Joey Bada$$ – THE FINALS Англисче Окутуу & Кыргызча Которуу

Видео Клип

Окутуу

Let’s get it
– Келгиле, алалы
New York City (Ayo), stand up
– Нью-Йорк шаары( Айо), тур
I’m back (That’s right)
– Мен кайтып келдим (туура)
Stupid or you dumb?
– Акылсыз же акылсыз?
(Knicks in the 6 nigga, Joey in 1)
– (Никс 6 ниггада, Джой 1де)
Look
– Карагылачы

What kinda Top Dawg is you? You more Shih Tzu
– Сиз кандай топ Догсуз? Сен дагы Ши Цзы
You was cloned in the lab, dog, you artificial
– Сиз лабораторияда клондоштурулган, ит, сиз жасалма
You known for your label, not because your art official (Facts)
– Сиз сүрөт кызматкери (фактылар)үчүн эмес, этикеткаңыз менен белгилүү экенсиз
And I ain’t gotta talk about how broke you are to fix you
– Мен сизди кантип оңдоо керектиги жөнүндө сүйлөшүүнүн кажети жок
‘Cause when I send shots at you, it’d be hard to miss you (Grr)
– Сени сагындым Сагындым сени сагындым сени сагындым сени сагындым сени сагындым сени сагындым сени сагындым сени)
Ain’t gotta load a magazine just to press this issue (Nah)
– Бул маселени басуу үчүн журнал жүктөөнүн кажети жок (жок)
In fact, these ain’t even shots, they missiles (That’s right)
– Чындыгында, бул атүгүл ок эмес, алар ракеталар (туура)
Tryna outclass the Bada$$? (Haha) So I gotta dismiss you (You funny)
– Трина Бада классынан ашып түшөт? (Хахаха) ошондуктан мен сени бошотушум керек (сени күлкүлүү)
You all bark, no bite (Uh), but hit dogs gon’ holler
– Баарыңар кабыгыңарды тиштеп албагыла, бирок иттерди уруп салгыла гон Холлер
Caught a couple strays, now it’s time I put ’em on a collar
– Бир нече адашып кармалды, эми мен аларды жакага илип койдум
I let ’em rot while I charge ’em for top dollar
– Мен аларды жогорку доллар үчүн төлөп жатканда чирип кетем
You’re the next nigga gettin’ dropped off the Top roster (Facts)
– Силер кийинки ниггасыңар Жогорку тизмеден түшүп каласыңар (фактылар)
And I’ma be the REASON (Yeah), okay, bet
– Мен себеп болом (Ооба), макул, коюм
You sick dog lookin’ for beef with a seasoned vet
– Сиз ооруп жаткан ит уйдун этин татымал ветеринар менен издеп жатасыз
I euthanize sick pups, nigga, you gon’ see (You gon’ see)
– Мен оорулуу күчүктөрдү, неггаларды, сен “көрөсүң” (сен көрөсүң)деп өлтүрөм
You barkin’ up the wrong tree, think you fuckin’ with me? (Nigga, you shut up)
– Сен мени менен кошо барам деп ойлойсуңбу? Оооооооооооооооооооооооооо)))
It’s ’bout time Top let your ass off of the leash (That’s right)
– Бул “убакыттын эң жогорку чеги” оооооооооооооооооооооооооо оооооооооооооооооооооооооо)))
Signed for five years, had your biggest moment from me (That’s sad)
– Беш жылга кол коюлган, менден сиздин эң чоң учуруңуз болду (бул кайгылуу)
Can’t nobody name a single song you ever released (That’s right)
– Эч ким сиз чыгарган бир да ырды атай албайт (бул туура)
Even “Crashout” wasn’t your original beat (Facts)
– “Крашаут ” да сиздин баштапкы ритмиңиз болгон эмес (фактылар)
Everytime Joey dropped, you see, he eats
– Джой түшкөн сайын, көрөсүңөр, ал жейт
I did more for you than the whole of TDE (TDE, nigga)
– Мен силер үчүн бүт ТДЭ (ТДЭ, нигга)караганда көбүрөөк иш кылдым
It’s too bad, nigga, you should have been signed to me (Too bad)
– Оооооооооооооооооооооооооо, оооооооооооооооооооооооооо)))))))))
Somebody tell Top we ’bout to start TDEast (TDEast, nigga)
– Кимдир бирөө топко биз тдест (Тдест, нигга)менен беттешебиз деп айтат
Funny how they gotta use the Pro name for promo (Yeah)
– Промо үчүн про атын кантип колдонуш керек (Ооба)
On the low though, I really think you niggas is homo (Ayo)
– Чынын айтсам, мен сени ниггас деп ойлойм хомо (Айо)
The way you let Dot dick sit in your mouth (Ayo)
– Оозуңузга салып койсоңуз болот (видео)
This that same dick-lickin’ I was talkin’ about (Ssh)
– Мен да ушинтип айтып жатам (күлүп)
You niggas would do anything for the clout
– Сен неггерлер таасир үчүн баарын жасашмак
Crash out over niggas who won’t even let you in they house
– Сени үйгө киргизбей турган неггерлердин үстүнөн кулап түшүү
I bet you ain’t even got his number (You dogs)
– Атүгүл иттериңди да таппайсың (күлүп)
It’s funny how the thirst is bein’ disguised as hunger
– Ачкачылык акциясына катышканы кандай гана күлкүлүү
Should have sat down, been humble, but now I gotta son you
– Отуруп, момун болушу керек эле, бирок азыр мен сени уулум керек
This little ray of light’ll be the biggest shine of your whole life
– Бул кичинекей жарык нуру сиздин жашооңуздун эң чоң жарыгы болот
I don’t just flow, I talk to your soul on the mic
– Мен жөн гана агып Кетпейм, мен сенин жаның менен микрофондо сүйлөшөм
You don’t want smoke with me, please, just give me a light
– Сиз мени менен тамеки чеккиңиз келбейт, сураныч, мага жарык бериңиз
You need me to buzz, I’m light years beyond Ray
– Сен мага керексиң, мен нурдан жарык жылдарымын
Want me to engage, so you mentioned my fiancé?
– – Келинчегим жөнүндө айтып берсеңиз?
Clearly, I ain’t scared to get in the ring (Nuh-uh)
– Оооооооооооооооооооооооооо))))
I mean, even Gervonta had to fight a couple bums just to be king (Boom-baow-bing-bing)
– Атүгүл Гервонта да падыша болуу үчүн бир нече жолу согушкан (бум-баоу-Бинг-Бинг)
Fuck around, leave me no choice to slay Vaughn (Yeah)
– Оооооооооооооооооооооооооо, оооооооооооооооооооооооооо))))
Sugar in your tank but you ain’t no Sugar Ray, Vaughn (Hey)
– Сиздин танкта шекер бирок сиз шекер эмессиз Рэй, Вон (Эй)
Gay Vaughn, keep punchin’ up with them pillow hands
– Гей Вон, алар менен мушташып туруңуз жаздык колдору
You ain’t even a middleman, you just a lil’ man
– Сен жөн гана ортомчу эмессиң, сен жөн гана кичинекей адамсың
Fuck whippin’ feet, we throw hands like Rayman
– Бутту чаап, биз реймандай колубузду ыргытабыз
You ain’t no Ray Liotta, how much you made man?
– Сиз Рэй Лиотта эмессиз, сиз канча адам жараттыңыз?
Said I wouldn’t talk about your pocket, but aye, man (Look)
– Мен сенин чөнтөгүң жөнүндө сүйлөшпөйм, бирок ооба, адам (караңыз)
You need a optician just to see Ray bands
– Нурларды көрүү үчүн оптика керек
Go fetch a coffee for your CEO
– Кофе алып келиңиз
‘Cause judgin’ by the numbers, clearly, I can see he owed
– “Сандар боюнча соттоо”, албетте, мен анын карыз экенин көрө алам
Your mouth runnin’ ’cause your pockets run on low (Uh-huh)
– Чөнтөгүңүздүн чөнтөгүңүздүн чөнтөгүңүздүн чөнтөгүңүздүн чөнтөгүңүздүн чөнтөгүңүздүн чөнтөгүң
I’m active and I’m actin’ (Yeah), yeah
– Мен активдүүмүн жана активдүүмүн (Ооба), ооба
And that’s somethin’ only me and Pac would know (Facts)
– Бул мен жана Пак гана билген нерсе (фактылар)
Play with fire, then you gon’ get burned (That’s right)
– От менен ойноңуз, андан кийин күйүп кетесиз (туура)
Listen and learn kid, you was better off as the intern
– Угуп, баланы үйрөнүңүз, сиз стажер катары жакшы болдуңуз
Better yet, a mascot (Uh-huh)
– Дагы жакшы, талисман (Ух-ух)
I been a beast with these flows, nigga, you can ask Dot
– Мен жырткыч болчумун бул агымдар менен, нигга, сиз Дотту сурасаңыз болот
Killuminati Pt. 2, yeah, that was my last shot
– Киллуминати Пт. 2, Ооба, бул менин акыркы кадамым болду
And it’s a difference between that and Ruler’s Back, let’s be clear (Uh-huh)
– Бул жана башкаруучунун Аркасынын айырмасы, келгиле, ачык бололу (Ух-ХХХ)
I salute you Kenny but I know you well aware (Uh-huh)
– Мен сага салам Кенни бирок мен сени жакшы билем (Ух-ух)
You lookin’ for some competition? Then just know that I’ll be right here
– – Атаандаштык издеп жүрөсүзбү? Ошондо мен бул жерде болорумду билем

Straight like that, look (Yeah-yeah)
– Ооба, ооба, ооба, ооба, ооба, ооба, ооба, ооба)
It’s live nigga rap
– Бул Жандуу негга рэп
We live and direct (Grr)
– Биз жашап жана түз (Грр)
(Ayy)
– (Ай)
I’m back (Nigga, what?)
– Мен кайтып келдим (Негга, эмне?)
New York City, here and now reppin’ (Stay down)
– Нью-Йорк, бул жерде жана азыр реппин (отуруп)
With Joey Bada$$ (Uh-huh)
– Жои Бада менен $ $ (Ух-ух)
(East Coast, nigga)
– (Чыгыш жээги, нигга)
You gotta love it, yeah
– Сиз аны сүйүшүңүз керек, ооба
That’s right
– Туура
Joey Brunson, uh
– Жои Брансон, ух
Yeah
– Ооба
The Finals, nigga
– Финал, негга
And you failed the test, nigga
– Тесттен өтпөй калдың, нигга
You fuckin’ failed
– Сен ийгиликсиз болуп калдың


Joey Bada$$

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: