Kendrick Lamar – Super Bowl LIX Halftime Show Англичан Мырым Текст & Кырык Мары Кусарыме

Видеоклип

Мырым Текст

The National Football League welcomes you to the Apple Music Super Bowl 59 halftime show
– Super bowl шӓлӓ тӓлӓндӓ кӓнӹмӹ лошты футбол дон национальный шоу таймыште apple 59 music лиго


Salutations, it’s your uncle, Sam
– Шӓлӓжӹм келесӓ, тӓ тидӹ кугуза Сэм
And this is the great American game
– Ти мадышым когорак дӓ американский

Reincarnated with love
– Перевоплощать яратымыжы.
My Gemini twin back, powerin’ up
– Мӹнь йӹгӹржӹ-йӹгӹржӹ пӧртӹлӹнӹт, вим погыжы
No more handshakes and hugs
– Нимахань кого дӓ кыча ӧндал
The energy only circulate through us
– Вим ма гач веле циркулировать
Everybody must be judged
– Цилӓ келеш суйымы
But this time, God only favorin’ us
– Но ти гӓнӓ Йымы мӓлӓннӓ яжорак веле
Twenty years in, still got that pen dedicated to bare hard truth
– Коклы и эртен, лач перожымок солыкым пӧлеклем а эче цӓрӓ
Etiquette speak with a vigilant tongue, predicate this time is-
– Этика доно попаш шеклӓнӓт, ти гӓнӓ техень предикат-
I’m carryin’ heavier hearts right now, I can power lift with Olympians, too
– Мӹнь кӹзӹт шӱмӹштӹш ясыштым, мӹньӹн тоже лӱктӓлӓш пауэрлифтинг олимпиец доно тӧр мон.
Carryin’ various darts right now, I desert this uh, like tiramisù
– Прямо кӹзӹт, кынам мӹнь мадын дротик тырлай, мӹнь цӓкнӹделам, тидӹ гӹц тирамис гань.
We goin’ body for body, I hand you a body, I’m probably a better masseuse
– Кидӓ-кидӓ кеӓт мӓ, мӹнь тӹнь монгырыштет виктӓлтен, мӹнь, наверны, сӓй массажистко.
Really don’t bother nobody, but they run it by me if I gotta clear out the room
– Лачокат, мӹньӹм иктӓт ак тыргыжландарен, но мӹнь нӹнӹ докы обращаен, мӹньжӹ гӹнь комнатывлӓм тӹвӹлӓйӓш келеш.
You would not get the picture if I had to sit you for hours in front of the Louvre
– Картин та весывла ынгылышашлык ылыт, сӹнзӓ анзылны тӹнь цӓшӹн мӹнь ӹлӓш вӓрештӹн гӹнь Лувр
Uh, would not have a soul, even if I had told you to stand next to Johnny and Q
– Мӹлӓнем ик йӓнгӓнӓт ак ли ылмы, дӓ мӹнь кӹньӹльӹм веле келесӓт гӹнь, тӓжӹ доно йӹгӹре ылеш Кью Джонни
Started with nothin’ but government cheese, but now I can seize the government, too
– Сӹрт государственный мӹнят проста гӹц тӹнгӓлӹнӓм, но кӹзӹт правительство дӓ мӹньӹм хватен кердӹт.
Remember the food stamp color was tan and brown, but now the hunnid in blue
– Ӓшӹндӓрем, талоныштым кӹран цӹреӓн ылын качкыш-кӹрӓн, но нӹнӹ ӹнде канде чиӓлтӹмӹ
‘Member I said “I’m the greatest” back when you debated the number one and number two?
– Ӓшӹндӓрем, мӹлӓнем келесӹш: “мӹнь кого”, ядмаш ланзылымы годым ик кок номер доно тӓ номерым?
Topic was always hilarious to me
– Соок ылшы потикӓ тидӹ мӹнь темӓш
You carried ’em to me, I brung out the— Christ
– Тӓмдӓм мӹнь нӹнӹ гишӓн шайыштеш, а мӹнь — о Христосын

The revolution ’bout to be televised
– Вот революцийӹн-анжыктем теве дон телевидеништӓт
You picked the right time, but the wrong guy
– Тӹнь веремӓн айырат, но тӹдӹм ӹрвезӹ и


Someone better squabble up
– Кӱ-гӹнят тӹньӹн яжо дон сыра
Reincarnated
– Перевоплощаться
I was stargazin’
– Мӹнь шӹдӹрвлӓ ончен
Life goes on, I need all my babies (Gyah, gyah)
– Соок ӹлӹмӓш, мӹнь цилӓ тетявлӓн келеш келесымаш (Дааа, дааа)

Woke up lookin’ for the broccoli
– Брокколи кӹчӓлӓш понгыжалтыт.
High-key, keep a horn on me, that Kamasi
– То кого, мӹнь курс кычат, ти Камася
IP, ownership, the blueprint is by me
– IP, прававлӓ собственностьлан, план
Mr. Get Off, I get off and mop feet
– – тидӹ мӹньӹн пӓшӓэм, мистер, яра, мӹнь лӓктӹн дӓ уштыш.
When I hear music (What?), it makes me dance (Ayy)
– Музыка годым колынам ыльы (махань?), мӹнь тӹдӹм кушташ тӓрвӓтӓш (Дӓ).
You got the music (Woo), now is your chance
– Музыка ылшы (Ууу), ӹнде тӹнь ылат шансвлӓ
Thunk, thunk, thunk, thunk, thunk, baby rockin’ it
– Давай, давай, давай, ньоньой, чӱктен,
Quid pro quo, what you want? ‘Cause I’m watchin’ it
– палшык палшыкым пумаш, тӹньӹн ылын ма? Тидӹ вет мӹньӹм анжен.
Work on the floor, let me know if you clockin’ it
– Пӓшӓм пуш, мӹнь пӓлӹмӹ пуа гӹнь, шошым,
Brodie won’t go, but I know that he poppin’ it
– Броудить ак ке, но мӹнь пӓлӹделам, ма тидӹ ӹштендӓ тӹдӹ
It was woof tickets on sale ’til I silenced it
– Билетвлӓ “гав” выжалымашты ылыт, мӹнь кӹзӹт нӹнӹм акат шыпш
Pipe down, young, these some whole other politics
– Ладнанг, янгжӓт, вес политика тидӹ пӹтӓ.
Uh, that’s a (What?) in him, that’s a lot of (What?)
– Тӹдӹ ма лин-тӹдӹ (мам?), шукыжок тӹдӹ (мам?)
Don’t hit him, he got kids with him, my apologies
– Тӹдӹ агыл, тӹдӹ тетя ылын, ит йӓтлӹ
Ghetto child, it was Black & Milds with the Smirnoff
– “Тетя гетто”, тидӹ “энд Блэк Милдс” дӓ “Смирнофф”.
We outside, whoadie ’bout to kill him off
– Тӱнӹ мӓ, тӓгу-ӓнят тӹдӹн погынен йӹмӹктӓрӓ
Blaps, blaps, fact, brick of raw
– Шогыр, хлопецвлӓ, факт, кӹрпӹц необработанный
Tell me why you boys rap if it’s fictional?
– Мӹньӹ келесӹнем, ма тӓ, ӹрвезӹ, рэп лыднеда гӹнь, шая тидӹ?
Tell me why you boys fed if it’s criminal?
– Мӹньӹ келесӹнем, ма тӓ, ӹрвезӹ, фэд лыднеда гӹнь, тидӹ криминал?
“Ayy, Dot, can I get a drop?” Nah
– “Эй, До, мӹнь нӓрӹ лиэш?” Уке
Ace boon coon from the Westside to Senegal
– Кунда гӹц буна Вестсайд Эйс сенегал.
Full moon, let the wolves out, I been a dog (Ah)
– Теммешкыже, волкова лыктынам, мӹнь пиш ылшы (Ах)

Squabble up (Squabble up), squabble up (Squabble up)
– Соредӓлмӓшвлӓ (соредӓлмӓшвлӓ дон пи), ӱрлен-пиш (соредӓлмӓшвлӓ дон пи)
Squabble up (Squabble up), squabble up (What?)
– Соредӓлмӓшвлӓ (соредӓлмӓшвлӓ дон пи), ӱрлен-пиш (Ма?)
Squabble up (Squabble up), squabble up (What?)
– Соредӓлӓт (соредӓл), соредӓл (ма гишӓн?)
Squabble up (Squabble up), squabble up
– Соредӓлӓт (соредӓл), соредӓл

No, no, no, no, no
– Уке, уке, уке, уке, уке
Too loud, too reckless, too ghetto
– У чӹнь, ышдымы у, у семӹнь гетто
Mr. Lamar, do you really know how to play the game?
– , мистер Ламар, лачокат, тӓ пӓледӓ, кыце ти мадышлажы мадыт?
Then tighten up
– Тӹнӓм чӹмӓлтӹм


Nobody pray for me
– Мӹнь ик ак ыдылеп.
It been that day for me
– Тидӹ мӹлӓнем ыльыц кечӹ тӹдӹ э
Way (Yeah, yeah)
– Кстати (мане, мане)

Ayy, I remember syrup sandwiches and crime allowances
– Дӓ, дон пособивлӓм дӓ ӓштӓш преступленим мӹнь сэндвич сироп, преступность доно кӹлдӓлтӹн.
Finessin’ on ’em with some counterfeit, now I’m countin’ this
– Штрафым пиштемӓ, нӹнӹ верц подделкы, тидӹ мӹнь ӹнде шотлат.
Parmesan where my accountant lives, matter of fact, I’m downin’ this
– Пармезан, бухгалтер ылын кышты мӹнь, лачокат, тидӹ мӹнь нӓлӓм.
D’ussé with my boo bae, tastes like Kool-Aid for the analysts
– Юсс буда дон Д’-бэ, таш “манаш кулеш-Эйд” келесымаш аналитик
Girl, I can buy you the world with my paystub
– Ӹдӹрем, мӹнь тӹлӓт цилӓ пӓшӓдӓрӹм нӓлшӓшлык кердеш ӹшке сӓндӓлӹквлӓштӹм
I know it’s good, won’t you sit it on my taste bloods?
– Мӹнь пӓлӹделам, ма тидӹ тотлы, мам мӹнь тӹньӹм ак пукшы “вӹр тотлы”?
I get way too petty once you let me do the extras
– У мӹньӹм качкеш, мӹлӓм тӹньӹм гань веле ӹштӓш ирӹкӹм пуаш массовко
Pull up on your block, then I break it down, you can call it Tetris
– Кварталыштыжы тӹнь докет тольым, тӹнӓм мӹлӓнем шайыштын, тидӹ манын кердеш Тетрис
A.m. to the p.m., p.m. to the a.m., funk
– ирок гӹц вады якте, ирок гӹц вады якте, фанк
Eat up on your per diem, you just gotta hate ’em, funk
– Сутка кочкыш, нӹнӹм ужын кердеш тӹлӓнет веле ылын, фанк
If I quit your BM, I still ride Mercedes
– Бизнесӹм гӹц мӹнь тӹнь кет гӹнь, мӹлӓм цилӓ кышты ӹлӓш соикток Мерседес
If I quit this season, I still be the greatest, funk
– Тишкӹ сезонеш кеӓ гӹнь мӹлӓм, мӹнь сойток кодеш сӓй, фанк
My left stroke just went viral
– Популярный лин веле ма велнӹш ударвлӓ
Right stroke put lil’ baby in a- (Uh)
– В рашкалтен пиштен мыртишкӓ чын..

Be humble (Hold up)
– Скромный ылшы (Вычал)
Sit down (Hold up, lil’— hold up, lil’)
– Сӹнзӓ (Вычал, мыртишкӓ, вычал, мыртишкӓ)
Be humble (Hold up)
– Скромный ылшы (Вычал)
Sit down (Hold up, sit down, lil’— sit down, lil’)
– Сӹнзӓ (Вычал, шӹнзӓ, мыртишкӓ — шӹц, мыртишкӓ)
Be humble (Hold up, hold up, hold up)
– Скромный ылшы (Вычал, вычал, вычал)
Sit down (Hold up, lil’— hold up, lil’)
– Сӹнзӓ (Вычал, мыртишкӓ— тырхал, мыртишкӓ)
Be humble (Hold up)
– Скромный ылшы (Вычал)
Sit down (Hold up, hold up, hold up, hold up)
– Сӹнзӓ (вычал, вычал, вычал, вычал).
Hol’ on
– Шуяш


I got, I got, I got, I got—
– Мӹнь улы, улы, улы, улы—
Loyalty, got royalty inside my DNA
– Ушыкаленӹт, ДНК царственность пиштӹдӹмӹштӹ.
Cocaine quarter piece, put the war and peace ‘side my DNA (Huh, huh, huh, Christ)
– Кокаин Четвертушка, мӹнь пиш ДНК “дӓ война миржӹм” (Ха, ха, ха, христосын)
Power, poison, pain, and joy inside my DNA
– Ви, ядам, мӹнь сусу дӓ карштымашеш пиштен ДНК
That’s hustle, though, ambition flow inside my DNA
– Но тенге гӹнят, тидӹ сӹнгӓ шыпшаш, мӹлӓм пиштӹмӓш ДНК амбиция
Was born like this, perform like this, Yeshua new weapon
– Мӹнь техень шачын, дӓ техень, оружим у Иешуа.
Transform like this, was Yeshua new weapon
– Трансформация, тидӹ гань, оружидеок ылыныт иешуа у

That’s murder, conviction (Yeah, oh, oh)
– Тидӹ пуштыныт, вуйнаматшым (Мане, верц, гишӓн)
Burners, boosters, burglars, ballers, dead (Yeah, oh, oh)
– Ӹлӹжтӹмӹ, бандитвлӓ, разбойник, бандитка, колышы (Мане, верц, гишӓн)
Scholars, fathers dead with kids and (Yeah, oh, oh)
– Учёный, ӓтяжӹ кола дӓ азан дон иквӓреш (Мане, верц, гишӓн)
I wish I was (Yeah), hol’ on
– Мӹнь шанышывлӓ ылыт, манын тидӹ тенге ылшы (Дӓ), мӹндӹрнӹ шалгенӹт


Yeah, I’m out the way, yeah, I’m low, okay
– Мане, мӹнь велӹш, мане, мӹнь коат, сӓй
Island right here’s remote, okay
– Ти островым нӹнӹ, сӓй
Thinkin’ about no reaper, I’m reapin’ what I sow, okay
– Тӹред гишӓн мӹнь ам шаны, мӹнь гӹнь тӹредеш, ӱден, сӓй
Benjamin and a Jackson all in my house like I’m Joe, okay
– Джексон бенджамин мӹнь пӧрт дӓ, вуйта мӹнь Джона, сӓй
Hellcat, made his homeboys and them type sell they soul, okay
– Ия, чон почын гань выжалаш дӓ тӹдӹ ӹшке приятель, сӓй
Everybody wanna be demon, get chipped by a throwaway
– Соок ылшы демо лиэш, а нӓлӓш заслугыжы дон кайышыжым ак случайный доно
And I might do a show a day, always a lame
– А мӹнь, ӓнят, иктӓ-ик кечӓш шоувлӓ выступаен, но соок неудачным
Oh, you thought the money, the power or fame would make you?
– Ой, тӹнь шанет, оксам мӓ, алда яжон власть тӹлӓт тауэм ӹштем?
Have you ever played have-you-ever? Okay, let’s play
– Тӹнь кынам-гӹнят мадеш “тӹнь кынам-гӹнят”? Яра, пумы шакталтен
Have you ever walked your enemy down with a poker face?
– Тӹнь кынам-гӹнят ӹшкӹмжӹн тышманвлӓм сӹнгӓш сыцым лицӓ?
Man, I know y’all gon’ see
– Чувак, мӹнь пӓлем, тӓ цилӓ ынгыла скоры
Ever since Prime want me, it’s K-D-O-T, what? (Bum)
– Тӹ жепӹн, кыце Прайм мӹнь шаненӓм, тидӹм Докы–дон, ма? (Шӹцмӹ вӓр)


I deserve it all
– Цилӓ тидӹ мӹнь заслуженный
Keep these bums away from me
– Тидӹ мӹнь гӹцем мӹндӹрнӓт кыча ялахай
Keep my essence contagious, that’s okay with me
– Тӹнг шот когон мӹньӹм ылын тек, мӹлӓм ак ваштареш
Burn this thing down, don’t you play with me, stay with me
– Тидӹ дотла йылаты, ак мӹнь донем мадеш, мӹнь сагаэм код
Crashin’ out right now, it ain’t safe with me
– Кӹзӹт мӹнь викок сӹсӹрген, мӹнь сагаэм небезопасный
Did it with integrity, these boys try to hate on me, just wait and see
– Честно мӹнь тидӹм ӹштем, тидӹ мӹлӓнем цацышы ӹрвезӹ кердеш, вычал веле ужеш.
More blood be spillin’, it’s just paint to me
– Эче когоракын йога вӹрнӓ, тидӹ мӹнь веле чиэнӹт
Dangerously, ain’t no changin’ me, ain’t no shame in me
– Лӱдӹн, ак вашталт мӹнь, мӹнь намысыш ни уке
Flip a coin, you want the dangerous me or the famous me?
– Тыр конден, тӓ шанедӓ, мӹньӹм лӱдӹнӓт ӓль кымдан пӓлӹмӹ лиӓш манын?
How annoying
– Тидӹ кыце шӹдештӓрӓт
From the poise and the game I speak? A shame to me
– Мӹнь ӧрӹм дӓ суят койт дон мадын? Мыньын намысемым
It’s important, I deserve it all because it’s mine
– Тидӹ пиш важны, цилӓ тидӹ мӹлӓм сылыда, тидӹ вет мӹньӹм
Why you think you deserve the greatest of all t—?
– Малын тӹнь шанет, весӹвлӓ гӹц ма заслуженный эн сай?


(Give a helping hand) Ah, see you brought your homeboys with you
– (Палшык кидӹм виктӓлтӹшӹ) о, ӱ, ӹшке приятель, ӹшкежӓт тӹнь сагаэм кандыш
The old culture cheat code (To your fellow men)
– Чит-культура кодшы тошты (собрат ӹшке)
Scorekeeper, deduct one life (Oh, my—)
– Счетовод, ик нӓлмӹ ӹлен (ой, йымы—)
Ayy, what?
– Эй, ма?
Look
– Анжаш

What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Мам нӹнӹ гишӓн попаш? Мам нӹнӹ гишӓн нимат идӓ попы.
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Мам нӹнӹ гишӓн попаш? Мам нӹнӹ гишӓн нимат идӓ попы.
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Мам нӹнӹ гишӓн попаш? Мам нӹнӹ гишӓн нимат идӓ попы.
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Мам нӹнӹ гишӓн попаш? Мам нӹнӹ гишӓн нимат идӓ попы.
Huh? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– А? Мам нӹнӹ гишӓн нимат идӓ попы.

Peekaboo, I just put them boogers in my chain
– -Кук, мӹнь тӹдӹм цепеш козявка веле сӓкен.
Peekaboo, eighty-pointers like a Kobe game
– -Кук, сӹнзӓлык кӓндӓкшлу, мадышышты кыце “Коби”.
Peekaboo, 7.62s’ll make ’em plank
– -Кук, ӓнгӓ 7,62 шӹнзӓш веремӓ нӹнӹм поктен.
Peekaboo, I’m poppin’ out, you better not smut my name
– -Кук, мӹнь лӓктӓмӓт, лӹмӹн мӹньӹм тӹнь яжо ит йӓтлӹ.
Peekaboo, I put two foreigns on the 405
– -Кук, шӹндӹмӹ кок прицел 405-й
Peekaboo, that’s cacio e pepe if I’m doin’ pasta
– -Кук, тидӹ e pepe cacio, мӹньжӹ гӹнь пасте йӓмдӹленӹт.
Peekaboo, why you actin’ tough on IG Live?
– -Кук, тӹнь малын тенге IG Live доно цаткыды?
Peekaboo, you know my loved ones with that, let’s get it
– -Кук, тӹнь вет пӓлет, мӹнь тӹньӹм яратенӓм тидӹн гишӓн, пӓлӹнет пумы

Peekaboo, surprise, uh, it’s your boy, Chuck E. Cheese
– Ку-ку, ку-сюрприз, тидӹ тӹнь ӹрвезӹ, сӹржӓт пӱчке возеныт
Peekaboo, I FaceTimed my opp, yeah, I’m up the street (Woah)
– -Кук, ӹшке донет мӹньӹм колтымылаок судья фейсбук увер, мане, мӹнь тиштӹ урла (Ого)
Peekaboo, it’s A-Z-Z, I put the boys to sleep (Woah, woah, woah)
– -Кук, цилӓ йӧндонок кеӓ, мӹлӓм амалаш пиштен ӹрвезӹвлӓ (Охо-полка, охо-полкажӹ)
Peekaboo, he on the ground, praise God and stompin’ feet (Woah, woah)
– -Кук, тӹдӓт мӱлӓндӹм мактенӓ дӓ ялетӹмӓт господь лопкат (Охо, охо!)

Peekaboo
– Шылын мадмаш
Ladies (Yes, Dot?)
– Дамал (Мане, точкавлӓ?)
I wanna make a move (For sure)
– Ыштымы пытариш ашкыл ылын (тидӹ точный).
I wanna perform they favorite song
– Мыры мӹнь яратем нӹнӹм шоктен.
But you know they love to sue (What song?)
– Но тӹнь вет пӓледӓ, мӓ тыменьшӹвлӓ яратымы судышкы пумы (махань мырым мыренӓ?)
Yeah, that song (That song?)
– Мане, тидӹ мырыштыжы (тӹдӹ мыра?)
Ah, maybe I’ll think about it (Oh, no)
– Ах, лин кердеш, тидӹ гишӓн шаналташат мӹлӓм (гишӓн, уке)
Know what, I’ll slow it down
– Пӓлет ма, мӹнь притормозлить.
Say, ladies, do me this solid (Ooh)
– Колышт доко, дамы, мӹньӹм тотлы ӹштендӓ (о-о-о)

Oh, you done lost your damn mind
– О, тӓ ӹш пӹтӹ гӹц вален, чорт возьми


If this world were mine
– Тидӹ мӹньӹн сӓндӓлӹкем ылам ылгецӹ

Hey, Roman numeral seven, bae, drop it like it’s hot
– Эй, рим шӹмшӹ цифрвла, ньоньой шуэн колтен, тидӹ, тидӹ семӹнь тӱран
This world was mine, I’d take your dreams and make ’em multiply
– Тидӹ мӹнь ылам, сӓндӓлӹк, тӹньӹ мӹньӹн ылат дӓ нӹнӹм ӹлӹмӓшӹштӹ шӹмӹт нӓлӓш шана.
This world was mine, I’d take your enemies in front of God
– Тидӹ мӹнь ылам, сӓндӓлӹк, тӹньӹ мӹньӹн ылат, йымы анзылны нӓлмӹ тышман
Introduce ’em to that light, hit them strictly with that fire
– Нӹнӹ соты тӹдӹм пуат, тидӹ нӹнӹм тылышты строгы темдӓлдӓ
Fah-fah, fah-fah-fah, fah-fah
– Фада-фам, фада-фада-фам, фада-фада

So this world, concrete flowers grow
– Тенгежӹ, ти сӓндӓлӹк, пеледӹш кушкеш бетон
Heartache, she only doin’ what she know
– Йӓнг карштышыжым, тӹдӹн веле ӹштӓ, тидӹм пӓлем.
Weekends, get it poppin’ on the low
– Кӓнен – цилӓ тидӹ кынам эрта яклака
Better days comin’ for sure
– Кечӹн лучи толеш векӓт
If this world were—
– Тидӹ техень тыр ыльы ылгецӹ—
If it was up to me
– Мӹньжӹ гӹнь тидӹ гӹц зависит
I wouldn’t give these nobodies no sympathy
– Тидӹ мӹньӹн шу нӓлмӹ йӓрӓ ак ли ылмы анжыкта.
I’d take away the pain, I’d give you everything
– Мӹнь ылам тӹньӹн кӓршӹм гӹц ытарен, мӹнь ылам тӹньӹн весӹм пуэм
I just wanna see you win, wanna see (If this world were mine)
– Просто мӹнь ужынам, тӹнь кыце сӹнгӹмлӓ, у ылшы (тидӹ мӹньӹн сӓндӓлӹкем ыл ылгецӹ)

It go in (Uh), out (Out), do it real slow (Slow)
– Пуры (ӓ) лӓктӹм (А), тидӹм ӹштӓш пиш олен (Олен)
Baby, you a star (Star), strike a pose
– Ньоньой, тӹнь шӹдӹр (Шӹдӹр), позым принимаен.
When I’m (Uh) with you (Uh), everything goes (Uh-huh)
– Кынам мӹнь (А): тӹнь гӹц (ан), цилӓ вашталтеш (А-а)
Come and put that on my soul
– Толшы дӓ тидӹ мӹньӹн йӓнгӹм пиштӓш


Tell me what you gon’ do to me
– Келесемӓдӓ, мам ӹштендӓ тӹнь мӹнь донем
Confrontation ain’t nothin’ new to me
– Мӹнь ак шалгышы увервлӓмӓт
You can bring a bullet, bring a morgue, bring a sword
– Тӹнь колтымы пульывлӓ кердеш, морг, керд кидшӹ доно
But you can’t bring the truth to me
– Но тӹнь мӹньӹм шуэн ак керд тӧрӧк увертӓренӹт
Bump you and all your expectations
– Дӓ цилӓ вычен тӹнь луштырте
I don’t even want your congratulations
– Ак кел мӹлӓнем тӹнь поздравленим
I recognize your false confidence
– Ӹнянӹ тӹнь мӹлӓнем пӓлен шая
Promises all in your conversation
– Сорӹмӹ шая пӹц
I hate those that feel entitled
– Мӹнь нӹнӹм ужын кердеш ыльы, ӹшкӹмжӹм шотлен кӱ вправе
Look at me crazy ’cause I ain’t invite you
– Мӹнь ороды гань анжальы, ужеш тӹньӹм мӹнь вет мам и
Oh, you important?
– О, тенгеок кого персона тылат?
You the moral to the story? You endorsin’?
– Историм тидӹ тӹнь лыдын моральнажы? Ярыктымы тӹдӹ тӹлӓт?
I don’t even like you
– Мӹнь тӹлӓт ак келшымаш
Corrupt a man’s heart with a gift
– Мары шӱм пӧлек
That’s how you find out who you dealin’ with
– Тенге вот тӹнь пӓлет, кӱ улы пӓшӓжӹ доно
A small percentage who I’m buildin’ with
– Процент изи тӹдӹ, кӱ мӹнь доно стройымы
I want the credit if I’m losin’ or I’m winnin’
– Мӹнь ылам, манат мӹньӹм мактен, мӹньжӹ гӹнь модышты ӓль модылан
On my mama, Solána
– Мынь авиэм, Солан.

This may be the night that my dreams might let me know (Uh)
– Ӓнят, тӹдӹм тидӹ, йыд пумы годым мӹнь пӓлем мӹнь ом (А)
All the stars are closer
– Цилӓ лишемӓш тӹнгӓлеш шӹдӹр
All the stars are closer (Uh)
– Цилӓ лишемӓш тӹнгӓлеш шӹдӹр (А)
All the stars are closer
– Цилӓ лишемӓш тӹнгӓлеш шӹдӹр
This may be the night that my dreams might let me know
– Ӓнят, тӹдӹм тидӹ, йыд пумы годым мӹнь пӓлем мӹнь ом (а)
All the stars are closer
– Цилӓ лишемӓш тӹнгӓлеш шӹдӹр
All the stars are closer
– Цилӓ лишемӓш тӹнгӓлеш шӹдӹр
All the stars are closer
– Цилӓ лишемӓш тӹнгӓлеш шӹдӹр

Yeah-eah
– Да-а-а
That’s what I’m talkin’ about
– Мӹньӹм теве ма гишӓн попат
That’s what America wants, nice and calm
– Америкын теве ма ылеш, ладна дӓ сӓндӓлӹк
You’re almost there
– Цель доно тӓ нӓрӹ
Don’t mess this—
– Тишкӹ тӹнь ит ярлы.—
Ah
– Ай


Oh no
– О уке
It’s a cultural divide, I’ma get it on the floor
– Тидӹ культурный ямын, мӹнь тидӹн доно ланзылымаш.
You really ’bout to do it?
– Тӹнь тидӹм лачокшымат ӹштӓ погынен?
Forty acres and a mule, this is bigger than the music
– Акр мул дӓ нӹллӹ – тидӹ шукыракым просто музыка
You really ’bout to do it?
– Тӹнь тидӹм лачокшымат ӹштӓ погынен?
Yeah, they tried to rig the game, but you can’t fake influence
– Мане, ныны лӧдӧ мадаш цаца, но ак керд тӓ влияним подделывать
Then get on it like that
– Вот тӹнӓм тидӹ тенге ӹштӓш
Ayy, I’m trippin’, I’m slidin’, I’m ridin’ through the back like, “Baow”
– Эй, мӹнь шынгалтмыкы, мӹнь вален кен, мӹнь амаса шайыкы проскакивать гач дӓ сасла: “Бау!”

Mustard on the beat, bro
– Горчицы приваен, братан
Deebo any rap, uh, he a free throw
– Дибо гӹнь, тӓгӱ-ӓнят лыпшальым, тӹдӹм нӓлмӹ штрафной
Man down, call an amberlamps, tell him, “Breathe”
– Ӹрвезӹ ял гӹц валтен, уждымын эмберлампс, тӹдӹ келесен: “Шӱлӹшӹм”
Nail them boys to the cross, they walk around like Teez’
– Тишкӹ пыдален крестӹвлӓм ӹрвезӹ, кышты нӹнӹ семӹнь, Тиз’
What’s up with these jabroni-O, uh, tryna see Compton?
– Ти ороды гӹц ма лиӓлтӹн, тӹдӹн доно вӓшлиӓлтӓм комптон цацеп?
Industry can hate me, bump ’em all and they mama
– Индустрий мӹнь кердӓм лин кердеш, но мӹнь нӹнӹ цилӓ кӹшкенӓм, дӓ лийы рывыжла
How many opps you really got? I mean, it’s too many options
– Лачокла та маняр тышманым? Мӹньын ӓшӹш нӓлдӓ, у шукы вариантжы
Finna crash on this body, I’m John Stockton
– Тидӹ гишӓн мӹньӹн кӓпем шӓлӓненӹт, мӹнь Джон Стоктон.
What? Beat your— and hide the Bible if God watchin’
– Ма? Итӹрӓйӹ дӓ Библим шӹлтӓш, тӹнь йымы гӹнь анжымаш
Sometimes you gotta pop out and show
– Южнам ылмыжым анжыктен дӓ ӹшке тӹньӹм лӓктӓш
Certified boogeyman, I’m the one that up the score
– Бугимен ӹнянӹ, мӹнь тӹдӹм, кӱ проиграя шотыш
Walk him down, whole time, I know he got some ho
– Ти жепем улы мӹнь пӓлем, тӹдӹн махань ылмыжым
Pole, extort sh—, bully Death Row
– —шлюха гӹнь, мӹнь оксам вымогать, казнен запугивать шамаклана.
Say, Drake, I hear you like ’em young
– Колыштам, Дрейк, мӹнь колынам, тӹнь рвезырак келшен.
You better not ever go to cell block one
– Пӹтӓриок тӹлӓт тюрьмӓш вӓрештеш блок нигынамат ак яры.
To any— that talk to him and they in love
– Кӱ гӹнь—тӹдӹ попаш тӹнгӓлеш гӹнь, нӹнӹ икӓнӓ-иктӹштӹ шумышы.
Just make sure you hide your lil’ sister from him
– Просто лиӓлт, мӓ донна тӹдӹ шыжаржы гӹц шӹлтен.
They tell me Chubbs the only one that get your hand-me-downs
– Мӹньӹ келесӹнем, ма Чаббс – ик кужы обносок вӓрештӹн тӓлӓндӓ.
Party at the party playin’ with his nose now
– Олакын олакын, дӓ ӹнде тӹдӹн доно мадын нерат.
Baka got a weird case, why is he around?
– Баки потикӓ пӓшӓлӓ, тӹ ти малын?
Certified Lover Boy? Certified— (Christ)
– Сертифицировать Любовничек? Сертифицировать— (Христосын)
(Wop, wop, wop, wop, wop) I’m on ’em tough
– (Вуп, вуп, вуп, вуп, вуп) мӹнят нӹнӹ цаштыра
(Wop, wop, wop, wop, wop) I’ma do my stuff
– (Вуп, вуп, вуп, вуп, вуп) мӹнь мӹньӹн хӓдӹрвлӓм ӹштӓш
Why you trollin’ like a—? Ain’t you tired?
– Малын тӹнь ӹшке кыце виден…? Тӹнь ак янгылы?
Tryna strike a chord and it’s probably A minor
– Ӹлӹмӓш тӹкӓлӓш цацыде, но, векӓт, тидӹ минорный

They not like us (No), they not like us (No), they not like us (What?)
– Мам тӹдӹ ак келшеп (Уке), мӓ тӹдӹм ак келшеп (Уке), ак пиж ма ты (ма?)
They not like us (No), they not like us (No), they not like us
– Мам тӹдӹ ак келшеп (Уке), мӓ тӹдӹм ак келшеп (Уке), келшӹшӹ мам тӹдӹ и

Are you my friend?
– Тӓнгвлӓэм мӹнь тӹлӓт?
Are we locked in?
– Питӹрет ма?
Then step this way, step that way
– Ти вара ашкедӓт, тӹшкӹ хына о
Then step this way, step that way, hol’ on
– Тишкӹ вара ашкедӹ, ашкедӹ тӹве тӹшкӹ, вычалал


I go by the name of K-Dot, Dot, Kendrick Lamar, Oklama, Mr. Morale
– Кей мӹнь ужам-До, До, Ламар Кендрик, Оклама, Мораль мистер
This is GNX
– Тидӹ GNX.
We come all the way from Compton, California threw a party with y’all
– Кӱ гӹц ӹштӹмӹ комптон корны мӓмнӓм, Калифорни, тӓ доно ӹштӓ дӓ олакын
(Mustard on the beat) Let me hear you say
– (Сем горчицы) колеш ирӹкӹм пуа, мам тӹлӓт келесем.

Mustard
– Горчица
They actin’ bad, but somebody gotta do it
– Нӹнӹ ӹшкӹмӹштӹм худан виден, но тӓгӱ-ӓнят тидӹм ӹштӓш ылмы
Got my foot up on the gas, but somebody gotta
– Газ мӹньӹм, но тӓгӱ-ӓнят улы
Turn his TV off, turn his TV off
– Йӧртӹшӓш телевизорым, тӹдӹлӓн, тӹдӹм йӧртӹшӓш телевизорым
Huh, turn his TV off, turn his TV off
– Ха, нӹнӹлӓн йӧртӹшӓш телевизорым, тӹдӹ йӧртӹшӓш телевизорым
Huh, turn his TV off, turn his TV off
– Ха, нӹнӹлӓн йӧртӹшӓш телевизорым, тӹдӹ йӧртӹшӓш телевизорым
Turn his TV off, turn his TV off
– Йӧртӹшӓш телевизорым, тӹдӹлӓн, тӹдӹм йӧртӹшӓш телевизорым

Ain’t no other king in this rap thing, they siblings
– Тидӹ рэп король весӹ уке, нӹнӹ шӱмбелжӹ дон шыжаржы
Nothing but my children, one shot, they disappearin’
– Иктӹлӓнӓт, тетя мӹнь гӹцем пасна, ик юкымат, нӹнӹ ямыт
In the city where the flag be gettin’ thrown, pass interference
– Хала, кышты флагвлӓм сӓкенӹт, корны лӓктӓш
Padlock around the
– Замок амасашкы
Crash, pullin’ up in unmarked truck just to play freeze tag
– Шӓлӓненнӓ, толынна опознавательный грузовик знаквлӓм уке, веле мадылдалаш манын догонялки
Bone to pick like it was sea bass
– Лу айырат, тидӹ вуйта тангыж алангы
When I made it out, I made about 50K from a show
– Тидӹм ӹштӹмӹнӓ годым мӹнь, мӹнь ӹштем 50 тӹжем нӓрӹ доллареш шоу
I showed y’all the ropes before they hung from a rope
– Кандыра мӹнь тӓмдӓм цилӓдӓм анжыкта, пӹтӓрижок нӹнӹлӓн маняры керемеш кечӓлтӹн.
I’m prophetic, they talk about it, how I did it
– Азле мӹнь, нӹнӹ гишӓн попаш, тидӹ гишӓн гань мӹнь тидӹм ӹштем
Good for savin’ face, I seen the cosmetics
– Тидӹ цӹреӓн пайдам переген кодаш манын, мӹнь у косметика
Heads I gotta take to level my aesthetics
– Мӹнь мерӓвлӓм принимаяш келеш манын, эстетика доно
Hurry up, your muscle up, we up the higher metric
– Талашал, мышцы тӱлӓш, лӱктенӓ мӓ пӓлӹвлӓ
Ran up out of luck soon as I upped the highest metric
– Ит шӹндӹ мӹлӓнем, мӹнь кыце кубын лӱктен
Super Bowl made a feat, you die, I bet it
– Суперкубок подвигӹмӓт ӹштӓ ли, тӹнь колышт, тидӹ мӹнь кӓнгӓшӹмӓш йӓм
Mouth get full of deceit, cowards tell it
– Толькы алталыдеок шамаквлӓм попаш трусик
Walk in New Orleans with the etiquette of L.A., yellin’
– У Орлеан мычкы гуляйӹ, этика шокташ Лос-Анджелес, сасла:

Mustard (Oh, man)
– Горчицы (ола, чувак)
They actin’ bad, but somebody gotta do it
– Нӹнӹ ӹшкӹмӹштӹм худан виден, но тӓгӱ-ӓнят тидӹм ӹштӓш ылмы
Got my—, on the—, but some— gotta—, ha
– Курсышты мӹньӹм, но тӓгӱ—ӓнят улы, ха
Turn his TV off, turn his TV off
– , ӹшке йӧртӹшӓш телевизорым, ӹшке йӧртӹшӓш телевизорым
Huh, turn his TV off, turn his TV off
– Ха, ӹшке йӧртӹшӓш телевизорым, ӹшке йӧртӹшӓш телевизорым
Huh, turn his TV off, turn his TV off
– Ха, нӹнӹлӓн йӧртӹшӓш телевизорым, тӹдӹ йӧртӹшӓш телевизорым…
Turn his TV off, turn his—
– Йӧртӹшӓш телевизорым, тӹдӹн, тӹдӹлӓн цӓрен…—

The National Football League and Apple Music thank you for watching the Super Bowl 59 halftime show
– Тау тӓ кӓнӓш дӓ национальный футбол гӹц шӓргӓшвлӓ music apple 59 лиго шоу-Суперкубок полкажӹ


Kendrick Lamar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: