Mora – BANDIDA Spagnolo Lirica & Italiano Traduzione

clip

Lirica

Quizás fue la mala costumbre (Costumbre)
– Forse era la cattiva abitudine (Abitudine)
De que siempre solía ser el malo, ese que por amor no sufre (Sufre)
– Che sono sempre stato il cattivo, quello che non soffre per amore (Soffre)
Pero tú me tiene’ en la mala, de la mano caminando con la incertidumbre (-dumbre)
– Ma tu mi hai ‘ nel male, mano nella mano camminando con incertezza (- dumbre)
El camino está oscuro, sigo esperando a que se alumbre (Alumbre)
– La strada è buia, sto ancora aspettando che si accenda (si accenda)
Esa careta ya no te cubre
– Quella maschera non ti copre più
Aunque mientes tan bien que parece verda’
– Anche se menti così bene che sembra vero’
Mami, a ti se te olvida que yo puedo ser igual
– Mamma, dimentichi che posso essere lo stesso
Y es que tú no eres mala, ma, tú eres la maldá’
– Ed è che non sei male, ma, sei la maledizione’
Me hiciste perder tiempo y un par de cosas má’
– Mi hai fatto perdere tempo e un paio di altre cose.”

Pa’ darme cuenta que tú era’ una bandida
– Per “capire che eri” un bandito
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– Sapevi ‘quello che stavo facendo’, io nel mio, e così a poco a poco mi sono avvolto’
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– Sono passato dall’essere il piu ‘ ricercato a chiedermi dove cazzo sei.”
Y quizás me lo merecía, porque nunca les creía cuando me decían
– E forse me lo sono meritato, perché non ho mai creduto a loro quando me lo hanno detto
Que tú era’ una bandida
– Che eri un bandito
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– Sapevi ‘quello che stavo facendo’, io nel mio, e così a poco a poco mi sono avvolto’
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– Sono passato dall’essere il piu ‘ ricercato a chiedermi dove cazzo sei.”
Y quizás me lo merecía, y al karma le estoy pagando to’ lo que le debía
– E forse me lo sono meritato, e al karma sto pagando quello che dovevo

Yo juraba que era buena, pero resultó
– Ho giurato di essere bravo, ma è venuto fuori
Que no ha perdío’ una desde que debutó
– Che non ne ha perso uno da quando ha debuttato
Tiene un corillo de amiguita’ que las educó
– Ha un piccolo amico di corillo ‘ che li ha educati
Y ya no carga su conciencia, hace rato que la sepultó
– E non porta più la sua coscienza, l’ha sepolta molto tempo fa
‘Tá to’ claro, puedes quitarte el disfra’
– ‘Tá a’ certo, si può togliere la disfra’
Y ahorrarte lagrimitas de cristal
– E risparmiarti piccole lacrime di vetro
No me llame’, no me busques, no vo’a contestar
– Non chiamarmi, non cercarmi, non risponderò
Mentira, eso no sé, pero por evitar
– Mentire, non lo so, ma per evitare
No vaya a ser que me tropiece
– Per non inciampare
Que me juzgue Dios, yo soborno a los juece’
– Che Dio mi giudichi, Io corrompo i giudici’
Te daría una vez más aunque no te lo merece’
– Ti darei un’altra volta anche se non te lo meriti’
Mami, te lo juro, que te olvido si pudiese
– Mamma, giuro, ti dimentico se potessi

Y yo contigo me puse hasta romántico
– E sono diventato anche romantico con te
El sexo no era normal, era mágico
– Il sesso non era normale, era magico
Pero ese corazón pa’ mí que es de plástico
– Ma quel cuore per me fatto di plastica
Te crees que sabes, pero falla’ en lo básico (Básico)
– Pensi di sapere, ma fallisci ‘ alle basi (di base)
Sí, tú te crees que sabe’, pero falla’ en lo básico (Básico)
– Sì, pensi di sapere”, ma fallisci ” alle basi (di base)
Siempre falla’ en lo básico
– Fallisce sempre ” alle basi

Porque ere’ una bandida
– Perché è una bandita
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– Sapevi ‘quello che stavo facendo’, io nel mio, e così a poco a poco mi sono avvolto’
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– Sono passato dall’essere il piu ‘ ricercato a chiedermi dove cazzo sei.”
Y quizás me lo merecía, porque nunca les creía cuando me decían
– E forse me lo sono meritato, perché non ho mai creduto a loro quando me lo hanno detto
Que tú era’ una bandida
– Che eri un bandito
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– Sapevi ‘quello che stavo facendo’, io nel mio, e così a poco a poco mi sono avvolto’
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– Sono passato dall’essere il piu ‘ ricercato a chiedermi dove cazzo sei.”
Y quizás me lo merecía, y al karma le estoy pagando to’ lo que le debía
– E forse me lo sono meritato, e al karma sto pagando quello che dovevo


Mora

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: