Видео Клип
Окутуу
And now, the end is near
– Эми, аягы жакындап калды
And so I face the final curtain
– Ошентип мен акыркы көшөгө туш болом
My friend, I’ll say it clear
– Досум, ачык айтам
I’ll state my case, of which I’m certain
– Мен өзүмдүн ишимди айтып берем, мен буга толук ишенем
I’ve lived a life that’s full
– Мен толгон Өмүр сүрдүм
I traveled each and every highway
– Мен ар бир жолду кыдырып чыктым
And more, much more than this
– Жана андан да көп, андан да көп
I did it my way
– Мен муну өз жолум менен жасадым
Regrets, I’ve had a few
– Кечиресиз, мен бир нече бар
But then again, too few to mention
– Бирок дагы бир жолу айта кетчү нерсе, өтө эле аз
I did what I had to do
– Мен эмне кылышым керек болсо ошону кылдым
And saw it through without exemption
– Жана аны эч кандай бошотуусуз көрдү
I planned each charted course
– Мен ар бир картага түшүрүлгөн курсту пландаштырдым
Each careful step along the byway
– Жол боюндагы ар бир кадам
And more, much more than this
– Жана андан да көп, андан да көп
I did it my way
– Мен муну өз жолум менен жасадым
Yes, there were times, I’m sure you knew
– Ооба, кээде, мен билген ишенем
When I bit off more than I could chew
– Мен чайнагандан да көп нерсени тиштеп алсам
But through it all, when there was doubt
– Бирок мунун баары, күмөн саноо болгондо
I ate it up and spit it out
– Мен аны жеп, түкүрүп жибердим
I faced it all, and I stood tall
– Мен баарына туш болдум, мен бийик турдум
And did it my way
– Жана менин жолумду уладыбы
I’ve loved, I’ve laughed and cried
– Сүйдүм, күлдүм, ыйладым
I’ve had my fill, my share of losing
– Сагындым Сагындым сагындым Сагындым сагындым Сагындым
And now, as tears subside
– Эми, көз жаш төгүлгөндө
I find it all so amusing
– Мен мунун баарын абдан кызыктуу деп эсептейм
To think I did all that
– Мен мунун баарын жасадым деп ойлойм
And may I say, not in a shy way
– Мен уялчаак эмес, деп айта алам
Oh, no, oh, no, not me
– Жок, жок, мен эмес
I did it my way
– Мен муну өз жолум менен жасадым
For what is a man, what has he got?
– Адам деген эмне, ал эмне алды?
If not himself, then he has naught
– Эгер өзү жок болсо, анда ал жок
To say the things he truly feels
– Ал сезген нерселерди айтуу
And not the words of one who kneels
– Тизелеп турган адамдын сөзү эмес
The record shows I took the blows
– Мен соккуларды алдым
And did it my way
– Жана менин жолумду уладыбы
Yes, it was my way
– Ооба, бул менин жолум болчу
