Lukas Graham – 7 Years Անգլերեն Երգի Բառերը & Հայերեն Թարգմանություններ

Տեսահոլովակ

Երգի Բառերը

Once, I was seven years old, my mama told me
– Մի օր, երբ ես յոթ տարեկան էի, մայրս ասաց ինձ
“Go make yourself some friends or you’ll be lonely”
– “Գնացեք ընկերներ ձեռք բերեք, թե չէ միայնակ կլինեք”:
Once, I was seven years old
– Մի անգամ ես յոթ տարեկան էի

It was a big, big world, but we thought we were bigger
– Դա մեծ-մեծ աշխարհ էր, բայց մենք կարծում էինք, որ ավելի մեծ ենք
Pushing each other to the limits, we were learnin’ quicker
– Միմյանց սահմանագծին հասցնելով ՝ մենք ավելի արագ սովորեցինք
By eleven, smokin’ herb and drinkin’ burnin’ liquor
– Տասնմեկ տարեկանում մենք արդեն ծխում էինք մոլախոտ և խմում ուժեղ ըմպելիքներ
Never rich, so we were out to make that steady figure
– Երբեք հարուստ չեն եղել, դրա համար էլ ձգտել են այդ կայուն արդյունքին

Once, I was eleven years old, my daddy told me
– Մի օր, երբ ես տասնմեկ տարեկան էի, հայրս ասաց ինձ
“Go get yourself a wife or you’ll be lonely”
– “Գտիր քեզ կին, կամ դու միայնակ կլինես”
Once, I was eleven years old
– Մի անգամ ես տասնմեկ տարեկան էի

I always had that dream like my daddy before me
– Ես միշտ երազել եմ դրա մասին, ինչպես հայրս ինձանից առաջ
So I started writin’ songs, I started writin’ stories
– Այնպես որ, ես սկսեցի գրել երգեր, Ես սկսեցի գրել պատմություններ.
Something about that glory just always seemed to bore me
– Այս փառքի մասին ինչ-որ բան ինձ միշտ ձանձրացրել է
‘Cause only those I really love will ever really know me
– Քանի որ միայն նրանք, ում ես իսկապես սիրում եմ, կարող են իսկապես ճանաչել ինձ

Once, I was twenty years old, my story got told
– Մի օր, երբ ես քսան տարեկան էի, իմ պատմությունը պատմվեց
Before the mornin’ sun, when life was lonely
– Արեւածագից առաջ, երբ կյանքը միայնակ էր
Once, I was twenty years old (Lukas Graham!)
– Մի օր, երբ ես քսան տարեկան էի (Լուկաս Գրեհեմ.)

I only see my goals, I don’t believe in failure
– Ես տեսնում եմ միայն իմ նպատակները, չեմ հավատում ձախողումներին
‘Cause I know the smallest voices, they can make it major
– Քանի որ ես գիտեմ, որ նույնիսկ ամենափոքր ձայները կարող են լրջացնել գործը
I got my boys with me, at least those in favor
– Ինձ հետ են իմ տղաները, գոնե նրանք, ովքեր ինձ համար են
And if we don’t meet before I leave, I hope I’ll see you later
– Եվ եթե մենք չհանդիպենք իմ գնալուց առաջ, Հուսով եմ, որ կհանդիպենք ավելի ուշ

Once, I was twenty years old, my story got told
– Մի օր, երբ ես քսան տարեկան էի, ինձ պատմեցին իմ պատմությունը
I was writin’ ’bout everything I saw before me
– Ես գրել եմ այն ամենի մասին, ինչ տեսել եմ իմ առջև
Once, I was twenty years old
– Մի անգամ ես քսան տարեկան էի

Soon, we’ll be thirty years old, our songs have been sold
– Շուտով մենք կդառնանք 30 տարեկան, Մեր երգերը վաճառվում էին ամբողջ աշխարհում
We’ve traveled around the world and we’re still roamin’
– Մենք շրջել ենք աշխարհով մեկ և դեռ շրջում ենք աշխարհով մեկ
Soon, we’ll be thirty years old
– Շուտով մենք կդառնանք երեսուն տարեկան

I’m still learnin’ about life, my woman brought children for me
– Ես դեռ սովորում եմ կյանքը, իմ կինը երեխաներ է ունեցել ինձ համար
So I can sing them all my songs and I can tell them stories
– Այսպիսով, ես կարող եմ նրանց երգել իմ բոլոր երգերը և պատմել պատմություններ
Most of my boys are with me, some are still out seekin’ glory
– Իմ տղաների մեծ մասը ինձ հետ է, ոմանք դեռ փառք են փնտրում
And some I had to leave behind, my brother, I’m still sorry
– Եվ ոմանք ես ստիպված էի թողնել, եղբայրս, և ես դեռ ցավում եմ

Soon, I’ll be sixty years old, my daddy got sixty-one
– Շուտով ես կդառնամ վաթսուն տարեկան, հայրս դարձավ վաթսունմեկ տարեկան
Remember life and then your life becomes a better one
– Հիշեք կյանքը, և այդ ժամանակ ձեր կյանքը կբարելավվի:
I made a man so happy when I wrote a letter once
– Ես մարդուն այնքան ուրախացրի, երբ մի անգամ նամակ գրեցի
I hope my children come and visit once or twice a month
– Հուսով եմ, որ իմ երեխաները ամիսը մեկ կամ երկու անգամ կայցելեն ինձ

Soon, I’ll be sixty years old, will I think the world is cold
– Շուտով ես կդառնամ վաթսուն տարեկան, կմտածեմ, որ աշխարհը ցուրտ է
Or will I have a lot of children who can warm me?
– Թե ես շատ երեխաներ կունենամ, ովքեր կարող են ինձ տաքացնել:
Soon, I’ll be sixty years old
– Շուտով ես կդառնամ վաթսուն տարեկան
Soon, I’ll be sixty years old, will I think the world is cold
– Շուտով ես կդառնամ վաթսուն տարեկան, կմտածեմ, որ աշխարհը ցուրտ է
Or will I have a lot of children who can warm me?
– Թե ես շատ երեխաներ կունենամ, ովքեր կարող են ինձ տաքացնել:
Soon, I’ll be sixty years old
– Շուտով ես կդառնամ վաթսուն տարեկան

Once, I was seven years old, my mama told me
– Մի օր, երբ ես յոթ տարեկան էի, մայրս ասաց ինձ
“Go make yourself some friends or you’ll be lonely”
– “Գտեք ձեզ ընկերներ, այլապես միայնակ կլինեք”
Once, I was seven years old
– Մի օր ես յոթ տարեկան էի
Once, I was seven years old
– . Մի անգամ ես յոթ տարեկան էի:


Lukas Graham

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: