Morgan Wallen – Genesis Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

There was a day Jack and Jim didn’t know me from Adam
– Il y a eu un jour où Jack et Jim ne m’ont pas connu d’Adam
And Eve wasn’t some what’s-her-name in my bed
– Et Eve n’était pas un peu son nom dans mon lit
It’s like outta the dark I saw the neon a-flashin’
– C’est comme dans l’obscurité, j’ai vu le néon clignoter
Heard the snake on my shoulder give me the go-ahead
– J’ai entendu le serpent sur mon épaule me donner le feu vert
So I had my first sip and I didn’t stop there, oh, I swear
– Alors j’ai bu ma première gorgée et je ne me suis pas arrêté là, oh, je le jure

From the time I wake up to the time I lay down
– Du moment où je me réveille au moment où je m’allonge
It’s the Devil’s playground everywhere that I look
– C’est le terrain de jeu du Diable partout où je regarde
Swear it’s there in my blood, I was born to be lost
– Jure que c’est là dans mon sang, je suis né pour être perdu
Lot of lines that I crossed little more than I should
– Beaucoup de lignes que j’ai franchies un peu plus que je n’aurais dû

I’m losin’ me to pretty eyes and the proof
– Je me perds aux jolis yeux et à la preuve
He knew what I’d battle, he knew what would tempt me
– Il savait ce que je combattrais, il savait ce qui me tenterait
He threw out the apple, said, “Let there be women and let there be whiskey”
– Il a jeté la pomme, a dit: “Qu’il y ait des femmes et qu’il y ait du whisky”

Wish I could take all these troubles and put ’em back in the bottle
– J’aimerais pouvoir prendre tous ces ennuis et les remettre dans la bouteille
Wish I could take all them girls and not take ’em home
– J’aimerais pouvoir emmener toutes ces filles et ne pas les ramener à la maison
Swear it’s all in the past until I do it tomorrow
– Jure que c’est du passé jusqu’à ce que je le fasse demain
When am I gonna learn, I guess I probably won’t
– Quand vais-je apprendre, je suppose que je ne le ferai probablement pas
I can’t leave ’em alone
– Je ne peux les laisser seuls

From the time I wake up to the time I lay down
– Du moment où je me réveille au moment où je m’allonge
It’s the Devil’s playground everywhere that I look
– C’est le terrain de jeu du Diable partout où je regarde
Swear it’s there in my blood, I was born to be lost
– Jure que c’est là dans mon sang, je suis né pour être perdu
Lot of lines that I crossed little more than I should
– Beaucoup de lignes que j’ai franchies un peu plus que je n’aurais dû

I’m losin’ me to pretty eyes and the proof
– Je me perds aux jolis yeux et à la preuve
He knew what I’d battle, he knew what would tempt me
– Il savait ce que je combattrais, il savait ce qui me tenterait
He threw out the apple, said, “Let there be women and let there be whiskey”
– Il a jeté la pomme, a dit: “Qu’il y ait des femmes et qu’il y ait du whisky”

Yeah, I do good for a second than I can’t help myself, mm
– Ouais, je fais du bien pendant une seconde que je ne peux m’en empêcher, mm
Makes it look like Heaven ’til I end up in Hell
– Ça ressemble au Paradis jusqu’à ce que je finisse en Enfer

From the time I wake up to the time I lay down
– Du moment où je me réveille au moment où je m’allonge
It’s the Devil’s playground everywhere that I look
– C’est le terrain de jeu du Diable partout où je regarde
Swear it’s there in my blood, I was born to be lost
– Jure que c’est là dans mon sang, je suis né pour être perdu
Lot of lines that I crossed little more than I should
– Beaucoup de lignes que j’ai franchies un peu plus que je n’aurais dû

I’m losin’ me to pretty eyes and the proof
– Je me perds aux jolis yeux et à la preuve
He knew what I’d battle, he knew what would tempt me
– Il savait ce que je combattrais, il savait ce qui me tenterait
He threw out the apple, said, “Let there be women and let there be whiskey”
– Il a jeté la pomme, a dit: “Qu’il y ait des femmes et qu’il y ait du whisky”


Morgan Wallen

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: