SenSey’ – Michelle obama French Lyrics English Translations

Aujourd’hui j’ai pas, mais un jour j’t’offrirai ce que tu veux
– Today I have no, but one day J’t’offrirai what you want
Donc sois ma Michelle Obama, quitter la lune des Bahamas
– So Be My Michelle Obama, leave the Bahamas Moon
Rejoindre le soleil de Bali, on ira à Kinshasa
– Join The Sun of Bali, we will go to Kinshasa
Juste une nuit à l’hôtel Rotana
– Just one night at the Rotana Hotel
Moi, j’sortirais le FAMAS pour faire face à nos ennemis
– I would take out the FAMAS to face our enemies
On trouvera la paix sur les plage de Copacabana
– We will find peace on the beach of Copacabana

J’ai besoin d’toi, moi, j’veux pas que tu me laisses tomber, hey
– I need you, I don’t want you to let me down, hey
J’veux pas qu’tu me lai-ai-aisse
– I don’t want you to lai-a-Ease me
J’ai besoin d’toi, moi, j’veux pas qu’tu me laisses tomber, non, non
– I need you, I don’t want you to let me down, no, no
J’veux pas que tu me lai-ai-aisse
– I don’t want you to lai-a-Ease me

Bébé, j’veux pas que tu pleures, quand t’as mal, j’ai mal aussi
– Baby, I don’t want you to cry, when you hurt, I hurt too
Tu restes à mes côtés, même si j’ai pas les sous
– You stay by my side, even if I don’t have the money
J’t’en voudrai même pas si tu pars
– I won’t even blame you if you leave
Même si t’as promis d’pas m’laisser
– Even if you promised not to leave me
Tu restes à mes côtés, même si j’ai pas les sous
– You stay by my side, even if I don’t have the money

Bébé, j’veux pas que tu pleures, quand t’as mal, j’ai mal aussi
– Baby, I don’t want you to cry, when you hurt, I hurt too
(Tu restes à mes côtés, même si j’ai pas les sous)
– (You stay by my side, even if I don’t have the money)
J’t’en voudrai même pas si tu pars
– I won’t even blame you if you leave
Même si t’as promis d’pas m’laisser
– Even if you promised not to leave me
Tu restes à mes côtés, même si j’ai pas les sous
– You stay by my side, even if I don’t have the money

Aujourd’hui j’ai pas, mais tu m’aimes comme si j’avais tout
– Today I have not, but you love me as if I had everything
Des rêves pleins la tête, tu crois en moi quand moi je doute
– Dreams full of heads, you believe in me when I doubt
Aujourd’hui j’ai pas (j’ai pas) mais tu m’tiens compagnie
– Today I have not (I have not) but you keep me company
On fera la guerre, ensemble déter’ comme Tony Montana
– We’ll go to war together like Tony Montana
Tu pourrais, mais tu me lâches pas, aucune t’arrive à la cheville
– You could, but you don’t let go of me, none gets to your ankle
Celle qui voudra prendre ta place n’est pas née
– The one who wants to take your place is not born

J’ai besoin d’toi, moi, j’veux pas que tu me laisses tomber, hey
– I need you, I don’t want you to let me down, hey
J’veux pas qu’tu me lai-ai-aisse
– I don’t want you to lai-a-Ease me
J’ai besoin d’toi, moi, j’veux pas qu’tu me laisses tomber, non, non
– I need you, I don’t want you to let me down, no, no
J’veux pas que tu me lai-ai-aisse
– I don’t want you to lai-a-Ease me

Bébé, j’veux pas que tu pleures, quand t’as mal, j’ai mal aussi
– Baby, I don’t want you to cry, when you hurt, I hurt too
Tu restes à mes côtés, même si j’ai pas les sous
– You stay by my side, even if I don’t have the money
J’t’en voudrai même pas si tu pars
– I won’t even blame you if you leave
Même si t’as promis d’pas m’laisser
– Even if you promised not to leave me
Tu restes à mes côtés, même si j’ai pas les sous
– You stay by my side, even if I don’t have the money

Bébé, j’veux pas que tu pleures, quand t’as mal, j’ai mal aussi
– Baby, I don’t want you to cry, when you hurt, I hurt too
(Tu restes à mes côtés, même si j’ai pas les sous)
– (You stay by my side, even if I don’t have the money)
J’t’en voudrai même pas si tu pars
– I won’t even blame you if you leave
Même si t’as promis d’pas m’laisser
– Even if you promised not to leave me
(Tu restes à mes côtés, même si j’ai pas les sous)
– (You stay by my side, even if I don’t have the money)

Bébé, j’veux pas que tu pleures, quand t’as mal, j’ai mal aussi
– Baby, I don’t want you to cry, when you hurt, I hurt too
Tu restes à mes côtés, même si j’ai pas les sous
– You stay by my side, even if I don’t have the money
J’t’en voudrai même pas si tu pars
– I won’t even blame you if you leave
Ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
– Ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah

Bébé j’veux pas que tu pleures (oh-oh)
– Baby I don’t want you to cry (oh-oh)
J’t’en voudrai même pas si tu pars (hey-hey)
– I won’t even blame you if you leave (hey-hey)
Tu restes à mes côtés, même si j’ai pas les sous (ouh-ouh-ouh…)
– You stay by my side, even if I don’t have the money (ouh-ouh-ouh…)
(Yeah, yeah, yeah…)
– (Yeah, yeah, yeah…)
Même si j’ai pas les sous (ouh-ouh-ouh…)
– Even if I don’t have the money (ouh-ouh-ouh…)
(Yah, yah, yah…)
– (Yah, yah, yah…)
(Yeah, hey, hey, hey…)
– (Yeah, hey, hey, hey…)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın