video
Letras
Heyo Melo, you made that shit?
– Heyo Melo, fizeste essa merda?
Yeah, yeah
– Sim, sim
Sale, sale
– Sujo, sujo
Where are you from?
– Você vem de onde?
Oh, yeah, yeah
– Oh, sim, sim
D’où viens-tu ?
– Você vem de onde?
Luks made this shit
– Luks fez essa merda
Pour certains c’est qu’une stratégie quand j’dis : “Dernier album”
– Para alguns, é apenas uma estratégia quando digo: “último álbum”
Pour le game j’n’ai plus de respect, malgré les sommes
– Para o jogo já não tenho respeito, apesar das somas
J’l’ai niqué autant d’fois qu’t’entends “Comme” chez Freeze Corleone (Ekip)
– Eu comi-o tantas vezes quanto você ouve” Like ” no Freeze Corleone (Ekip)
La rue m’a pris tous mes désirs, mes rêves, laissant que le chrome
– A rua tirou de mim todos os meus desejos, meus sonhos, deixando apenas o cromo
Ça roule un jaune, la fin du tome, sa mère le rap français et le trône (C’est plus mon dél’)
– Rola um amarelo, o fim do volume, a sua mãe o rap francês e o trono(é mais o meu D7L’)
J’emmène ma famille loin du désespoir, marquer les esprits en marquant l’histoire
– Afasto a minha família do desespero, para marcar os espíritos fazendo história
Changer les récits sur les peuples noirs, nan, c’est plus mon dél’
– Mudar as narrativas sobre os negros, não, já não é o meu desejo
J’ai passé mes nuits dans des boîtes et bars, l’amour existe mais pas pour un soir
– Passei minhas noites em clubes e bares, o amor existe, mas não por uma noite
Contraceptif près du mini-bar
– Contraceptivo perto do mini-bar
Hola, where you from? (Hola, where you from?)
– Hola, de onde és? (Hola, de onde você é?)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– Pela sua mentalidade, estou dizendo que você não é da zona (que você não é da zona)
Y a longtime qu’j’ai vu s’ouvrir mon corazón (S’ouvrir mon corazón)
– Há muito tempo, vi o meu coraz7 abrir (abrir o meu corazn abrir)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– Pela sua mentalidade, estou dizendo que você não é da zona (que você não é da zona)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Eu acho que você é meu del ‘(Hola, de onde você é?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Eu acho que você é meu del ‘(Hola, de onde você é?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Eu acho que você é meu del ‘(Hola, de onde você é?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Eu acho que você é meu del ‘(Hola, de onde você é?)
Je sors tout juste d’une séparation (Eh), fouteur de merde, c’est ma réputation (Oui)
– Acabei de sair de uma separação (Eh), seu filho da puta, essa é a minha reputação (Sim)
Sous la réserve, tant d’accusations (Eh), j’suis l’homme toxique de la relation (Oui)
– Sujeito a reserva, tantas acusações( Eh), eu sou o homem tóxico da relação (Sim)
Demain est un grand ami, il m’doit beaucoup vu tout ce qu’Hier m’a fait
– Amanhã é um grande amigo, ele me viu muito tudo o que ontem me fez
Des mauvaises compagnies, des négros chelous, dans le dos m’ont poignardé
– Más companhias, manos desonestos, esfaquearam-me pelas costas
Ça fait mal, mal, mal, mal, j’perds un frère d’âme sur la route
– Dói, dói, dói, dói, Eu perco um irmão de alma na estrada
Mais c’est la life, life, life, life, en vrai, plus rien à foutre
– Mas é vida, Vida, Vida, vida, de verdade, não mais merda
Cœur au ralenti (Oh oui), qu’ils surveillent leur carotide (Oh oui)
– Coração em câmera lenta (Oh sim), que eles assistem sua carótida (Oh sim)
J’aime la haine et le sang, j’fais des mille et des cent, tous mes pêchés m’ont alourdi
– Eu amo ódio e sangue, eu faço mil e cem, todos os meus pecados me pesaram
Hola, where you from? (Hola, where you from?)
– Hola, de onde és? (Hola, de onde você é?)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– Pela sua mentalidade, estou dizendo que você não é da zona (que você não é da zona)
Y a longtime qu’j’ai vu s’ouvrir mon corazón (S’ouvrir mon corazón)
– Há muito tempo, vi o meu coraz7 abrir (abrir o meu corazn abrir)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– Pela sua mentalidade, estou dizendo que você não é da zona (que você não é da zona)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Eu acho que você é meu del ‘(Hola, de onde você é?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Eu acho que você é meu del ‘(Hola, de onde você é?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Eu acho que você é meu del ‘(Hola, de onde você é?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Eu acho que você é meu del ‘(Hola, de onde você é?)
