Clip Fideo
Lyrics
(Ooh) If you tried just a little more times
– (Ooh) Os ydych chi wedi ceisio ychydig mwy o weithiau
I would’ve made you a believer
– Byddwn wedi eich gwneud yn gredwr
Would’ve showed you what it’s like (I would’ve showed you)
– Byddwn wedi dangos i chi sut mae (i’ve show you)
Every single night (Night)
– Bob nos (Every night)
In the car, top down, black shades on, uh (Lookin’ so good, can I add?)
– Yn y car, top i lawr, cysgodion du ar, uh (Lookin ‘ mor dda, gallaf ychwanegu?)
And I just broke up with my man, like mm (A very, very silly, silly man)
– A minnau newydd dorri i fyny gyda’m dyn, fel mm (dyn gwirion iawn, iawn, gwirion)
One ex in the passenger seat ’cause I’m done (Done, yeah, never, ever goin’ back)
– Un ex yn y sedd deithiwr ‘ achos rydw i wedi’i wneud (Wedi’i Wneud, ie, byth, byth yn mynd yn ôl)
Down, down, rude boy, get your foot up on my dash
– Down, down, rude boy, get your foot up on my dash
Got all the receipts, I’m a businesswoman
– Get all paid, i’m a job man
Little bit of heartbreak
– Ychydig o doriad calon
A little bit of “How could you do that?”
– Ychydig o “Sut allech chi wneud hynny?”
A little bit of talkin’ out your ass
– A little talking out yr ass
A little bit of “Look at what you had but could not hold”
– Ychydig o “Edrychwch ar yr hyn oedd gennych ond na allech ei ddal”
And that’s on you, baby, too bad
– And that’s on you, baby, too baddddddddddddd
I’m about to make it heard as I vroom-vroom
– Mi glywaf am dano wrth i mi wrando
Ice-cold how I leave you ‘lone, but please
– Ice-oer sut yr wyf yn gadael i chi ‘lone, ond os gwelwch yn dda
Tell your mother I’ma miss her so
– Tell yr mom I miss u so
If you tried just a little more times
– Os ydych yn ceisio ychydig mwy o weithiau
I would’ve made you a believer
– Byddwn wedi eich gwneud yn gredwr
Would’ve showed you what it’s like (Like)
– Byddwn wedi dangos i chi sut mae (fel)
Every single night
– Bob nos
To be born again, baby, to be born again
– I gael ei eni eto, babi, i gael ei eni eto
If you stayed just another few nights
– Os arhoswch ychydig nosweithiau yn unig
I could’ve made you pray to Jesus
– Gallwn fod wedi gwneud i chi weddïo ar Iesu
Would’ve showed you to the light (To the light)
– Byddwn wedi dangos i chi y goleuni (i’r goleuni)
Every single night (Every night)
– Bob nos (Every night)
To be born again, baby, to be born again
– I gael ei eni eto, babi, i gael ei eni eto
Non-believer
– Di-gredwr
You’ve bitten from the fruit but can’t give back
– Rydych chi wedi brathu o’r ffrwyth ond ni allwch roi yn ôl
Nice to leave ya
– Nice to leave ya
But I would be a fool not to ask
– Ond buaswn yn ffôl i beidio gofyn
Do your words seem gospel to ya now? (Your words seem gospel to you now?)
– Ydy’ch geiriau’n ymddangos yn efengyl i chi nawr? (Mae eich geiriau yn ymddangos efengyl i chi nawr?)
Keepin’ me strong
– Cadw fi’n gryf
Choosin’ to carry on after one
– Symud ymlaen ar ôl un
Too many lies would be wrong, so wrong
– Byddai gormod o gelwyddau yn anghywir, mor anghywir
Said, he popped tags on my shoppin’ spree
– A_dywaỽt ef a_dywaỽt ar vy_brenhin
Stayed mad when I showed him all the long receipts
– Yn wallgof pan ddangosais iddo yr holl dderbyniadau hir
They laugh, but you crashed out like a comedy
– Maen nhw’n chwerthin, ond fe wnaethoch chi chwalu fel comedi
I can’t be your sugar mom, get a job for me, shit
– I can’t be your sugar mom, get a job for me, shit
(Ah, so) Boy, let go
– (Ah, Felly) Bachgen, gadewch i fynd
Or let me live happily forever after more
– Neu gad i mi fyw yn hapus am byth ar ôl mwy
I hope you learned somethin’ from a lil’ fiasco
– Rwy’n gobeithio eich bod wedi dysgu rhywbeth o fflachia herwhela ar-lein
You played the game smart lettin’ lil’ me pass go ’cause
– Chwarae gêm ar-lein fflachia cathrena ar-lein fflachia herwhela ar-lein fflachia herwhela ar-lein
If you tried just a little more times
– Os ydych yn ceisio ychydig mwy o weithiau
I would’ve made you a believer
– Byddwn wedi eich gwneud yn gredwr
Would’ve showed you what it’s like (Like)
– Byddwn wedi dangos i chi sut mae (fel)
Every single night (Night)
– Bob nos (Every night)
To be born again, baby, to be born again
– I gael ei eni eto, babi, i gael ei eni eto
If you stayed just another few nights
– Os arhoswch ychydig nosweithiau yn unig
I could’ve made you pray to Jesus
– Gallwn fod wedi gwneud i chi weddïo ar Iesu
Would’ve showed you to the light (To the light)
– Byddwn wedi dangos i chi y goleuni (i’r goleuni)
Every single night (Every night)
– Bob nos (Every night)
To be born again, baby, to be born again
– I gael ei eni eto, babi, i gael ei eni eto
Seasoned like the cinnamon the way I’m gettin’ rid of him
– Fel y moroedd: sut I gael gwared arno
I’m only gonna make you need religion at the minimum
– Fi jyst yn mynd i wneud i chi angen crefydd ar y lleiafswm
And I’ma do it diligent, I’m lookin’ for a synonym
– Ac yr wyf yn ei wneud yn ddiwyd, yr wyf yn chwilio am synonym
I’m tryna find the words to tell him I ain’t even feelin’ him (I pray)
– Rwy’n tryna ddod o hyd i’r geiriau i ddweud wrtho yr wyf yn nid oes hyd yn oed yn feelin’ iddo (atolwg)
Don’t ever let me be deficient in
– Peidiwch byth â gadael i mi fod yn ddiffygiol yn
Wish that you could wake up and then take me like a vitamin
– Wish y gallech chi ddeffro ac yna cymryd fi fel fitamin
I learned the hard way to let go now to save my soul (Oh)
– Dysgais y ffordd galed i adael i fynd yn awr i achub fy enaid (Oh)
If you tried just a little more times
– Os ydych yn ceisio ychydig mwy o weithiau
I would’ve made you a believer
– Byddwn wedi eich gwneud yn gredwr
Would’ve showed you what it’s like (Like)
– Byddwn wedi dangos i chi sut mae (fel)
Every single night
– Bob nos
To be born again, baby, to be born again
– I gael ei eni eto, babi, i gael ei eni eto
If you stayed just another few nights
– Os arhoswch ychydig nosweithiau yn unig
I could’ve made you pray to Jesus
– Gallwn fod wedi gwneud i chi weddïo ar Iesu
Would’ve showed you to the light (To the light)
– Byddwn wedi dangos i chi y goleuni (i’r goleuni)
Every single night (Every night)
– Bob nos (Every night)
To be born again, baby, to be born again
– I gael ei eni eto, babi, i gael ei eni eto
Baby, to be born, oh, baby, baby, to be born again
– Babi, i gael ei eni, o, babi, i gael ei eni eto
To be born again, baby, to be born again
– I gael ei eni eto, babi, i gael ei eni eto
Baby, to be born, oh, baby, baby, to be born again (Yeah)
– Babi, i gael ei eni, o, babi, i gael ei eni eto (Yeah)
To be born again, baby, to be born again
– I gael ei eni eto, babi, i gael ei eni eto
