈم بڑھا اور ذائقہ فروخت کیا
Wanted a million so much, went to the perfume store, bought Paco Rabanne
– ایک ملین بہت زیادہ چاہتا تھا ، خوشبو کی دکان پر گیا ، پاکو رابن خریدا
TSG had me in the back of the van and prang
– TSG مجھے وین اور prang کے پیچھے تھا
Wanna book a flight, Japan
– ایک پرواز ، جاپان کتاب چاہتے ہیں
I’m on the private jet and the pilot’s tellin’ me jokes, sellin’ me land
– میں پرائیویٹ جیٹ پر ہوں اور پائلٹ کا مجھے لطیفے سناتا ہوں ، مجھے زمین بیچتا ہوں
I’m drivin’ on a ban, true say, I got disqualifications
– میں پابندی پر چل رہا ہوں ، سچ کہو ، مجھے نااہلی مل گئی
Askin’ God, why bless me? I’m a sinner, why bless me when I’ve sinned?
– خدا سے پوچھو ، مجھے کیوں برکت دو ؟ میں ایک گنہگار ہوں ، جب میں نے گناہ کیا ہے تو مجھے کیوں برکت دیں ؟
I don’t care if the next man lose, I just wanna see us man win
– مجھے پرواہ نہیں ہے کہ اگلے آدمی کھو، میں صرف ہمیں دیکھنا چاہتا ہوں آدمی جیت
Business class is free, so my mum takes every snack and every drink
– بزنس کلاس مفت ہے ، لہذا میری ماں ہر ناشتا اور ہر پینے لیتا ہے
For the times that we struggled and we never had
– اس وقت کے لئے جو ہم نے جدوجہد کی اور ہم نے کبھی نہیں کیا
I get on my—, I’m tellin’ ’em
– میں نے اپنے پر حاصل – ، میں ان کو بتا رہا ہوں

Slow down with the greatness, gotta take time
– عظمت کے ساتھ سست ، وقت لینا ہوگا
Poles out on a bait ting on a date night
– ایک تاریخ رات پر ایک بیت ٹنگ پر کھمبے باہر
They try imitate mine, that’s a hate crime
– وہ میری نقل کرنے کی کوشش کرتے ہیں ، یہ نفرت کا جرم ہے
Bro’s in the can throwin’ hands, that’s a cage fight
– بھائی کین تھروئن کے ہاتھوں میں ہے ، یہ پنجرے کی لڑائی ہے
Big crib and the gate’s high, got the K9
– بڑا پالنا اور گیٹ اونچا ، K9 ملا
ZK, knife sit right at the waistline
– ZK ، چاقو کمر پر دائیں بیٹھو
Heard through the grape vine, it don’t make wine
– انگور کی بیل کے ذریعے سنا ، یہ شراب نہیں بناتا
They hope and they pray I don’t stay high
– وہ امید کرتے ہیں اور وہ دعا کرتے ہیں ، میں اونچا نہیں رہتا ۔
I changed when I got famous, I’ll explain it
– جب میں مشہور ہوا تو میں بدل گیا ، میں اس کی وضاحت کروں گا
My fam hatin’, they say that I got favourites
– میری fam hatin’ ، وہ کہتے ہیں کہ مجھے پسندیدہ مل گیا
Paid, but I got payments upon payments
– ادا کیا ، لیکن مجھے ادائیگیوں پر ادائیگی ملی
I’m in pain, but I’m not blamin’, I’m just sayin’
– میں درد میں ہوں ، لیکن میں الزام نہیں لگا رہا ہوں ، میں صرف کہہ رہا ہوں’
And my bro’s bloodthirsty, he’s got cravings
– اور میرے بھائی کے خونخوار ، وہ cravings ہے
If he lean out the window, he’s not aimin’
– اگر وہ کھڑکی سے باہر جھکتا ہے ، وہ مقصد نہیں ہے’
‘Member hearin’ a door knock and it’s bailiffs
– ‘رکن سن’ ایک دروازہ دستک اور یہ ضمانت ہے
Now it’s acres, I ain’t even got neighbours
– اب یہ ایکڑ ہے ، میں بھی پڑوسیوں نہیں ہے

You know that you’re rich when you get a new crib
– آپ جانتے ہیں کہ جب آپ کو نیا پالنا ملتا ہے تو آپ امیر ہوتے ہیں ۔
But it don’t have a number, shit’s got a name
– لیکن یہ ایک نمبر نہیں ہے ، گندگی ایک نام ہے
My white ting said she only listen to house
– میرا سفید ٹنگ نے کہا کہ وہ صرف گھر سنتے ہیں
But she listen to rap if it’s Cench or Dave
– لیکن وہ ریپ سنتے ہیں اگر یہ سنچ یا ڈیو ہے
Twenty-five and I’m sittin’ on twenty-five M
– پچیس اور میں پچیس میٹر پر بیٹھا ہوں
Mummy ain’t gotta stress, now the rent get paid
– ممی کو دباؤ نہیں پڑتا ، اب کرایہ ادا ہوجاتا ہے
And they wonder why they ain’t gettin’ blessed same way
– اور وہ تعجب کرتے ہیں کہ وہ اسی طرح مبارک کیوں نہیں ہو رہے ہیں
‘Cause they ain’t on takin’ the risk that we—
– ‘کیونکہ وہ خطرہ مول لینے پر نہیں ہیں کہ ہم—
Practice makes perfect, and I’m scratchin’ the surface, expandin’
– پریکٹس کامل بناتا ہے ، اور میں سطح scratchin ہوں ، توسیع
I was sofa surfin’, no mattress
– میں صوفہ سرفن تھا ، کوئی توشک نہیں
And I slept in the trap, smelled like cat piss
– اور میں نیٹ ورک میں سو گیا ، بلی پیشاب کی طرح بوسہ
Now I’m with a Scarlett Johansson
– اب میں ایک Scarlett Johansson کے ساتھ ہوں
A-list actress said I’m so handsome
– A-list اداکارہ نے کہا کہ میں بہت خوبصورت ہوں
When I wanted a ‘fit, I would go Camden
– جب میں ‘ فٹ ‘ چاہتا تھا ، میں کیمڈن جاؤں گا
Now it’s Rodeo Drive, let’s go Lanvin
– اب یہ Rodeo ڈرائیو ہے ، چلو Lanvin
Nobody else from London’s gone Hollywood, just Cee or the boy Damson
– لندن کے چلے گئے ہالی ووڈ سے کوئی اور نہیں ، صرف سی یا لڑکا ڈیمسن
Twenty bags for the sofa and one lamp
– سوفی اور ایک چراغ کے لئے بیس بیگ
And I got marble floors, I ain’t got damp any more
– اور مجھے سنگ مرمر کے فرش ملے ، میں اب نم نہیں ہوں
Tom Ford fragrance well pampered
– ٹام فورڈ خوشبو اچھی طرح سے لاڈ
And my passport full, so they can’t stamp it
– اور میرا پاسپورٹ بھرا ہوا ہے ، لہذا وہ اس پر مہر نہیں لگا سکتے
In Dubai and I’m stayin’ in Atlantis
– دبئی میں اور میں اٹلانٹس میں رہ رہا ہوں
I ain’t snapped it once ’cause I’m not gassed
– میں نے اسے ایک بار نہیں توڑا ہے کیونکہ میں گیس نہیں ہوں
I’m front row at the fashion show, tryna see which model that I wanna fuck next
– میں فیشن شو میں پہلی صف ہوں ، ٹرینا دیکھیں کہ میں کس ماڈل کو بھاڑ میں کرنا چاہتا ہوں
She watchin’ her weight ’cause she doin’ campaigns
– وہ اپنے وزن کو دیکھ رہی ہے کیونکہ وہ مہمات کر رہی ہے
Tell her, “Ride this dick”, she ain’t done enough steps
– اس سے کہو ، “اس ڈک سواری ” ، وہ کافی اقدامات نہیں کیا ہے
I see those guys from other side
– میں ان لوگوں کو دوسری طرف سے دیکھتا ہوں
On a keto diet, ’cause they don’t get bread
– کیٹو ڈائیٹ پر ، ‘ کیونکہ انہیں روٹی نہیں ملتی
Money don’t buy happiness ’cause I’m upset
– پیسہ خوشی نہیں خریدتا ‘ کیونکہ میں پریشان ہوں
The more money that you get, make you give a fuck less
– زیادہ پیسہ جو آپ کو ملتا ہے ، آپ کو کم بھاڑ میں جاؤ

Slow down with the greatness
– عظمت کے ساتھ سست
Gotta take time
– وقت نکالنا ہوگا
Poles out on a bait ting on a date night
– ایک تاریخ رات پر ایک بیت ٹنگ پر کھمبے باہر
They try imitate mine, that’s a hate crime
– وہ میری نقل کرنے کی کوشش کرتے ہیں ، یہ نفرت کا جرم ہے
Bro’s in the can throwin’ hands, that’s a cage fight
– بھائی کین تھروئن کے ہاتھوں میں ہے ، یہ پنجرے کی لڑائی ہے
Big crib and the gate’s high, got the K9
– بڑا پالنا اور گیٹ اونچا ، K9 ملا
ZK, knife sit right at the waistline
– ZK ، چاقو کمر پر دائیں بیٹھو
Heard through the grape vine, it don’t make wine
– انگور کی بیل کے ذریعے سنا ، یہ شراب نہیں بناتا


Central Cee

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: