Videoklipo
Kantoteksto
Mm-hmm-hm-hm-hmm-hm-hm
– Esperanto-movado
Ah-ah-ah, ah-ah-ah
– -Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne.
Ah-ah-ah, ah-ah
– -Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne.
All I can say (Do-do-do-do, do-do)
– Ĉio, kion mi povas diri (Do-do – do-do, do-do)
Is that you belong with me (Do-do-do-do, do-do)
– Ĉu vi apartenas al mi (Do-do – do-do, do-do)
And a dreamer should dream (Do-do-do-do, do-do)
– Kaj revulo devus sonĝi (Do-do-do-do, do-do)
How else would dreams turn reality? (La-la-la-la)
– Kiel alie sonĝoj fariĝus realaĵo? (Alidirektita el La-la-la-la)
And my peace of mind (Do-do-do-do, do-do)
– Kaj mia trankvilo (Do-do-do-do, do-do)
No, it will not be destroyed (Do-do-do-do, do-do)
– Ne, ĝi ne estos detruita (Do-do-do-do, do-do)
By lost souls on the decline (Do-do-do-do, do-do)
– Per perditaj animoj sur la malkresko (Do-do-do-do, do-do)
Who only strive to divide (La-la-la-la)
– Kiu nur strebas dividi (La-la-la-la)
No, I’m not sorry for the way that I am
– Ne, mi ne bedaŭras la manieron, kiel mi estas
I’m not sorry for the way that I love or the heart that I have
– Mi ne bedaŭras la manieron kiel mi amas aŭ la koron kiun mi havas
No, I’m not sorry for the dreams that I dream
– Ne, mi ne bedaŭras la sonĝojn, kiujn mi sonĝas
Or the life that I live ’cause it all belongs to me
– Aŭ la vivo, kiun mi vivas, ĉar ĉio apartenas al mi
Woo-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
– Woo-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Woo-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
– Woo-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Mm
– Mm
And that’s all that I can say
– Kaj tio estas ĉio kion mi povas diri
Woo-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
– Woo-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
– -Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho
Ah
– Ho, ĉu vere?
No, I’m not sorry for the way that I am
– Ne, mi ne bedaŭras la manieron, kiel mi estas
I’m not sorry for the way that I love or the heart that I have
– Mi ne bedaŭras la manieron kiel mi amas aŭ la koron kiun mi havas
No, I’m not sorry for the dreams that I dream
– Ne, mi ne bedaŭras la sonĝojn, kiujn mi sonĝas
Or the life that I live, and that’s all that I can say
– Aŭ la vivo, kiun mi vivas, kaj tio estas ĉio, kion mi povas diri
La-da-da-da-da, da-da-da
– La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
La-da-da-da-da, da-da-da
– La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
La-da-da-da-da, da-da-da
– La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
La-da-da-da-da, da-da-da
– La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
Ooh, ooh, mm
– Ho, ho, mm
