Joey Bada$$ – THE FINALS Anglický Text & Čeština Překlad

videoklip

Text

Let’s get it
– Pojďme na to
New York City (Ayo), stand up
– New York City (Ayo), postavte se
I’m back (That’s right)
– Jsem zpět (správně)
Stupid or you dumb?
– Hloupý nebo hloupý?
(Knicks in the 6 nigga, Joey in 1)
– (Knicks v 6 nigga, Joey v 1)
Look
– Hledat

What kinda Top Dawg is you? You more Shih Tzu
– Co je to za Top Dawga? You more Shih Tzu
You was cloned in the lab, dog, you artificial
– Byl jsi klonován v laboratoři, PSE, jsi umělý
You known for your label, not because your art official (Facts)
– Znáte svou značku, ne proto, že váš umělecký úředník (fakta)
And I ain’t gotta talk about how broke you are to fix you
– A nemusím mluvit o tom, jak jsi zlomený, abys tě napravil
‘Cause when I send shots at you, it’d be hard to miss you (Grr)
– ‘Cause when I send shots at you, it’ d be hard to miss you (Grr)
Ain’t gotta load a magazine just to press this issue (Nah)
– Ain ‘ t gotta load a magazine just to press this issue (Nah)
In fact, these ain’t even shots, they missiles (That’s right)
– Ve skutečnosti to nejsou ani výstřely, ale střely (to je pravda)
Tryna outclass the Bada$$? (Haha) So I gotta dismiss you (You funny)
– Zkuste překonat Bada$$? (Haha) So I gotta dismiss you (you funny)
You all bark, no bite (Uh), but hit dogs gon’ holler
– Všichni štěkáte, nekousáte (Uh), ale hit dogs Gon ‘ holler
Caught a couple strays, now it’s time I put ’em on a collar
– Chytil jsem pár zabloudilých, teď je čas, abych je nasadil na límec
I let ’em rot while I charge ’em for top dollar
– Nechal jsem je hnít, zatímco jsem je účtoval za nejlepší Dolar
You’re the next nigga gettin’ dropped off the Top roster (Facts)
– You ‘re the next nigga gettin’ dropped off the Top roster (fakta)
And I’ma be the REASON (Yeah), okay, bet
– A já budu důvod (Jo), dobře, sázka
You sick dog lookin’ for beef with a seasoned vet
– Ty nemocný PSE hledáš hovězí s ostříleným veterinářem
I euthanize sick pups, nigga, you gon’ see (You gon’ see)
– Eutanazuji nemocná štěňata, negře, vidíš (vidíš)
You barkin’ up the wrong tree, think you fuckin’ with me? (Nigga, you shut up)
– Ty štěkáš na špatný strom, myslíš, že si ze mě děláš prdel? (Negře, ty drž hubu)
It’s ’bout time Top let your ass off of the leash (That’s right)
– It ‘ s ‘ bout time Top nechte svůj zadek z vodítka (to je pravda)
Signed for five years, had your biggest moment from me (That’s sad)
– Podepsáno na pět let, Měl jsi svůj největší okamžik ode mě (to je smutné)
Can’t nobody name a single song you ever released (That’s right)
– Nemůže nikdo pojmenovat jedinou píseň, kterou jste kdy vydali (to je pravda)
Even “Crashout” wasn’t your original beat (Facts)
– Ani “Crashout” nebyl váš původní rytmus (fakta)
Everytime Joey dropped, you see, he eats
– Pokaždé, když Joey klesl, vidíš, jí
I did more for you than the whole of TDE (TDE, nigga)
– Udělal jsem pro tebe víc než celý TDE (TDE, nigga)
It’s too bad, nigga, you should have been signed to me (Too bad)
– Je to škoda, negře, měl jsi být podepsán na mě (Škoda)
Somebody tell Top we ’bout to start TDEast (TDEast, nigga)
– Někdo řekne Top, že máme začít TDEast (tdeast, nigga)
Funny how they gotta use the Pro name for promo (Yeah)
– Legrační, jak musí používat název Pro pro promo (Jo)
On the low though, I really think you niggas is homo (Ayo)
– Na nízké úrovni, opravdu si myslím, že vy negři jste homo (Ayo)
The way you let Dot dick sit in your mouth (Ayo)
– Způsob, jakým necháte Dot dick sedět v ústech (Ayo)
This that same dick-lickin’ I was talkin’ about (Ssh)
– To stejné dick-lickin ‘I was talkin’ about (Ssh)
You niggas would do anything for the clout
– Vy negři byste Pro vliv udělali cokoli
Crash out over niggas who won’t even let you in they house
– Havarujte nad negry, kteří vás ani nepustí do domu
I bet you ain’t even got his number (You dogs)
– Vsadím se, že ani nemáš jeho číslo (vy psi)
It’s funny how the thirst is bein’ disguised as hunger
– Je legrační, jak je žízeň maskovaná jako hlad
Should have sat down, been humble, but now I gotta son you
– Měl jsem se posadit, být pokorný, ale teď tě musím syna
This little ray of light’ll be the biggest shine of your whole life
– Tento malý paprsek světla bude největším leskem celého vašeho života
I don’t just flow, I talk to your soul on the mic
– Nechci jen proudit, mluvím s tvou duší na mikrofonu
You don’t want smoke with me, please, just give me a light
– Nechcete se mnou kouřit, prosím, jen mi zapalte
You need me to buzz, I’m light years beyond Ray
– Potřebuješ mě bzučet, jsem světelné roky za Rayem
Want me to engage, so you mentioned my fiancé?
– Chcete, abych se zapojil, takže jste zmínil mého snoubence?
Clearly, I ain’t scared to get in the ring (Nuh-uh)
– Jasně, nebojím se dostat do ringu (Nuh-uh)
I mean even Gervonta had to fight a couple bums just to be king (Boom-baow-bing-bing)
– Myslím, že i Gervonta musel bojovat s pár zadky, jen aby byl králem (Boom-baow-bing-bing)
Fuck around, leave me no choice to slay Vaughn (Yeah)
– Do prdele, nenechej mě na výběr zabít Vaughna (Jo)
Sugar in your tank but you ain’t no Sugar Ray, Vaughn (Hey)
– Cukr ve vaší nádrži, ale nejste žádný cukr Ray, Vaughn (Hej)
Gay Vaughn, keep punchin’ up with them pillow hands
– Gay Vaughn, držet punchin ‘ up s nimi polštář ruce
You ain’t even a middleman, you just a lil’ man
– Nejsi ani prostředník, jsi jen malý muž
Fuck whippin’ feet, we throw hands like Rayman
– Kurva whippin ‘ nohy, házíme ruce jako Rayman
You ain’t no Ray Liotta, how much you made man?
– Nejsi Ray Liotta, kolik jsi vydělal člověka?
Said I wouldn’t talk about your pocket, but ayy, man (Look)
– Řekl jsem, že nebudu mluvit o tvé kapse, ale ayy, člověče (Podívej)
You need a optician just to see Ray bands
– Potřebujete optika, abyste viděli Ray bands
Go fetch a coffee for your CEO
– Přineste kávu pro svého generálního ředitele
‘Cause judgin’ by the numbers, clearly I can see he owed
– Protože soudě podle čísel, jasně vidím, že dlužil
Your mouth runnin’ ’cause your pockets run on low (Uh-huh)
– Vaše ústa běží, protože vaše kapsy běží na nízké úrovni (Uh-huh)
I’m active and I’m actin’ (Yeah), yeah
– Jsem aktivní a hraju (Yeah), yeah
And that’s somethin’ only me and Pac would know (Facts)
– A to je něco, co bych věděl jen já a Pac (fakta)
Play with fire, then you gon’ get burned (That’s right)
– Hrajte si s ohněm, pak se spálíte (to je pravda)
Listen and learn kid, you was better off as the intern
– Poslouchejte a učte se dítě, bylo vám lépe jako stážistce
Better yet, a mascot (Uh-huh), I been a beast with these flows
– Ještě lépe, maskot (Uh-huh), byl jsem zvíře s těmito toky
Nigga, you can ask Dot, Killuminati Pt. 2
– Negře, můžeš se zeptat Dot, Killuminati pt. 2
Yeah, that was my last shot
– Jo, to byl můj poslední výstřel
And it’s a difference between that and Ruler’s Back, let’s be clear (Uh-huh)
– A je to rozdíl mezi tím a pravítkem, buďme jasní (Uh-huh)
I salute you Kenny but I know you well aware (Uh-huh)
– Zdravím tě Kenny, ale vím, že si dobře uvědomuješ (Uh-huh)
You lookin’ for some competition? Then just know that I’ll be right here
– Hledáš nějakou konkurenci? Pak jen vězte, že budu přímo tady

Straight like that, look (Yeah-yeah)
– Takhle rovně, podívej (Jo-Jo)
It’s live nigga rap
– Je to živý nigga rap
We live and direct (Grr)
– Žijeme a řídíme (Grr)
(Ayy)
– (Ayy)
I’m back (Nigga, what?)
– Jsem zpátky (negře, co?)
New York City, here and now reppin’ (Stay down)
– New York City, tady a teď reppin ‘ (Stay down)
With Joey Bada$$ (Uh-huh)
– S Joey Bada$$ (Uh-huh)
(East Coast, nigga)
– (Východní pobřeží, nigga)
You gotta love it, yeah
– Musíš to milovat, jo
That’s right
– Správně
Joey Brunson, uh
– Joey Brunson, uh
Yeah
– Jo
The Finals, nigga
– Finále, negře
And you failed the test, nigga
– A ty jsi neprošel testem, negře.
You fuckin’ failed
– Ty jsi kurva selhal


Joey Bada$$

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: