视频剪辑
歌词
Boumi’
– 轰’
You know, I don’t like to do that
– 你知道,我不喜欢那样做
Clic, clac, pa-pa-paw
– 咔嚓,咔嚓,啪啪
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– 生活只是一段回忆,你离开了再也没有回来
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– 很难检查我的心是否到位
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– 告诉我真相,当眼睛在前面的那个
Clic, clac, pa-pa-paw
– 咔嚓,咔嚓,啪啪
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– 生活只是一段回忆,你离开了再也没有回来
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– 很难检查我的心是否到位
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– 告诉我真相,当眼睛在前面的那个
En pleurs sont les étoiles qui scintillent plus au bal de la nuit
– 哭泣是星星在夜晚的舞会上闪烁得更多
On d’vient comme des épaves qui s’accumulent au bord de la rive
– 我们从那里来,就像沉船堆积在岸边
Tu m’attires un peu plus tous les jours, je le sens
– 你每天吸引我多一点,我感觉到了
Ton train d’vie coûte cher, je crois que j’vais perdre de l’argent
– 你的生活方式很贵,我想我会赔钱的
Mais le risque de l’amour (C’est d’y croire seul en étant à deux)
– 但爱情的风险(是在与两个人在一起时独自相信它)
Traumatisé car un jour (J’ai cru si fort à en perdre les yeux)
– 因为有一天(我想很难失去我的眼睛)而受到创伤
Depuis devenu malhonnête car honnêtement, j’n’aime plus les gens
– 因为变得不诚实,因为老实说,我不再喜欢人了
L’amour, le vrai, coûte cher et je n’veux plus perdre de l’argent
– 真爱贵不想再赔钱
Clic, clac, pa-pa-paw
– 咔嚓,咔嚓,啪啪
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– 生活只是一段回忆,你离开了再也没有回来
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– 很难检查我的心是否到位
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– 告诉我真相,当眼睛在前面的那个
Clic, clac, pa-pa-paw
– 咔嚓,咔嚓,啪啪
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– 生活只是一段回忆,你离开了再也没有回来
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– 很难检查我的心是否到位
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– 告诉我真相,当眼睛在前面的那个
Mais la vérité, tu n’sais plus l’entendre, on a déjà essayé
– 但事实是,你不知道怎么听了,我们已经试过了
Tu sais que seuls on pourrait se rendre si on devait continuer
– 你知道,如果我们不得不继续前进,只有我们才能投降
Quand on s’sépare, tu sais, tu me manques car je ne sais plus qui tu es
– 当我们分手的时候,你知道,我想你,因为我不知道你是谁了
Je voulais que tu m’entendes mieux, mieux, mais
– 我想让你听得更好,更好,但是
Mêler, mêler, l’Humain ne fait que s’emmêler
– 混合,混合,人类只会纠结
Pleurer, pleurer, les joues, de larmes, étaient noyées
– 哭泣,哭泣,脸颊,带着泪水,被淹死了
Mêler, mêler, on ne savait que s’abîmer
– 混合,混合,我们只知道如何被损坏
J’préfère que tu restes un souvenir
– 我宁愿你留下一段回忆
Clic, clac, pa-pa-paw
– 咔嚓,咔嚓,啪啪
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– 生活只是一段回忆,你离开了再也没有回来
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– 很难检查我的心是否到位
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– 告诉我真相,当眼睛在前面的那个
Clic, clac, pa-pa-paw
– 咔嚓,咔嚓,啪啪
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– 生活只是一段回忆,你离开了再也没有回来
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– 很难检查我的心是否到位
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– 告诉我真相,当眼睛在前面的那个
En souvenir, je te veux, mais plus jamais je reste
– 在记忆中,我想要你,但我再也不会留下来
En souvenir, je nous veux, mais plus jamais d’averse
– 在记忆中,我想要我们,但再也不会有倾盆大雨
Et si toujours je te veux, j’aime mieux t’avoir en rêve
– 如果我还想要你,我宁愿梦里有你
Ignorer la vie dans un souvenir, ouh, ouh
– 忽略记忆中的生活,哦,哦
Mêler, mêler, l’Humain ne fait que s’emmêler
– 混合,混合,人类只会纠结
Pleurer, pleurer, les larmes auraient pu nous tuer
– 哭泣,哭泣,眼泪可能会杀死我们
Mêler, mêler, on aurait pu se détester
– 打成一片,打成一片,我们本可以互相憎恨的
Je préfère que tu restes un souvenir
– 我宁愿你留在记忆里
