Videoklip
Dalszöveg
Two chains
– Két lánc
Hangin’ off your chest when you kiss me
– Lóg a mellkasodról, amikor megcsókolsz
So strange
– Olyan furcsa
Who’d’ve thought we’d get here with our history?
– Ki gondolta volna, hogy a múltunkkal kerülünk ide?
You know, I tried to be what he thought I was, I wasn’t
– Tudod, próbáltam az lenni, akinek hitt, de nem voltam
I tried to be everythin’ I thought he wanted
– Próbáltam minden lenni, amire vágytam
And truthfully, I’m so over but stuck on it
– És őszintén, annyira túl vagyok, de megragadtam rajta
And if I’m honest
– És ha őszinte vagyok
I’m still waitin’ at the green light
– Még mindig várok a zöld lámpánál
I’d tell you what I feel like, but I can’t go
– Elmondanám, mit érzek, de nem mehetek
I’m still tryna make a beeline
– Még mindig próbálok egy beeline-t készíteni
Stuck up in a rewrite of the same song
– Beragadt egy újraírása ugyanazt a dalt
Band-Aids and bullet holes don’t go
– A sebtapaszok és a golyónyomok nem mennek
I can’t unhear shit I been told
– Nem hallok semmit, amit mondtak
Guess I never healed right
– Azt hiszem, soha nem gyógyult meg jól
Maybe it’s a green light, but I can’t go
– Lehet, hogy zöld fény, de nem tudok menni
Midnight
– Éjfél
One-twenty on the PCH, just you and me
– Egy-húsz a PCH-n, csak te és én
Babe, you know, I can’t lie
– Bébi, tudod, nem tudok hazudni
The most alive I think I’ll maybe ever be, oh
– A legtöbb életben azt hiszem, talán valaha is, oh
You know, I tried to be what he thought I was, I wasn’t
– Tudod, próbáltam az lenni, akinek hitt, de nem voltam
I tried to be everythin’ I thought he wanted
– Próbáltam minden lenni, amire vágytam
And truthfully, I’m so over but stuck on it
– És őszintén, annyira túl vagyok, de megragadtam rajta
And if I’m honest
– És ha őszinte vagyok
I’m still waitin’ at the green light
– Még mindig várok a zöld lámpánál
To tell you what I feel like, but I can’t go
– Hogy elmondjam, mit érzek, de nem mehetek
I’m still tryna make a beeline
– Még mindig próbálok egy beeline-t készíteni
Stuck up in a rewrite of the same song
– Beragadt egy újraírása ugyanazt a dalt
Band-Aids and bullet holes don’t go
– A sebtapaszok és a golyónyomok nem mennek
I can’t unhear shit I been told
– Nem hallok semmit, amit mondtak
Guess I never healed right
– Azt hiszem, soha nem gyógyult meg jól
Maybe it’s a green light, but I can’t go
– Lehet, hogy zöld fény, de nem tudok menni
(I can’t go) I can’t let go
– (Nem tudok menni) nem tudok elengedni
(I can’t go) I can’t let go
– (Nem tudok menni) nem tudok elengedni
(I can’t go) I can’t let go
– (Nem tudok menni) nem tudok elengedni
(I can’t go)
– (Nem tudok menni)
I’m still waitin’ at the green light
– Még mindig várok a zöld lámpánál
To tell you what I feel like, but I can’t go
– Hogy elmondjam, mit érzek, de nem mehetek
I’m still tryna make a beeline
– Még mindig próbálok egy beeline-t készíteni
Stuck up in a rewrite of the same song
– Beragadt egy újraírása ugyanazt a dalt
Band-Aids and bullet holes don’t go
– A sebtapaszok és a golyónyomok nem mennek
I can’t unhear shit I been told
– Nem hallok semmit, amit mondtak
Guess I never healed right
– Azt hiszem, soha nem gyógyult meg jól
Maybe it’s a green light, but I can’t go
– Lehet, hogy zöld fény, de nem tudok menni
(Maybe it’s a green light) Oh
– (Talán ez egy zöld fény) Oh
(Green light, green) Light
– (Zöld fény, zöld) fény
Maybe it’s a green light (Oh)
– Talán ez egy zöld fény (Oh)
Green light, green light (I can’t go)
– Zöld fény, zöld fény (nem tudok menni)
