Joey Bada$$ – THE FINALS Română Versuri & Romanian Traduceri

Clip Video

Versuri

Let’s get it
– Să-l
New York City (Ayo), stand up
– New York (Ayo), ridică-te
I’m back (That’s right)
– M-am întors (așa este)
Stupid or you dumb?
– Prost sau prost?
(Knicks in the 6 nigga, Joey in 1)
– (Knicks în 6 negru, Joey în 1)
Look
– Uite

What kinda Top Dawg is you? You more Shih Tzu
– Ce fel de câine de Top ești tu? Mai mult Shih Tzu
You was cloned in the lab, dog, you artificial
– Ai fost clonat în laborator, câine, tu artificial
You known for your label, not because your art official (Facts)
– Ești cunoscut pentru eticheta ta, nu pentru că arta ta oficială (fapte)
And I ain’t gotta talk about how broke you are to fix you
– Și nu trebuie să vorbesc despre cât de falit ești ca să te repari
‘Cause when I send shots at you, it’d be hard to miss you (Grr)
– Pentru că atunci când am trimite fotografii la tine, ar fi greu să dor de tine (Grr)
Ain’t gotta load a magazine just to press this issue (Nah)
– Nu trebuie să încărcați o revistă doar pentru a apăsa acest număr (Nah)
In fact, these ain’t even shots, they missiles (That’s right)
– De fapt, acestea nu sunt nici măcar focuri, ci rachete (așa este)
Tryna outclass the Bada$$? (Haha) So I gotta dismiss you (You funny)
– Tryna depășește Bada$$? (Haha) așa că trebuie să te concediez (tu amuzant)
You all bark, no bite (Uh), but hit dogs gon’ holler
– Voi toți latră, nu musca (Uh), dar a lovit câini gon ‘ striga
Caught a couple strays, now it’s time I put ’em on a collar
– Prins un cuplu maidanezi, acum e timpul am pus-le pe un guler
I let ’em rot while I charge ’em for top dollar
– I-am lăsat să putrezească în timp ce îi taxez pentru un dolar de top
You’re the next nigga gettin’ dropped off the Top roster (Facts)
– Tu ești următorul negru Gettin ‘ a scăzut de pe lista de top (fapte)
And I’ma be the REASON (Yeah), okay, bet
– Și I ‘ ma fi motivul (da), bine, pariu
You sick dog lookin’ for beef with a seasoned vet
– Câine bolnav care caută carne de vită cu un veterinar experimentat
I euthanize sick pups, nigga, you gon’ see (You gon’ see)
– Eu eutanasiez puii bolnavi, negrule, tu vei vedea (tu vei vedea)
You barkin’ up the wrong tree, think you fuckin’ with me? (Nigga, you shut up)
– Ai lătrat în copacul greșit, crezi că te pui cu mine? (Negrule, tu taci)
It’s ’bout time Top let your ass off of the leash (That’s right)
– E ‘ bout timp top lasa fundul de pe lesa (asta-i drept)
Signed for five years, had your biggest moment from me (That’s sad)
– Semnat pentru cinci ani, a avut cel mai mare moment de la mine (asta e trist)
Can’t nobody name a single song you ever released (That’s right)
– Nu poate nimeni să numească o singură melodie pe care ai lansat-o vreodată (așa este)
Even “Crashout” wasn’t your original beat (Facts)
– Chiar și “Crashout” nu a fost ritmul tău original (fapte)
Everytime Joey dropped, you see, he eats
– De fiecare dată Joey a scăzut, vezi, el mănâncă
I did more for you than the whole of TDE (TDE, nigga)
– Am făcut mai mult pentru tine decât întregul TDE (TDE, negrule)
It’s too bad, nigga, you should have been signed to me (Too bad)
– Păcat, negrule, ar fi trebuit să fii semnat cu mine (păcat)
Somebody tell Top we ’bout to start TDEast (TDEast, nigga)
– Cineva spune Top ne ‘ bout pentru a începe TDEast (TDEast, negrule)
Funny how they gotta use the Pro name for promo (Yeah)
– Amuzant cum trebuie să folosească numele Pro pentru promo (Da)
On the low though, I really think you niggas is homo (Ayo)
– Pe scăzut, deși, eu chiar cred că voi negrii este homo (Ayo)
The way you let Dot dick sit in your mouth (Ayo)
– Modul în care l-ai lăsat pe Dot dick să stea în gură (Ayo)
This that same dick-lickin’ I was talkin’ about (Ssh)
– Acest același dick-lickin ‘ am vorbit despre (Ssh)
You niggas would do anything for the clout
– Voi negrii ar face orice pentru influenta
Crash out over niggas who won’t even let you in they house
– Crash peste negrii care nici măcar nu te va lăsa în casa ei
I bet you ain’t even got his number (You dogs)
– Pun pariu că nici măcar nu ai numărul lui (câini)
It’s funny how the thirst is bein’ disguised as hunger
– E amuzant cum setea e deghizată în foame
Should have sat down, been humble, but now I gotta son you
– Ar fi trebuit să se așeze, a fost umil, dar acum trebuie să fiu tu
This little ray of light’ll be the biggest shine of your whole life
– Această mică rază de lumină va fi cea mai mare strălucire din întreaga ta viață
I don’t just flow, I talk to your soul on the mic
– Nu curg doar, vorbesc cu sufletul tău la microfon
You don’t want smoke with me, please, just give me a light
– Nu vrei să fumezi cu mine, te rog, dă-mi o lumină
You need me to buzz, I’m light years beyond Ray
– Ai nevoie de mine să buzz, sunt ani lumină dincolo de Ray
Want me to engage, so you mentioned my fiancé?
– Vrei să mă angajez, așa că ai menționat logodnicul meu?
Clearly, I ain’t scared to get in the ring (Nuh-uh)
– În mod clar, nu mi-e frică să intru în ring (Nuh-uh)
I mean, even Gervonta had to fight a couple bums just to be king (Boom-baow-bing-bing)
– Adică, chiar și Gervonta a trebuit să se lupte cu câțiva vagabonzi doar pentru a fi rege (Boom-baow-bing-bing)
Fuck around, leave me no choice to slay Vaughn (Yeah)
– Dracu ‘ în jurul valorii de, Lasă-mă nici o alegere pentru a ucide Vaughn (Da)
Sugar in your tank but you ain’t no Sugar Ray, Vaughn (Hey)
– Zahăr în rezervor, dar nu este nici o rază de zahăr ,Vaughn (Hei)
Gay Vaughn, keep punchin’ up with them pillow hands
– Gay Vaughn, ține pumni cu mâinile de pernă
You ain’t even a middleman, you just a lil’ man
– Nu ești nici măcar un intermediar, ești doar un om mic
Fuck whippin’ feet, we throw hands like Rayman
– Dracu whippin ‘ picioare, vom arunca mâinile ca Rayman
You ain’t no Ray Liotta, how much you made man?
– Nu ești Ray Liotta, cât de mult ai făcut om?
Said I wouldn’t talk about your pocket, but aye, man (Look)
– A spus că nu ar vorbi despre buzunar, dar da, omule (uite)
You need a optician just to see Ray bands
– Ai nevoie de un optician doar pentru a vedea benzi de raze
Go fetch a coffee for your CEO
– Du-te și adu o cafea pentru CEO-ul tău
‘Cause judgin’ by the numbers, clearly, I can see he owed
– Pentru că judecând după numere, în mod clar, văd că îi datora
Your mouth runnin’ ’cause your pockets run on low (Uh-huh)
– Gura ta runnin ‘ pentru că buzunarele rula pe scăzut (Uh-huh)
I’m active and I’m actin’ (Yeah), yeah
– Sunt activ și acționez (da), da
And that’s somethin’ only me and Pac would know (Facts)
– Și asta e ceva ce doar eu și Pac ar ști (fapte)
Play with fire, then you gon’ get burned (That’s right)
– Joacă-te cu focul, apoi te vei arde (așa este)
Listen and learn kid, you was better off as the intern
– Ascultă și învață puștiule, ți – a fost mai bine ca stagiar
Better yet, a mascot (Uh-huh)
– Mai bine, o mascotă (Uh-huh)
I been a beast with these flows, nigga, you can ask Dot
– Am fost o bestie cu aceste fluxuri, negrule, puteți cere Dot
Killuminati Pt. 2, yeah, that was my last shot
– Killuminati Pt. 2, da, asta a fost ultima mea lovitură
And it’s a difference between that and Ruler’s Back, let’s be clear (Uh-huh)
– Și este o diferență între asta și spatele lui Ruler, să fim clari (Uh-huh)
I salute you Kenny but I know you well aware (Uh-huh)
– Te salut Kenny, dar știu că ești conștient (Uh-huh)
You lookin’ for some competition? Then just know that I’ll be right here
– Cauți o competiție? Atunci să știi că voi fi chiar aici

Straight like that, look (Yeah-yeah)
– Drept ca asta, uite (da-da)
It’s live nigga rap
– Este live nigga rap
We live and direct (Grr)
– Trăim și direcționăm (Grr)
(Ayy)
– (Ay)
I’m back (Nigga, what?)
– M-am întors (negrule, ce?)
New York City, here and now reppin’ (Stay down)
– New York City, aici și acum reppin ‘ (stai jos)
With Joey Bada$$ (Uh-huh)
– Cu Joey Bada$$ (Uh-huh)
(East Coast, nigga)
– (Coasta de Est, cioara)
You gotta love it, yeah
– Trebuie să-l iubesc, da
That’s right
– Așa este
Joey Brunson, uh
– Joey Brunson, uh
Yeah
– Da
The Finals, nigga
– Finala, negrule
And you failed the test, nigga
– Și ai picat testul, negrule
You fuckin’ failed
– Ai dat greș


Joey Bada$$

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: