Damso – T’es mon DEL French Lyrics & English Translations

Video Clip

Lyrics

Heyo Melo, you made that shit?
– Heyo Melo, you made that shit?
Yeah, yeah
– Yeah, yeah
Sale, sale
– Dirty, dirty
Where are you from?
– Where are you from?
Oh, yeah, yeah
– Oh, yeah, yeah
D’où viens-tu ?
– Where are you from?
Luks made this shit
– Luks made this shit

Pour certains c’est qu’une stratégie quand j’dis : “Dernier album”
– For some it’s just a strategy when I say: “Last album”
Pour le game j’n’ai plus de respect, malgré les sommes
– For the game I no longer have respect, despite the sums
J’l’ai niqué autant d’fois qu’t’entends “Comme” chez Freeze Corleone (Ekip)
– I fucked him as many times as you hear “Like” at Freeze Corleone (Ekip)
La rue m’a pris tous mes désirs, mes rêves, laissant que le chrome
– The street took from me all my desires, my dreams, leaving only the chrome
Ça roule un jaune, la fin du tome, sa mère le rap français et le trône (C’est plus mon dél’)
– It rolls a yellow, the end of the volume, his mother the French rap and the throne (It’s more my dél’)
J’emmène ma famille loin du désespoir, marquer les esprits en marquant l’histoire
– I take my family away from despair, to mark the spirits by making history
Changer les récits sur les peuples noirs, nan, c’est plus mon dél’
– Changing the narratives about black people, no, it’s not my desire anymore
J’ai passé mes nuits dans des boîtes et bars, l’amour existe mais pas pour un soir
– I spent my nights in clubs and bars, love exists but not for one night
Contraceptif près du mini-bar
– Contraceptive near the mini-bar

Hola, where you from? (Hola, where you from?)
– Hola, where are you from? (Hola, where are you from?)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– By your mindset I’m saying that you’re not from the zone (That you’re not from the zone)
Y a longtime qu’j’ai vu s’ouvrir mon corazón (S’ouvrir mon corazón)
– A long time ago I saw my corazón open (Open my corazón)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– By your mindset I’m saying that you’re not from the zone (That you’re not from the zone)

J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– I think you’re my del’ (Hola, where are you from?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– I think you’re my del’ (Hola, where are you from?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– I think you’re my del’ (Hola, where are you from?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– I think you’re my del’ (Hola, where are you from?)

Je sors tout juste d’une séparation (Eh), fouteur de merde, c’est ma réputation (Oui)
– I just got out of a separation (Eh), you fucker, that’s my reputation (Yes)
Sous la réserve, tant d’accusations (Eh), j’suis l’homme toxique de la relation (Oui)
– Subject to reservation, so many accusations (Eh), I am the toxic man of the relationship (Yes)
Demain est un grand ami, il m’doit beaucoup vu tout ce qu’Hier m’a fait
– Tomorrow is a great friend, he has seen me a lot everything that Yesterday did to me
Des mauvaises compagnies, des négros chelous, dans le dos m’ont poignardé
– Bad companies, rogue niggas, stabbed me in the back
Ça fait mal, mal, mal, mal, j’perds un frère d’âme sur la route
– It hurts, hurts, hurts, hurts, I lose a soul brother on the road
Mais c’est la life, life, life, life, en vrai, plus rien à foutre
– But it’s life, life, life, life, for real, no more shit
Cœur au ralenti (Oh oui), qu’ils surveillent leur carotide (Oh oui)
– Heart in slow motion (Oh yes), that they watch their carotid (Oh yes)
J’aime la haine et le sang, j’fais des mille et des cent, tous mes pêchés m’ont alourdi
– I love hate and blood, I do a thousand and a hundred, all my sins have weighed me down

Hola, where you from? (Hola, where you from?)
– Hola, where are you from? (Hola, where are you from?)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– By your mindset I’m saying that you’re not from the zone (That you’re not from the zone)
Y a longtime qu’j’ai vu s’ouvrir mon corazón (S’ouvrir mon corazón)
– A long time ago I saw my corazón open (Open my corazón)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– By your mindset I’m saying that you’re not from the zone (That you’re not from the zone)

J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– I think you’re my del’ (Hola, where are you from?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– I think you’re my del’ (Hola, where are you from?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– I think you’re my del’ (Hola, where are you from?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– I think you’re my del’ (Hola, where are you from?)


Damso

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: