Video Clip
Lời Bài Hát
I wanted you to know, I’ve learned to live without it
– Tôi muốn bạn biết, tôi đã học cách sống mà không có nó
And even though it’s colder now, I no longer feel surrounded
– Và mặc dù bây giờ trời lạnh hơn, tôi không còn cảm thấy bị bao vây
And you never listened to me, and that’s the thing I tell the others
– Và bạn không bao giờ lắng nghe tôi, và đó là điều tôi nói với những người khác
You were my harlequin bride, I was your undercover lover, but no
– Bạn là cô dâu harlequin của tôi, tôi là người yêu bí mật của bạn, nhưng không
You never saw me naked, you wouldn’t even touch me
– Bạn chưa bao giờ thấy tôi khỏa thân, bạn thậm chí sẽ không chạm vào tôi
Except if you were wasted
– Trừ khi bạn bị lãng phí
But you were trying your best, and that’s the thing I tell the others
– Nhưng bạn đã cố gắng hết sức, và đó là điều tôi nói với những người khác
I was your robot companion, you were my favourite colour, and, oh
– Tôi là người bạn đồng hành robot của bạn, bạn là màu sắc yêu thích của tôi, và, oh
I’m caught up on the person I tried to turn myself into for you
– Tôi bị cuốn vào người mà tôi đã cố gắng biến mình thành vì bạn
Someone who didn’t mind the push-pull parlour games
– Một người không bận tâm đến các trò chơi phòng khách kéo đẩy
Someone who wasn’t always cryin’ on the journey back
– Một người không phải lúc nào cũng khóc trên hành trình trở lại
Someone who didn’t feel the low blows either way
– Ai đó cũng không cảm thấy những cú đánh thấp
Thought I was waitin’ for you, when all along
– Nghĩ rằng tôi đã waitin’ cho bạn, khi tất cả cùng
It was you with the countdown kill switch
– Đó là bạn với công tắc đếm ngược kill
And it was me with the blindfold on
– Và đó là tôi với bịt mắt trên
And I was trying my best, and that’s the thing I tell the mirror
– Và tôi đã cố gắng hết sức, và đó là điều tôi nói với gương
I was in love with the thought that we were in love with each other
– Tôi đã yêu với suy nghĩ rằng chúng tôi đã yêu nhau
What might be good for your heart
– Điều gì có thể tốt cho trái tim của bạn
Might not be good for my head
– Có thể không tốt cho đầu của tôi
And what was there at the start
– Và những gì đã có lúc bắt đầu
Might not be there in the end
– Có thể không có ở đó cuối cùng
Do you wanna hurt me?
– Anh có muốn làm tổn thương tôi không?
Do you wanna hurt me?
– Anh có muốn làm tổn thương tôi không?
‘Cause nobody hurts me better
– Bởi vì không ai làm tổn thương tôi tốt hơn
Do you wanna love me?
– Bạn có muốn yêu tôi không?
Do you wanna love me?
– Bạn có muốn yêu tôi không?
‘Cause nobody hurts me better
– Bởi vì không ai làm tổn thương tôi tốt hơn
Came in like a dream, put it down like a smoke
– Bước vào như một giấc mơ, đặt nó xuống như một làn khói
We used to be a team, now we let each other go
– Chúng tôi từng là một đội, bây giờ chúng tôi để nhau đi
Your cigarette ash still clinging to my clothes
– Tro thuốc lá của bạn vẫn bám vào quần áo của tôi
I don’t wanna stick around, I just wanna let you know
– Tôi không muốn dính vào xung quanh, tôi chỉ muốn cho bạn biết
Came in like a dream, put it down like a smoke
– Bước vào như một giấc mơ, đặt nó xuống như một làn khói
We used to be a team, now we let each other go
– Chúng tôi từng là một đội, bây giờ chúng tôi để nhau đi
Your cigarette ash still clinging to my clothes
– Tro thuốc lá của bạn vẫn bám vào quần áo của tôi
I don’t wanna stick around, I just wanna let you know
– Tôi không muốn dính vào xung quanh, tôi chỉ muốn cho bạn biết
Came in like a dream, put it down like a smoke
– Bước vào như một giấc mơ, đặt nó xuống như một làn khói
We used to be a team, now we let each other go
– Chúng tôi từng là một đội, bây giờ chúng tôi để nhau đi
Your cigarette ash still clinging to my clothes
– Tro thuốc lá của bạn vẫn bám vào quần áo của tôi
I don’t wanna stick around, I just wanna let you know
– Tôi không muốn dính vào xung quanh, tôi chỉ muốn cho bạn biết
Came in like a dream, put it down like a smoke
– Bước vào như một giấc mơ, đặt nó xuống như một làn khói
We used to be a team, now we let each other go
– Chúng tôi từng là một đội, bây giờ chúng tôi để nhau đi
Your cigarette ash still clinging to my clothes
– Tro thuốc lá của bạn vẫn bám vào quần áo của tôi
I don’t wanna stick around
– Tôi không muốn dính xung quanh
No one’s gonna save me from my memories
– Không ai cứu tôi khỏi ký ức của tôi
Nothing to lose, but I would’ve given anything
– Không có gì để mất, nhưng tôi sẽ cho bất cứ điều gì
To get closer to you and all your enemies
– Để đến gần bạn hơn và tất cả kẻ thù của bạn
I’ve got a few of my own
– Tôi đã có một vài của riêng tôi
And this throne didn’t come with a gun, so I’ve got a different energy
– Và ngai vàng này không đi kèm với một khẩu súng, vì vậy tôi đã có một năng lượng khác
I still see you when the lights get low
– Tôi vẫn thấy bạn khi đèn xuống thấp
I still hear you when I’m on my own
– Tôi vẫn nghe thấy bạn khi tôi ở một mình
The parasites in the nightmares calling my name like, “Please just let me go”
– Các ký sinh trùng trong những cơn ác mộng gọi tên tôi như, ” Xin vui lòng cho tôi đi”
This one’s for you and your problems, your good day job
– Cái này dành cho bạn và các vấn đề của bạn, công việc tốt trong ngày của bạn
Your bad karma, what are you afraid of?
– Nghiệp xấu của bạn, bạn sợ gì?
The same trauma, show me what you’re made of
– Chấn thương tương tự, cho tôi thấy những gì bạn đang làm
‘Cause you talk about your constant pain like I ain’t got none
– Bởi vì bạn nói về nỗi đau liên tục của bạn như tôi không có ai
And I’ve learned to live beside it, and even though it’s over now
– Và tôi đã học cách sống bên cạnh nó, và mặc dù bây giờ nó đã kết thúc
I will always be reminded (Reminded, reminded, reminded)
– Tôi sẽ luôn được nhắc nhở (Nhắc nhở, nhắc nhở, nhắc nhở)
