Videoclip
Letras
I saw you outside again
– Volvín a verte fóra
Just hangin’ out with your friends
– Só pasar o tempo cos teus amigos
Hangin’ with my cousin, readin’ dirty magazines
– Colgando co meu curmán, lendo revistas sucias
We seen two niggas kissin’, we ain’t know what that shit mean
– Vimos dous negros besándose, non sabemos o que significa esa merda
Then we start re-enactin’ everything that we had seen
– Entón comezamos a recrear todo o que vimos
That’s when I gave my cousin head, gave my cousin head
– Foi entón cando dei a miña cabeza de primo, dei a miña cabeza de primo
Gave my cousin head, I gave my cousin head
– Dei a miña cabeza de primo, dei a miña cabeza de primo
I gave my cousin head
– Dei a miña cabeza ao meu primo
I saw you outside again
– Volvín a verte fóra
Just hangin’ out with your friends
– Só pasar o tempo cos teus amigos
And I know these niggas ’bout to judge me now (And I know these niggas ’bout to judge me now)
– E coñezo a loita destes negros para xulgarme agora (e coñezo a loita destes negros para xulgarme agora)
Started off when we was hangin’ out (Started off when we hangin’)
– Comezamos cando estabamos pendurados (comezamos cando penduramos)
Told my cousin not to tell nobody (Please, no, don’t tell nobody)
– Díxolle ao meu curmán que non lle dixese a ninguén (Por Favor, non o diga a ninguén)
People tell me take it to my grave (“Truth will set you free someday”)
– A xente dígame que o leve á miña tumba (“A Verdade liberarache algún día”)
I don’t think they understand, that I’m not attracted to a man (They thought I was gay)
– Non creo que entendan que non me sinto atraído por un home (pensaron que era gay)
Nitrous don’t help me, it just put me in a trance
– O nitroso non me axuda, só me pon en trance
I’m talkin’ about euphoria, I am not talkin’ about a man
– Estou a falar de euforia, non estou a falar dun home
Told her, “Don’t leave me, ’cause I need you by my side”
– Díxolle: “non me deixes, porque te necesito ao meu lado”.
As long as you don’t leave me, then I’ll probably be alright
– Mentres non me deixes, probablemente estarei ben
And that one time that you left me, I didn’t get no sleep that night
– E que unha vez que me deixaches, non durmín esa noite
And that one time that you left me, I took ten Percs to get high
– E esa vez que me deixaches, tomei dez Percs para drogarme
Ten Percs to get high, pray that I don’t die
– Dez Percs para subir, rezar para que non morra
But if I die, I’ll see you in the sky
– Se morro, vémonos no ceo
Two pints of the Qua’-Qua’, don’t leave, just stay, bae
– Dúas pintas Do Qua’ – Qua’, non te vas, só queda, bae
Let’s go on a vacay, leave the world behind
– Imos de vacacións, deixemos o mundo atrás
Leave the world behind
– Deixar o mundo atrás
Leave the world behind
– Deixar o mundo atrás
Nitrous don’t help me, it just put me in a trance
– O nitroso non me axuda, só me pon en trance
I’m talkin’ about euphoria, I am not talkin’ about a man
– Estou a falar de euforia, non estou a falar dun home
Told her, “Don’t leave me, ’cause I need you by my side”
– Díxolle: “non me deixes, porque te necesito ao meu lado”.
As long as you don’t leave me, then I’ll probably be alright
– Mentres non me deixes, probablemente estarei ben
Then I’ll probably be alright
– Entón probablemente estarei ben
Then I’ll probably be alright
– Entón probablemente estarei ben
Ten Percs to get high, pray that I don’t die
– Dez Percs para subir, rezar para que non morra
But if I die, I’ll see you in the sky
– Se morro, vémonos no ceo
Two pints of the Qua’-Qua’, don’t leave, just stay, bae
– Dúas pintas Do Qua’ – Qua’, non te vas, só queda, bae
Let’s go on a vacay, leave the world behind
– Imos de vacacións, deixemos o mundo atrás
Ten Percs to get high, pray that I don’t die
– Dez Percs para subir, rezar para que non morra
But if I die, I’ll see you in the sky
– Se morro, vémonos no ceo
Two pints of the Qua’-Qua’, don’t leave, just stay, bae
– Dúas pintas Do Qua’ – Qua’, non te vas, só queda, bae
Let’s go on a vacay, leave the world behind
– Imos de vacacións, deixemos o mundo atrás
