Video Klip
Tekstovi
I wanted you to know, I’ve learned to live without it
– Hteo sam da znaš, naučio sam da živim bez toga
And even though it’s colder now, I no longer feel surrounded
– Iako je sada hladnije, više se ne osjećam okruženom.
And you never listened to me, and that’s the thing I tell the others
– I nikad me nisi slušao, i to je ono što govorim ostalima.
You were my harlequin bride, I was your undercover lover, but no
– Ti si bila moja harlekinska mlada, ja sam bila tvoj tajni ljubavnik, ali ne
You never saw me naked, you wouldn’t even touch me
– Nikad me nisi video golu, nisi hteo ni da me dodirneš.
Except if you were wasted
– Osim ako si bio pijan.
But you were trying your best, and that’s the thing I tell the others
– Ali trudio si se najbolje što možeš, i to je ono što govorim ostalima.
I was your robot companion, you were my favourite colour, and, oh
– Ja sam bio tvoj robot pratilac, ti si bila moja omiljena boja, i, oh
I’m caught up on the person I tried to turn myself into for you
– Sustigao sam osobu u koju sam se pokušao pretvoriti zbog tebe.
Someone who didn’t mind the push-pull parlour games
– Neko kome nisu smetale igre sa push-pull salonom.
Someone who wasn’t always cryin’ on the journey back
– Neko ko nije uvek plakao na putu nazad
Someone who didn’t feel the low blows either way
– Neko ko nije osetio niske udarce.
Thought I was waitin’ for you, when all along
– Mislio sam da te čekam, sve vreme
It was you with the countdown kill switch
– To si bio ti sa prekidačem za odbrojavanje
And it was me with the blindfold on
– I to sam bio ja sa povezom na očima
And I was trying my best, and that’s the thing I tell the mirror
– Dao sam sve od sebe, i to je stvar koju govorim ogledalu.
I was in love with the thought that we were in love with each other
– Bila sam zaljubljena u pomisao da smo zaljubljeni jedno u drugo.
What might be good for your heart
– Šta bi moglo biti dobro za vaše srce
Might not be good for my head
– Možda nije dobro za moju glavu.
And what was there at the start
– I šta je bilo na početku
Might not be there in the end
– Možda neće biti tamo na kraju
Do you wanna hurt me?
– Želiš li me povrijediti?
Do you wanna hurt me?
– Želiš li me povrijediti?
‘Cause nobody hurts me better
– Jer me niko više ne boli
Do you wanna love me?
– Želiš li me voljeti?
Do you wanna love me?
– Želiš li me voljeti?
‘Cause nobody hurts me better
– Jer me niko više ne boli
Came in like a dream, put it down like a smoke
– Ušao je kao san, spustio ga kao dim
We used to be a team, now we let each other go
– Nekada smo bili tim, a sada se puštamo.
Your cigarette ash still clinging to my clothes
– Tvoj pepeo od cigarete se još uvek drži za moju odeću.
I don’t wanna stick around, I just wanna let you know
– Ne želim da ostanem, samo želim da znaš
Came in like a dream, put it down like a smoke
– Ušao je kao san, spustio ga kao dim
We used to be a team, now we let each other go
– Nekada smo bili tim, a sada se puštamo.
Your cigarette ash still clinging to my clothes
– Tvoj pepeo od cigarete se još uvek drži za moju odeću.
I don’t wanna stick around, I just wanna let you know
– Ne želim da ostanem, samo želim da znaš
Came in like a dream, put it down like a smoke
– Ušao je kao san, spustio ga kao dim
We used to be a team, now we let each other go
– Nekada smo bili tim, a sada se puštamo.
Your cigarette ash still clinging to my clothes
– Tvoj pepeo od cigarete se još uvek drži za moju odeću.
I don’t wanna stick around, I just wanna let you know
– Ne želim da ostanem, samo želim da znaš
Came in like a dream, put it down like a smoke
– Ušao je kao san, spustio ga kao dim
We used to be a team, now we let each other go
– Nekada smo bili tim, a sada se puštamo.
Your cigarette ash still clinging to my clothes
– Tvoj pepeo od cigarete se još uvek drži za moju odeću.
I don’t wanna stick around
– Ne želim ostati.
No one’s gonna save me from my memories
– Niko me neće spasiti od sjećanja.
Nothing to lose, but I would’ve given anything
– Ništa za izgubiti, ali ja bih dao ništa
To get closer to you and all your enemies
– Da se približim vama i svim Vašim neprijateljima
I’ve got a few of my own
– I ja imam nekoliko svojih.
And this throne didn’t come with a gun, so I’ve got a different energy
– I ovaj tron nije došao sa pištoljem, tako da imam drugačiju energiju
I still see you when the lights get low
– Još uvek te vidim kada se svetla ugase
I still hear you when I’m on my own
– Još uvek te čujem kada sam sam
The parasites in the nightmares calling my name like, “Please just let me go”
– Paraziti u noćnim morama zovu moje ime kao, ” molim te samo me pusti”
This one’s for you and your problems, your good day job
– Ovo je za tebe i tvoje probleme, tvoj dobar posao.
Your bad karma, what are you afraid of?
– Tvoja loša karma, čega se bojiš?
The same trauma, show me what you’re made of
– Ista trauma, pokaži mi od čega si napravljen.
‘Cause you talk about your constant pain like I ain’t got none
– Jer pričaš o svojoj konstantnoj boli kao da je Ja nemam.
And I’ve learned to live beside it, and even though it’s over now
– I naučio sam da živim pored toga, iako je sada gotovo
I will always be reminded (Reminded, reminded, reminded)
– Uvijek ću se podsjećati (podsjećati, podsjećati, podsjećati)
