videoklips
Lyrics
Once, I was seven years old, my mama told me
– Reiz man bija septiņi gadi, Mana mamma man teica
“Go make yourself some friends or you’ll be lonely”
– “Ej, dari sev dažus draugus, vai arī tu būsi vientuļš”
Once, I was seven years old
– Reiz man bija septiņi gadi
It was a big, big world, but we thought we were bigger
– Tā bija liela, liela pasaule, bet mēs domājām, ka esam lielāki
Pushing each other to the limits, we were learnin’ quicker
– Spiežot viens otru uz robežas, mēs bijām learnin’ ātrāk
By eleven, smokin’ herb and drinkin’ burnin’ liquor
– Ar vienpadsmit, smokin ‘herb un drinkin ‘burnin’ šķidrums
Never rich, so we were out to make that steady figure
– Nekad bagāts, tāpēc mēs bijām, lai padarītu šo stabilu skaitli
Once, I was eleven years old, my daddy told me
– Reiz man bija vienpadsmit gadus vecs, mans tētis man teica
“Go get yourself a wife or you’ll be lonely”
– “Ej dabū sev sievu vai tu būsi vientuļš”
Once, I was eleven years old
– Reiz man bija vienpadsmit gadu
I always had that dream like my daddy before me
– Man vienmēr bija, ka sapnis, piemēram, mans tētis pirms manis
So I started writin’ songs, I started writin’ stories
– Tāpēc es sāku rakstīt dziesmas, es sāku rakstīt stāstus
Something about that glory just always seemed to bore me
– Kaut kas par šo godību tikai vienmēr šķita nesa mani
‘Cause only those I really love will ever really know me
– Jo tikai tie, kurus es patiešām mīlu, mani kādreiz patiešām pazīs
Once, I was twenty years old, my story got told
– Reiz man bija divdesmit gadu, mans stāsts tika izstāstīts
Before the mornin’ sun, when life was lonely
– Pirms mornin ‘ sun, kad dzīve bija vientuļš
Once, I was twenty years old (Lukas Graham!)
– Reiz man bija divdesmit gadu (Lukas Graham!)
I only see my goals, I don’t believe in failure
– Es redzu tikai savus mērķus, neticu neveiksmei
‘Cause I know the smallest voices, they can make it major
– Jo es zinu mazākās balsis, tās var padarīt to par nozīmīgu
I got my boys with me, at least those in favor
– Es saņēmu savus zēnus ar mani, vismaz tos, kas atbalsta
And if we don’t meet before I leave, I hope I’ll see you later
– Un, ja mēs nesatiksimies pirms es aizeju, es ceru, ka tiksimies vēlāk
Once, I was twenty years old, my story got told
– Reiz man bija divdesmit gadu, mans stāsts tika izstāstīts
I was writin’ ’bout everything I saw before me
– Man bija writin ” cīkstēšanās viss, ko es redzēju pirms manis
Once, I was twenty years old
– Reiz man bija divdesmit gadu
Soon, we’ll be thirty years old, our songs have been sold
– Drīz mums būs trīsdesmit gadu, mūsu dziesmas ir pārdotas
We’ve traveled around the world and we’re still roamin’
– Mēs esam ceļojuši pa pasauli, un mēs joprojām esam roamin’
Soon, we’ll be thirty years old
– Drīz mums būs trīsdesmit gadu
I’m still learnin’ about life, my woman brought children for me
– Es joprojām mācos par dzīvi, mana sieviete man atnesa bērnus
So I can sing them all my songs and I can tell them stories
– Tāpēc es varu dziedāt viņiem visas manas dziesmas, un es varu pateikt viņiem stāstus
Most of my boys are with me, some are still out seekin’ glory
– Lielākā daļa no maniem zēniem ir ar mani, daži joprojām no seekin ‘ krāšņumā
And some I had to leave behind, my brother, I’m still sorry
– Un daži man bija jāatstāj, mans brālis, man joprojām ir žēl
Soon, I’ll be sixty years old, my daddy got sixty-one
– Drīz es būšu sešdesmit gadus vecs, mans tētis ieguva sešdesmit vienu
Remember life and then your life becomes a better one
– Atcerieties dzīvi un tad jūsu dzīve kļūst labāka
I made a man so happy when I wrote a letter once
– Es padarīju vīrieti tik laimīgu, kad vienreiz uzrakstīju vēstuli
I hope my children come and visit once or twice a month
– Es ceru, ka mani bērni nāk un apmeklē vienu vai divas reizes mēnesī
Soon, I’ll be sixty years old, will I think the world is cold
– Drīz es būšu sešdesmit gadus vecs, vai es domāju, ka pasaule ir auksta
Or will I have a lot of children who can warm me?
– Vai arī man būs daudz bērnu, kas mani var sasildīt?
Soon, I’ll be sixty years old
– Drīz es būšu sešdesmit gadus vecs
Soon, I’ll be sixty years old, will I think the world is cold
– Drīz es būšu sešdesmit gadus vecs, vai es domāju, ka pasaule ir auksta
Or will I have a lot of children who can warm me?
– Vai arī man būs daudz bērnu, kas mani var sasildīt?
Soon, I’ll be sixty years old
– Drīz es būšu sešdesmit gadus vecs
Once, I was seven years old, my mama told me
– Reiz man bija septiņi gadi, Mana mamma man teica
“Go make yourself some friends or you’ll be lonely”
– “Ej, dari sev dažus draugus, vai arī tu būsi vientuļš”
Once, I was seven years old
– Reiz man bija septiņi gadi
Once, I was seven years old
– Reiz man bija septiņi gadi
