וידאו קליפ
מילים
The National Football League welcomes you to the Apple Music Super Bowl 59 halftime show
– ליגת הכדורגל הלאומית מברכת אתכם למופע המחצית של אפל מיוזיק סופרבול 59
Salutations, it’s your uncle, Sam
– ברכות, זה הדוד שלך, סם
And this is the great American game
– וזה המשחק האמריקאי הגדול
Reincarnated with love
– גלגול באהבה
My Gemini twin back, powerin’ up
– התאומים התאומים שלי בחזרה, מתחזקים
No more handshakes and hugs
– לא עוד לחיצות ידיים וחיבוקים
The energy only circulate through us
– האנרגיה רק מסתובבת דרכנו
Everybody must be judged
– כולם חייבים להישפט
But this time, God only favorin’ us
– אבל הפעם, אלוהים רק מעדיף אותנו
Twenty years in, still got that pen dedicated to bare hard truth
– עשרים שנה, עדיין יש עט המוקדש חשוף קשה האמת
Etiquette speak with a vigilant tongue, predicate this time is-
– כללי התנהגות לדבר עם לשון ערנית, פרדיקט הפעם הוא-
I’m carryin’ heavier hearts right now, I can power lift with Olympians, too
– אני נושא לבבות כבדים יותר עכשיו, אני יכול להרים כוח גם עם אולימפיים
Carryin’ various darts right now, I desert this uh, like tiramisù
– נושא חצים שונים עכשיו, אני נוטש את זה אה, כמו טירמיס
We goin’ body for body, I hand you a body, I’m probably a better masseuse
– אנחנו הולכים גוף לגוף, אני נותן לך גוף, אני כנראה מעסה טובה יותר
Really don’t bother nobody, but they run it by me if I gotta clear out the room
– באמת לא מפריע לאף אחד, אבל הם מפעילים אותו על ידי לי אם אני צריך לנקות את החדר
You would not get the picture if I had to sit you for hours in front of the Louvre
– לא היית מקבל את התמונה אם הייתי צריך לשבת לך שעות מול הלובר
Uh, would not have a soul, even if I had told you to stand next to Johnny and Q
– אה, לא היה לי נשמה, גם אם הייתי אומר לך לעמוד ליד ג ‘ וני ושיו
Started with nothin’ but government cheese, but now I can seize the government, too
– התחיל עם שום דבר מלבד גבינה הממשלה, אבל עכשיו אני יכול לתפוס את הממשלה, מדי
Remember the food stamp color was tan and brown, but now the hunnid in blue
– זכור את צבע חותמת המזון היה שזוף וחום, אבל עכשיו האניד בכחול
‘Member I said “I’m the greatest” back when you debated the number one and number two?
– ‘חבר אמרתי ” אני הגדול ” בחזרה כאשר התווכחת מספר אחד ומספר שתיים?
Topic was always hilarious to me
– הנושא היה תמיד מצחיק אותי
You carried ’em to me, I brung out the— Christ
– אתה נשא אותם אליי, אני בראנג את-ישו
The revolution ’bout to be televised
– המהפכה ‘ לקראת שידור בטלוויזיה
You picked the right time, but the wrong guy
– בחרת את הזמן הנכון, אבל הבחור הלא נכון
Someone better squabble up
– מישהו טוב יותר לריב
Reincarnated
– גלגול נשמות
I was stargazin’
– הייתי צופה בכוכבים
Life goes on, I need all my babies (Gyah, gyah)
– החיים ממשיכים, אני צריך את כל התינוקות שלי (גיה, גיה)
Woke up lookin’ for the broccoli
– התעוררתי מחפש את הברוקולי
High-key, keep a horn on me, that Kamasi
– מפתח גבוה, שמור עלי קרן, הקמאסי הזה
IP, ownership, the blueprint is by me
– קניין רוחני, בעלות, התוכנית היא על ידי
Mr. Get Off, I get off and mop feet
– מר רד, אני יורד ולנגב את הרגליים
When I hear music (What?), it makes me dance (Ayy)
– כשאני שומע מוזיקה (מה?), זה גורם לי לרקוד (איי)
You got the music (Woo), now is your chance
– יש לך את המוזיקה (וו), עכשיו זו ההזדמנות שלך
Thunk, thunk, thunk, thunk, thunk, baby rockin’ it
– ת ‘אנק, ת’ אנק, ת ‘אנק, ת ‘ אנק, ת’ אנק, ת ‘אנק, ת’ אנק, ת ‘ אנק
Quid pro quo, what you want? ‘Cause I’m watchin’ it
– תמורה תמורת תמורה, מה אתה רוצה? כי אני צופה בזה
Work on the floor, let me know if you clockin’ it
– לעבוד על הרצפה, תודיע לי אם אתה שעון זה
Brodie won’t go, but I know that he poppin’ it
– ברודי לא ילך, אבל אני יודע שהוא פותח את זה
It was woof tickets on sale ’til I silenced it
– זה היה ווף כרטיסים למכירה עד שהשתקתי אותו
Pipe down, young, these some whole other politics
– צינור למטה, צעיר, אלה פוליטיקה אחרת לגמרי
Uh, that’s a (What?) in him, that’s a lot of (What?)
– אה, זה (מה?) בו, זה הרבה (מה?)
Don’t hit him, he got kids with him, my apologies
– אל תכה אותו, יש לו ילדים איתו, התנצלותי
Ghetto child, it was Black & Milds with the Smirnoff
– ילד הגטו, זה היה שחור ורך עם סמירנוף
We outside, whoadie ’bout to kill him off
– אנחנו בחוץ, וואדי ‘עומד להרוג אותו
Blaps, blaps, fact, brick of raw
– מחיאות כפיים, מחיאות כפיים, עובדה, לבנים של גלם
Tell me why you boys rap if it’s fictional?
– תגיד לי למה אתם ראפ אם זה בדיוני?
Tell me why you boys fed if it’s criminal?
– תגיד לי למה אתה בנים האכילו אם זה פלילי?
“Ayy, Dot, can I get a drop?” Nah
– “איי, דוט, אני יכול לקבל טיפה?”לא
Ace boon coon from the Westside to Senegal
– אייס בון קון מהצד המערבי לסנגל
Full moon, let the wolves out, I been a dog (Ah)
– ירח מלא, תן לזאבים לצאת, הייתי כלב (אה)
Squabble up (Squabble up), squabble up (Squabble up)
– לריב למעלה (לריב למעלה), לריב למעלה (לריב למעלה)
Squabble up (Squabble up), squabble up (What?)
– לריב למעלה (לריב למעלה), לריב למעלה (מה?)
Squabble up (Squabble up), squabble up (What?)
– לריב למעלה (לריב למעלה), לריב למעלה (מה?)
Squabble up (Squabble up), squabble up
– לריב למעלה (לריב למעלה), לריב למעלה
No, no, no, no, no
– לא, לא, לא, לא, לא
Too loud, too reckless, too ghetto
– חזק מדי, פזיז מדי, גטו מדי
Mr. Lamar, do you really know how to play the game?
– מר למאר, אתה באמת יודע איך לשחק את המשחק?
Then tighten up
– ואז להדק
Nobody pray for me
– אף אחד לא מתפלל בשבילי
It been that day for me
– זה היה באותו יום בשבילי
Way (Yeah, yeah)
– דרך (כן, כן)
Ayy, I remember syrup sandwiches and crime allowances
– איי, אני זוכר כריכי סירופ וקצבאות פשע
Finessin’ on ’em with some counterfeit, now I’m countin’ this
– עדין עליהם עם קצת זיוף, עכשיו אני סופר את זה
Parmesan where my accountant lives, matter of fact, I’m downin’ this
– פרמזן איפה רואה החשבון שלי גר, לאמיתו של דבר, אני מוריד את זה
D’ussé with my boo bae, tastes like Kool-Aid for the analysts
– ד ‘ אוס עם הבו-באי שלי, טעים כמו קול-אייד לאנליסטים
Girl, I can buy you the world with my paystub
– ילדה, אני יכול לקנות לך את העולם עם המשכורת שלי
I know it’s good, won’t you sit it on my taste bloods?
– אני יודע שזה טוב, לא תשב את זה על דם הטעם שלי?
I get way too petty once you let me do the extras
– אני מקבל יותר מדי קטנוני ברגע שאתה נותן לי לעשות את התוספות
Pull up on your block, then I break it down, you can call it Tetris
– משוך את הבלוק שלך, ואז אני שובר אותו, אתה יכול לקרוא לזה טטריס
A.m. to the p.m., p.m. to the a.m., funk
– א. מ. ל-פ. מ., פ. מ. ל-א. מ., פאנק
Eat up on your per diem, you just gotta hate ’em, funk
– תאכל את היום שלך, אתה פשוט צריך לשנוא אותם, פאנק
If I quit your BM, I still ride Mercedes
– אם אעזוב את הבי-אם שלך, אני עדיין רוכב על מרצדס
If I quit this season, I still be the greatest, funk
– אם אני פורש העונה, אני עדיין להיות הגדול ביותר, פאנק
My left stroke just went viral
– השבץ השמאלי שלי פשוט הפך ויראלי
Right stroke put lil’ baby in a- (Uh)
– שבץ נכון לשים ליל נקבה ב – (אה)
Be humble (Hold up)
– להיות צנוע (להחזיק מעמד)
Sit down (Hold up, lil’— hold up, lil’)
– שב (חכה, ליל-חכה, ליל)
Be humble (Hold up)
– להיות צנוע (להחזיק מעמד)
Sit down (Hold up, sit down, lil’— sit down, lil’)
– שב (תחזיק מעמד, שב, ליל-שב, ליל)
Be humble (Hold up, hold up, hold up)
– היה צנוע (תחזיק מעמד, תחזיק מעמד, תחזיק מעמד)
Sit down (Hold up, lil’— hold up, lil’)
– שב (חכה, ליל-חכה, ליל)
Be humble (Hold up)
– להיות צנוע (להחזיק מעמד)
Sit down (Hold up, hold up, hold up, hold up)
– שב (תחזיק מעמד, תחזיק מעמד, תחזיק מעמד, תחזיק מעמד)
Hol’ on
– הול און
I got, I got, I got, I got—
– יש לי, יש לי, יש לי, יש לי—
Loyalty, got royalty inside my DNA
– נאמנות, יש לי תמלוגים בתוך הדי. אן. איי שלי
Cocaine quarter piece, put the war and peace ‘side my DNA (Huh, huh, huh, Christ)
– חתיכת רבע קוקאין, שים את המלחמה והשלום בצד הדי. אן. איי שלי (הא, הא, הא, ישו)
Power, poison, pain, and joy inside my DNA
– כוח, רעל, כאב ושמחה בתוך הדי-אן-איי שלי
That’s hustle, though, ambition flow inside my DNA
– אבל זו המולה, השאיפה זורמת בתוך הדי-אן-איי שלי
Was born like this, perform like this, Yeshua new weapon
– נולד ככה, לבצע ככה, ישוע נשק חדש
Transform like this, was Yeshua new weapon
– להפוך ככה, היה ישוע נשק חדש
That’s murder, conviction (Yeah, oh, oh)
– זה רצח, הרשעה (כן, הו, הו)
Burners, boosters, burglars, ballers, dead (Yeah, oh, oh)
– מבערים, מאיצים, פורצים, כדורסלנים, מתים (כן, הו, הו)
Scholars, fathers dead with kids and (Yeah, oh, oh)
– מלומדים, אבות מתים עם ילדים ו (כן, הו, הו)
I wish I was (Yeah), hol’ on
– הלוואי שהייתי (כן), הול ‘ און
Yeah, I’m out the way, yeah, I’m low, okay
– כן, אני בדרך, כן, אני נמוך, בסדר
Island right here’s remote, okay
– האי ממש כאן מרוחק, בסדר
Thinkin’ about no reaper, I’m reapin’ what I sow, okay
– חושב על שום קוצר, אני קוצר את מה שאני זורע, בסדר
Benjamin and a Jackson all in my house like I’m Joe, okay
– בנג ‘מין וג’ קסון כולם בבית שלי כאילו אני ג ‘ ו, בסדר
Hellcat, made his homeboys and them type sell they soul, okay
– הלקט, עשה את החברים שלו והם סוג למכור הם נשמה, בסדר
Everybody wanna be demon, get chipped by a throwaway
– כולם רוצים להיות שד, לקבל סדוק על ידי זריקה
And I might do a show a day, always a lame
– ואני יכול לעשות מופע ביום, תמיד צולע
Oh, you thought the money, the power or fame would make you?
– אה, חשבת שהכסף, הכוח או התהילה יגרמו לך?
Have you ever played have-you-ever? Okay, let’s play
– האם אי פעם שיחק יש לך אי פעם? אוקיי, בואו נשחק
Have you ever walked your enemy down with a poker face?
– האם אי פעם הלך האויב שלך למטה עם פרצוף פוקר?
Man, I know y’all gon’ see
– בנאדם, אני יודע שאתם הולכים לראות
Ever since Prime want me, it’s K-D-O-T, what? (Bum)
– מאז שראש הממשלה רוצה אותי, זה ק-ד-ו-ט, מה? (בטלן)
I deserve it all
– מגיע לי הכל
Keep these bums away from me
– שמור את הבטלנים ממני
Keep my essence contagious, that’s okay with me
– שמור על המהות שלי מדבקת, זה בסדר מבחינתי
Burn this thing down, don’t you play with me, stay with me
– תשרוף את הדבר הזה, אל תשחק איתי, תישאר איתי
Crashin’ out right now, it ain’t safe with me
– מתרסק עכשיו, זה לא בטוח איתי
Did it with integrity, these boys try to hate on me, just wait and see
– עשה את זה עם יושרה, הבנים האלה מנסים לשנוא אותי, רק לחכות ולראות
More blood be spillin’, it’s just paint to me
– עוד דם זורם, זה פשוט צבע בשבילי
Dangerously, ain’t no changin’ me, ain’t no shame in me
– באופן מסוכן, אין שום שינוי בי, אין שום בושה בי
Flip a coin, you want the dangerous me or the famous me?
– תטיל מטבע, אתה רוצה את אני המסוכן או את אני המפורסם?
How annoying
– כמה מעצבן
From the poise and the game I speak? A shame to me
– מן השלווה ואת המשחק אני מדבר? חבל לי
It’s important, I deserve it all because it’s mine
– זה חשוב, מגיע לי הכל כי זה שלי
Why you think you deserve the greatest of all t—?
– למה אתה חושב שמגיע לך הגדול מכולם?
(Give a helping hand) Ah, see you brought your homeboys with you
– (תן יד לעזרה) אה, לראות אותך הביא את החברים שלך איתך
The old culture cheat code (To your fellow men)
– קוד רמאות התרבות הישן (לחבריך)
Scorekeeper, deduct one life (Oh, my—)
– שוער, לנכות חיים אחד (הו, שלי—)
Ayy, what?
– איי, מה?
Look
– תראה
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– על מה הם מדברים? הם לא מדברים על שום דבר
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– על מה הם מדברים? הם לא מדברים על שום דבר
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– על מה הם מדברים? הם לא מדברים על שום דבר
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– על מה הם מדברים? הם לא מדברים על שום דבר
Huh? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– הא? הם לא מדברים על שום דבר
Peekaboo, I just put them boogers in my chain
– קוקו, אני פשוט לשים אותם נזלת בשרשרת שלי
Peekaboo, eighty-pointers like a Kobe game
– קוקו, שמונים עצות כמו משחק קובי
Peekaboo, 7.62s’ll make ’em plank
– פיקבו, 7.62 ס ‘ יכין להם קרש
Peekaboo, I’m poppin’ out, you better not smut my name
– קוקו, אני מתפוצץ, כדאי שלא תזלזל בשמי
Peekaboo, I put two foreigns on the 405
– קוקו, שמתי שני סימנים על 405
Peekaboo, that’s cacio e pepe if I’m doin’ pasta
– קוקו, זה קסיו אי פפה אם אני עושה פסטה
Peekaboo, why you actin’ tough on IG Live?
– פיקבו, למה אתה מתנהג קשוח עם איג לייב?
Peekaboo, you know my loved ones with that, let’s get it
– קוקו, אתה מכיר את יקירי עם זה, בוא נקבל את זה
Peekaboo, surprise, uh, it’s your boy, Chuck E. Cheese
– קוקו, הפתעה, אה, זה הילד שלך, צ ‘ אק אי גבינה
Peekaboo, I FaceTimed my opp, yeah, I’m up the street (Woah)
– פיקאבו, אני עם הפנים מול שלי, כן, אני במעלה הרחוב (וואו)
Peekaboo, it’s A-Z-Z, I put the boys to sleep (Woah, woah, woah)
– קוקו, זה א-ז-ז, הרדמתי את הבנים (וואה, וואה, וואה)
Peekaboo, he on the ground, praise God and stompin’ feet (Woah, woah)
– קוקו, הוא על הקרקע, שבח את אלוהים ורגליו הרועדות (וואה, וואה)
Peekaboo
– פיקאבו
Ladies (Yes, Dot?)
– גבירותיי (כן, נקודה?)
I wanna make a move (For sure)
– אני רוצה לעשות צעד (בטוח)
I wanna perform they favorite song
– אני רוצה לבצע את השיר האהוב עליהם
But you know they love to sue (What song?)
– אבל אתה יודע שהם אוהבים לתבוע (איזה שיר?)
Yeah, that song (That song?)
– כן, השיר הזה (השיר הזה?)
Ah, maybe I’ll think about it (Oh, no)
– אה, אולי אני אחשוב על זה (הו, לא)
Know what, I’ll slow it down
– יודע מה, אני להאט אותו
Say, ladies, do me this solid (Ooh)
– תגיד, גבירותיי, תעשה לי את זה מוצק (אוו)
Oh, you done lost your damn mind
– אה, עשית יצאת מדעתך
If this world were mine
– אם העולם הזה היה שלי
Hey, Roman numeral seven, bae, drop it like it’s hot
– היי, רומן ספרה שבע, באי, זרוק את זה כאילו זה חם
This world was mine, I’d take your dreams and make ’em multiply
– העולם הזה היה שלי, הייתי לוקח את החלומות שלך וגורם להם להתרבות
This world was mine, I’d take your enemies in front of God
– העולם הזה היה שלי, הייתי לוקח את האויבים שלך מול אלוהים
Introduce ’em to that light, hit them strictly with that fire
– להציג אותם לאור ש, הכה אותם בקפדנות עם אש ש
Fah-fah, fah-fah-fah, fah-fah
– פאה-פאה, פאה-פאה-פאה, פאה-פאה
So this world, concrete flowers grow
– אז העולם הזה, פרחים בטון לגדול
Heartache, she only doin’ what she know
– כאב לב, היא עושה רק מה שהיא יודעת
Weekends, get it poppin’ on the low
– סופי שבוע, לקבל את זה מתפוצץ על נמוך
Better days comin’ for sure
– ימים טובים יותר בטוח
If this world were—
– אם העולם הזה היה—
If it was up to me
– אם זה היה תלוי בי
I wouldn’t give these nobodies no sympathy
– לא הייתי נותן לאף אחד האלה שום אהדה
I’d take away the pain, I’d give you everything
– הייתי לוקח את הכאב, הייתי נותן לך הכל
I just wanna see you win, wanna see (If this world were mine)
– אני רק רוצה לראות אותך מנצח, רוצה לראות (אם העולם הזה היה שלי)
It go in (Uh), out (Out), do it real slow (Slow)
– זה להיכנס (אה), החוצה (החוצה), לעשות את זה ממש איטי (איטי)
Baby, you a star (Star), strike a pose
– בייבי, אתה כוכב (כוכב), להכות תנוחה
When I’m (Uh) with you (Uh), everything goes (Uh-huh)
– כשאני (אה) איתך (אה), הכל הולך (אה-הא)
Come and put that on my soul
– בואו לשים את זה על הנשמה שלי
Tell me what you gon’ do to me
– תגיד לי מה אתה הולך לעשות לי
Confrontation ain’t nothin’ new to me
– עימות הוא לא דבר חדש לי
You can bring a bullet, bring a morgue, bring a sword
– אתה יכול להביא כדור, להביא חדר מתים, להביא חרב
But you can’t bring the truth to me
– אבל אתה לא יכול להביא לי את האמת
Bump you and all your expectations
– להקפיץ אותך ואת כל הציפיות שלך
I don’t even want your congratulations
– אני אפילו לא רוצה את ברכותיך
I recognize your false confidence
– אני מזהה את הביטחון הכוזב שלך
Promises all in your conversation
– מבטיח הכל בשיחה שלך
I hate those that feel entitled
– אני שונא את אלה שמרגישים זכאים
Look at me crazy ’cause I ain’t invite you
– תראה אותי משוגע כי אני לא מזמין אותך
Oh, you important?
– אה, אתה חשוב?
You the moral to the story? You endorsin’?
– אתה מוסרי לסיפור? אתה תומך?
I don’t even like you
– אני אפילו לא אוהב אותך
Corrupt a man’s heart with a gift
– להשחית את לבו של אדם עם מתנה
That’s how you find out who you dealin’ with
– ככה אתה מגלה עם מי אתה מתמודד
A small percentage who I’m buildin’ with
– אחוז קטן שאני בונה איתו
I want the credit if I’m losin’ or I’m winnin’
– אני רוצה את הקרדיט אם אני מפסיד או שאני מנצח
On my mama, Solána
– על אמא שלי, סול פלטסנה
This may be the night that my dreams might let me know (Uh)
– זה יכול להיות הלילה שהחלומות שלי אולי יידעו אותי (אה)
All the stars are closer
– כל הכוכבים קרובים יותר
All the stars are closer (Uh)
– כל הכוכבים קרובים יותר (אה)
All the stars are closer
– כל הכוכבים קרובים יותר
This may be the night that my dreams might let me know
– זה יכול להיות הלילה שהחלומות שלי אולי יידעו אותי
All the stars are closer
– כל הכוכבים קרובים יותר
All the stars are closer
– כל הכוכבים קרובים יותר
All the stars are closer
– כל הכוכבים קרובים יותר
Yeah-eah
– כן-אהה
That’s what I’m talkin’ about
– על זה אני מדבר
That’s what America wants, nice and calm
– זה מה שאמריקה רוצה, נחמד ורגוע
You’re almost there
– אתה כמעט שם
Don’t mess this—
– אל תתעסק זה—
Ah
– אה
Oh no
– הו לא
It’s a cultural divide, I’ma get it on the floor
– זה פער תרבותי, אני מקבל את זה על הרצפה
You really ’bout to do it?
– אתה באמת מתכוון לעשות את זה?
Forty acres and a mule, this is bigger than the music
– ארבעים דונם ופרד, זה גדול יותר מהמוזיקה
You really ’bout to do it?
– אתה באמת מתכוון לעשות את זה?
Yeah, they tried to rig the game, but you can’t fake influence
– כן, הם ניסו לתקן את המשחק, אבל אי אפשר לזייף השפעה
Then get on it like that
– ואז לעלות על זה ככה
Ayy, I’m trippin’, I’m slidin’, I’m ridin’ through the back like, “Baow”
– איי, אני משתולל, אני מחליק, אני רוכב מאחור כמו, ” באו”
Mustard on the beat, bro
– חרדל על הקצב, אחי
Deebo any rap, uh, he a free throw
– דיבו כל ראפ, אה, הוא זריקה חופשית
Man down, call an amberlamps, tell him, “Breathe”
– גבר למטה, התקשר למנורות ענבר, תגיד לו, ” לנשום”
Nail them boys to the cross, they walk around like Teez’
– מסמר אותם בנים לצלב, הם מסתובבים כמו טיז
What’s up with these jabroni-O, uh, tryna see Compton?
– מה קורה עם הג ‘ ברוני-או האלה, אה, נסה לראות את קומפטון?
Industry can hate me, bump ’em all and they mama
– התעשייה יכולה לשנוא אותי, להקפיץ את כולם והם אמא
How many opps you really got? I mean, it’s too many options
– כמה אופס יש לך באמת? אני מתכוון, זה יותר מדי אפשרויות
Finna crash on this body, I’m John Stockton
– פינה לקרוס על הגוף הזה, אני ג ‘ ון סטוקטון
What? Beat your— and hide the Bible if God watchin’
– מה? לנצח שלך-ולהסתיר את התנ ך אם אלוהים צופה
Sometimes you gotta pop out and show
– לפעמים אתה צריך לקפוץ החוצה ולהראות
Certified boogeyman, I’m the one that up the score
– בוגימן מוסמך, אני זה שמעלה את הציון
Walk him down, whole time, I know he got some ho
– ללכת אותו, כל הזמן, אני יודע שיש לו כמה הו
Pole, extort sh—, bully Death Row
– עמוד, לסחוט ש -, בריון הנידונים למוות
Say, Drake, I hear you like ’em young
– תגיד, דרייק, אני שומע שאתה אוהב אותם צעירים
You better not ever go to cell block one
– אתה טוב יותר לא אי פעם ללכת בלוק תא אחד
To any— that talk to him and they in love
– לכל-כי לדבר איתו והם מאוהבים
Just make sure you hide your lil’ sister from him
– רק תוודא שאתה מסתיר ממנו את אחותך הקטנה
They tell me Chubbs the only one that get your hand-me-downs
– הם אומרים לי צ ‘ אבס היחיד שמקבל את היד שלך
Party at the party playin’ with his nose now
– מסיבה במסיבה משחק עם האף שלו עכשיו
Baka got a weird case, why is he around?
– לבאקה יש מקרה מוזר, למה הוא בסביבה?
Certified Lover Boy? Certified— (Christ)
– מאהב מוסמך? מוסמך— (ישו)
(Wop, wop, wop, wop, wop) I’m on ’em tough
– (וופ, וופ, וופ, וופ, וופ) אני עליהם קשה
(Wop, wop, wop, wop, wop) I’ma do my stuff
– (וופ, וופ, וופ, וופ, וופ) אני אעשה את הדברים שלי
Why you trollin’ like a—? Ain’t you tired?
– למה אתה מסתובב כמו -? אתה לא עייף?
Tryna strike a chord and it’s probably A minor
– נסה להכות אקורד וזה כנראה קטין
They not like us (No), they not like us (No), they not like us (What?)
– הם לא אוהבים אותנו (לא), הם לא אוהבים אותנו (לא), הם לא אוהבים אותנו (מה?)
They not like us (No), they not like us (No), they not like us
– הם לא אוהבים אותנו (לא), הם לא אוהבים אותנו (לא), הם לא אוהבים אותנו
Are you my friend?
– אתה חבר שלי?
Are we locked in?
– אנחנו נעולים בפנים?
Then step this way, step that way
– אז צעד בדרך זו, צעד בדרך זו
Then step this way, step that way, hol’ on
– אז צעד בדרך זו, צעד בדרך זו, הול ‘ על
I go by the name of K-Dot, Dot, Kendrick Lamar, Oklama, Mr. Morale
– אני הולך בשם ק-דוט, דוט, קנדריק למאר, אוקלמה, מר מורל
This is GNX
– זה ג ‘ ינקס
We come all the way from Compton, California threw a party with y’all
– אנחנו באים כל הדרך מקומפטון, קליפורניה ערכנו מסיבה עם כולכם
(Mustard on the beat) Let me hear you say
– (חרדל על הקצב) תן לי לשמוע אותך אומר
Mustard
– חרדל
They actin’ bad, but somebody gotta do it
– הם מתנהגים רע, אבל מישהו חייב לעשות את זה
Got my foot up on the gas, but somebody gotta
– יש לי את הרגל על הגז, אבל מישהו חייב
Turn his TV off, turn his TV off
– כבה את הטלוויזיה שלו, כבה את הטלוויזיה שלו
Huh, turn his TV off, turn his TV off
– אה, לכבות את הטלוויזיה שלו, לכבות את הטלוויזיה שלו
Huh, turn his TV off, turn his TV off
– אה, לכבות את הטלוויזיה שלו, לכבות את הטלוויזיה שלו
Turn his TV off, turn his TV off
– כבה את הטלוויזיה שלו, כבה את הטלוויזיה שלו
Ain’t no other king in this rap thing, they siblings
– אין מלך אחר בעניין הראפ הזה, הם אחים
Nothing but my children, one shot, they disappearin’
– שום דבר מלבד הילדים שלי, ירייה אחת, הם נעלמים
In the city where the flag be gettin’ thrown, pass interference
– בעיר שבה הדגל להיות מקבל נזרק, לעבור התערבות
Padlock around the
– מנעול סביב
Crash, pullin’ up in unmarked truck just to play freeze tag
– התרסקות, מושך במשאית לא מסומנת רק כדי לשחק תג הקפאה
Bone to pick like it was sea bass
– עצם לבחור כאילו זה היה בס ים
When I made it out, I made about 50K from a show
– כשיצאתי, הכנתי בערך 50 אלף מתוך מופע
I showed y’all the ropes before they hung from a rope
– הראיתי לכולכם את החבלים לפני שהם נתלו מחבל
I’m prophetic, they talk about it, how I did it
– אני נבואי, הם מדברים על זה, איך עשיתי את זה
Good for savin’ face, I seen the cosmetics
– טוב להצלת פנים, ראיתי את הקוסמטיקה
Heads I gotta take to level my aesthetics
– ראשים אני חייב לקחת לרמה האסתטיקה שלי
Hurry up, your muscle up, we up the higher metric
– תזדרז, השריר שלך למעלה, אנחנו מעלה את מדד גבוה יותר
Ran up out of luck soon as I upped the highest metric
– רץ מתוך מזל ברגע שאני מעלה את המדד הגבוה ביותר
Super Bowl made a feat, you die, I bet it
– הסופרבול עשה הישג, אתה מת, אני בטוח שזה
Mouth get full of deceit, cowards tell it
– הפה מלא הונאה, פחדנים לספר את זה
Walk in New Orleans with the etiquette of L.A., yellin’
– לטייל בניו אורלינס עם כללי ההתנהגות של לוס אנג ‘ לס, ילן
Mustard (Oh, man)
– חרדל (הו, בנאדם)
They actin’ bad, but somebody gotta do it
– הם מתנהגים רע, אבל מישהו חייב לעשות את זה
Got my—, on the—, but some— gotta—, ha
– יש לי -, על -, אבל כמה-חייב -, חה
Turn his TV off, turn his TV off
– כבה את הטלוויזיה שלו, כבה את הטלוויזיה שלו
Huh, turn his TV off, turn his TV off
– אה, לכבות את הטלוויזיה שלו, לכבות את הטלוויזיה שלו
Huh, turn his TV off, turn his TV off
– אה, לכבות את הטלוויזיה שלו, לכבות את הטלוויזיה שלו
Turn his TV off, turn his—
– תכבה את הטלוויזיה שלו, תכבה את הטלוויזיה שלו—
The National Football League and Apple Music thank you for watching the Super Bowl 59 halftime show
– ליגת הכדורגל הלאומית ואפל מיוזיק תודה שצפיתם בתוכנית המחצית של סופרבול 59
