Central Cee – Limitless انگریزی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

Make your mind up
– اپنا ذہن بنائیں
Are you gonna stay with me, lay with me tonight?
– کیا آپ میرے ساتھ رہیں گے ، آج رات میرے ساتھ لیٹ جائیں گے ؟
Tonight
– آج رات
When life gets rough, how can I complain? I got bros in jail, so it could be worse
– جب زندگی کھردری ہو جائے تو میں کیسے شکایت کر سکتا ہوں؟ میں نے جیل میں bros مل گیا ، تو یہ بدتر ہو سکتا ہے
I put up the bread for my broski’s funeral, that was my first time bookin’ a hearse
– میں نے اپنے broski کی جنازے کے لئے روٹی ڈال دیا ، یہ میری پہلی بار ایک hearse’ bookin ‘ تھا
I sold coke to the white people in the ends, I’m glad that my hood’s diverse
– میں نے آخر میں سفید لوگوں کو کوک فروخت کیا ، مجھے خوشی ہے کہ میرا ہڈ متنوع ہے
I’m writin’ a verse, and my sis told me that my niece is listenin’, please don’t—
– میں ایک آیت لکھ رہا ہوں ، اور میری بہن نے مجھے بتایا کہ میری بھانجی سن رہی ہے ، براہ کرم ایسا نہ کریں—

How do I put this pain into words? Like a bullet from a gun, it burns
– میں اس درد کو الفاظ میں کیسے ڈالوں؟ بندوق سے گولی کی طرح ، یہ جلتا ہے
Slept on the bando sofa, and I woke up with spots on my face from germs
– بانڈو سوفی پر سو گیا ، اور میں جراثیم سے اپنے چہرے پر دھبوں کے ساتھ بیدار ہوا
I feel betrayed by my girl, you were ungrateful when I gave you the Merc’
– میں اپنی لڑکی کی طرف سے دھوکہ دہی محسوس کرتا ہوں ، جب میں نے آپ کو مرک دیا تو آپ ناشکرا تھے’
Even though I’m a man, I should hide it, I swallow my pride and say that it hurts
– اگرچہ میں ایک آدمی ہوں ، مجھے اسے چھپانا چاہئے ، میں اپنے فخر کو نگل لیتا ہوں اور کہتا ہوں کہ یہ درد ہوتا ہے
I’m lit right now, I got motion, but I still need a plan B cah tables turn
– میں ابھی روشن ہوں ، مجھے حرکت ملی ، لیکن مجھے اب بھی ایک پلان کی ضرورت ہے بی cah میزیں باری
Negotiation landed at twenty-five M, I’m makin’ the label work
– مذاکرات پچیس میٹر پر اترا ، میں لیبل کام کر رہا ہوں
I won’t even lie, I put family second, I’m sorry, the money’s my main concern
– میں جھوٹ بھی نہیں بولوں گا ، میں نے خاندان کو دوسرا رکھا ، مجھے افسوس ہے ، پیسہ میری بنیادی تشویش ہے
If my funds are low, I get suicidal, so I gotta put paper first
– اگر میرے فنڈز کم ہیں تو مجھے خودکشی ہو جاتی ہے ، اس لیے مجھے پہلے کاغذ ڈالنا ہوگا

If I don’t pay the bills, then who will?
– اگر میں بل ادا نہیں کرتا تو کون کرے گا؟
Remember I felt like the man, got train OT, two days, got two bills
– یاد رکھیں میں نے آدمی کی طرح محسوس کیا ، ٹرین OT ، دو دن ، دو بل مل گیا
Open my mind, I’m feelin’ limitless, just like the film, popped two pills
– میرا دماغ کھولیں ، میں بے حد محسوس کر رہا ہوں ، بالکل فلم کی طرح ، دو گولیاں پاپ
It’s a full-circle moment, I come out the Nike HQ with a shoe deal
– یہ ایک مکمل دائرے کا لمحہ ہے ، میں جوتا ڈیل کے ساتھ نائکی ہیڈکوارٹر سے باہر آتا ہوں

I still didn’t lose ambition
– میں اب بھی عزائم سے محروم نہیں ہوا ۔
When the shower never got warm and the ceiling leakin’, the roof was drippin’
– جب شاور کبھی گرم نہیں ہوا اور چھت رس رہی تھی ، چھت ٹپک رہی تھی’
We can go to the same optician, I’m afraid you won’t view man’s vision
– ہم ایک ہی آپٹیشن کے پاس جا سکتے ہیں ، مجھے ڈر ہے کہ آپ انسان کا وژن نہیں دیکھیں گے
Me and Ybeeez linked up with Columbia, still just us on a two-man mission
– میں اور Ybeeez کولمبیا کے ساتھ منسلک ، اب بھی صرف ہم ایک دو آدمی مشن پر
If I made a short film and put it on YouTube, it would need viewer’s discretion
– اگر میں نے ایک مختصر فلم بنائی اور اسے یوٹیوب پر ڈال دیا تو اسے ناظرین کی صوابدید کی ضرورت ہوگی
Livin’ a movie, I can’t press pause or fast-forward when a scene gets graphic
– ایک فلم Livin’ ، میں ایک منظر گرافک ہو جاتا ہے جب روکنے یا تیزی سے آگے پریس نہیں کر سکتے ہیں
Five-percent tints on all of the whips, I cannot get seen in traffic
– تمام کوڑوں پر پانچ فیصد رنگ ، میں ٹریفک میں نہیں دیکھ سکتا
Made some P’s and left the street, relieved, but none of my grief did vanish
– کچھ پی بنا دیا اور سڑک چھوڑ دیا ، راحت ، لیکن میرا کوئی غم غائب نہیں ہوا
Me and my girl keep bumpin’ heads, I feel like I’m speakin’—
– میں اور میری لڑکی ‘سر ٹکراتے رہتے ہیں ، مجھے ایسا لگتا ہے جیسے میں بول رہا ہوں’—
¿Cómo estás? Muy bien, what’s good? How you been?
– ¿کومو اسٹاس? Muy bien ، کیا اچھا ہے ؟ آپ کیسے تھے؟
I say I’m alright, but I’m stressed within, deep breaths won’t help with the mess I’m in
– میں کہتا ہوں کہ میں ٹھیک ہوں ، لیکن میں اندر دباؤ میں ہوں ، گہری سانسیں اس گندگی میں مدد نہیں کریں گی جس میں میں ہوں
I hope my good deeds outweigh all the fuckery, I’m tryna repent my sins
– مجھے امید ہے کہ میرے اچھے اعمال تمام fuckery outtweigh ، میں tryna اپنے گناہوں کو توبہ کر رہا ہوں
Already rich, still grindin’, how greedy, I’m still not content with M’s
– پہلے ہی امیر ، اب بھی پیسنے، کتنا لالچی ، میں اب بھی ایم کے ساتھ مطمئن نہیں ہوں

If I don’t pay the bills, then who will?
– اگر میں بل ادا نہیں کرتا تو کون کرے گا؟
Remember I felt like the man, got train OT, two days, got two bills
– یاد رکھیں میں نے آدمی کی طرح محسوس کیا ، ٹرین OT ، دو دن ، دو بل مل گیا
Open my mind, I’m feelin’ limitless, just like the film, popped two pills
– میرا دماغ کھولیں ، میں بے حد محسوس کر رہا ہوں ، بالکل فلم کی طرح ، دو گولیاں پاپ
It’s a full-circle moment, I come out the Nike HQ with a shoe deal
– یہ ایک مکمل دائرے کا لمحہ ہے ، میں جوتا ڈیل کے ساتھ نائکی ہیڈکوارٹر سے باہر آتا ہوں
Alright
– ٹھیک ہے

Single-parent household, livin’ on benefits, council housin’ tenant
– واحد والدین کے گھر ، فوائد پر رہنے والے ، کونسل ہاؤس کرایہ دار
Restraining order, cemetery visits, hard drug habits, our life weren’t pleasant
– روک تھام کا حکم ، قبرستان کے دورے، منشیات کی سخت عادات ، ہماری زندگی خوشگوار نہیں تھی
Took away our innocence, we don’t wanna die, we rely on weapons
– ہماری معصومیت چھین لی ، ہم مرنا نہیں چاہتے ، ہم ہتھیاروں پر بھروسہ کرتے ہیں
Hood ambience, I’m used to fallin’ asleep to the sound of sirens
– ہڈ ماحول ، میں سائرن کی آواز پر سو جانے کا عادی ہوں
So I don’t know if I like this change, it’s too quiet
– تو مجھے نہیں معلوم کہ مجھے یہ تبدیلی پسند ہے ، یہ بہت پرسکون ہے
You’ll always think that the grass is greener till you step foot over there and try it
– آپ ہمیشہ سوچیں گے کہ گھاس سبز ہے یہاں تک کہ آپ وہاں قدم رکھیں اور اسے آزمائیں ۔
You can have financial freedom, but the P don’t stop people dyin’
– آپ کو مالی آزادی حاصل ہوسکتی ہے ، لیکن پی لوگوں کو مرنے سے مت روکو’
Invest in guns for the ends, won’t help them, war won’t stop, the beef’s still fryin’
– سروں کے لیے بندوقوں میں سرمایہ کاری کریں ، ان کی مدد نہیں کریں گے ، جنگ نہیں رکے گی ، گائے کا گوشت اب بھی بھونتا ہے’
I’m not ridin’, I’m the one decidin’
– میں نہیں ہوں ‘، میں ایک فیصلہ کرنے والا ہوں’
Got my brothers for life, through right or wrong, I’m standin’ strong beside him
– میرے بھائیوں کو زندگی کے لئے ، صحیح یا غلط کے ذریعے ، میں اس کے ساتھ مضبوط کھڑا ہوں
When you’re the one providin’ in a yes-man environment, everyone biased
– جب آپ ہاں آدمی کے ماحول میں فراہم کرنے والے ہیں ، ہر کوئی متعصب ہے
More money, less violence, time is free but somehow priceless
– زیادہ پیسہ، کم تشدد ، وقت مفت ہے لیکن کسی نہ کسی طرح انمول ہے
So watch how you spend it wisely
– تو دیکھو کہ آپ اسے سمجھداری سے کیسے خرچ کرتے ہیں

If I don’t pay the bills, then who will?
– اگر میں بل ادا نہیں کرتا تو کون کرے گا؟
Remember I felt like the man, got train OT, two days, got two bills
– یاد رکھیں میں نے آدمی کی طرح محسوس کیا ، ٹرین OT ، دو دن ، دو بل مل گیا
Open my mind, I’m feelin’ limitless, just like the film, popped two pills
– میرا دماغ کھولیں ، میں بے حد محسوس کر رہا ہوں ، بالکل فلم کی طرح ، دو گولیاں پاپ
It’s a full-circle moment, I come out the Nike HQ with a shoe deal
– یہ ایک مکمل دائرے کا لمحہ ہے ، میں جوتا ڈیل کے ساتھ نائکی ہیڈکوارٹر سے باہر آتا ہوں

Make your mind up
– اپنا ذہن بنائیں
Are you gonna stay with me, lay with me tonight?
– کیا آپ میرے ساتھ رہیں گے ، آج رات میرے ساتھ لیٹ جائیں گے ؟
Tonight
– آج رات
Girl, make your mind up
– لڑکی ، اپنا دماغ بنائیں
Are you gonna stay with me, stay with me tonight?
– کیا آپ میرے ساتھ رہیں گے ، آج رات میرے ساتھ رہیں گے ؟
Oh-yeah, oh-yeah-yeah
– اوہ-ہاں ، اوہ-ہاں-ہاں


Central Cee

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: