ווידעא קלעמערל
ליריקס
I wanted you to know, I’ve learned to live without it
– איך האָב געוואָלט אַז איר זאָל וויסן, איך האָב זיך געלערנט צו לעבן אָן דעם
And even though it’s colder now, I no longer feel surrounded
– און כאָטש איצט איז עס קאַלטער, פֿיל איך זיך מער נישט אַרומגערינגלט
And you never listened to me, and that’s the thing I tell the others
– און איר האָט קיינמאָל צוגעהערט צו מיר, און אַז ס די זאַך איך זאָגן די אנדערע
You were my harlequin bride, I was your undercover lover, but no
– דו ביסט געווען מײַן האַרלעקין כלה, איך בין געווען דײַן אונטערדאַך-ליבֿער, אָבער ניין
You never saw me naked, you wouldn’t even touch me
– דו האָסט מיך קיינמאָל נישט געזען נאַקעט, דו האָסט מיך אַפֿילו נישט געטראָגן
Except if you were wasted
– אַחוץ אויב איר זענען וויסט
But you were trying your best, and that’s the thing I tell the others
– אָבער איר זענען טריינג דיין בעסטער, און אַז ס די זאַך איך זאָגן די אנדערע
I was your robot companion, you were my favourite colour, and, oh
– איך בין געווען דיין ראָבאָט באַגלייטער, איר געווען מיין באַליבט קאָליר, און, אָ
I’m caught up on the person I tried to turn myself into for you
– איך בין געכאפט אויף דער מענטש איך געפרוווט צו ווענדן זיך אין פֿאַר איר
Someone who didn’t mind the push-pull parlour games
– עמעצער וואס האט ניט מיינונג די פּוש-פּול סאַללאַר גאַמעס
Someone who wasn’t always cryin’ on the journey back
– עמעצער וואס איז ניט שטענדיק וויינען אויף די נסיעה צוריק
Someone who didn’t feel the low blows either way
– עמעצער וואס האט ניט פילן די נידעריק בלאָוז ביידע וועג
Thought I was waitin’ for you, when all along
– געדאַנק איך איז געווען ווארטן פֿאַר איר, ווען אַלע די צייַט
It was you with the countdown kill switch
– עס איז געווען איר מיט די קאַונטדאַון טייטן באַשטימען
And it was me with the blindfold on
– און עס איז געווען מיר מיט די אויגבאַנד אויף
And I was trying my best, and that’s the thing I tell the mirror
– און איך האָב געפּרוּווט מײַן בעסטער, און דאָס איז די זאַך וואָס איך דערצייל דעם שפּיגל
I was in love with the thought that we were in love with each other
– איך בין געווען פֿאַרליבט אין דער געדאַנק אַז מיר זענען געווען פֿאַרליבט איינער אין דעם אַנדערן
What might be good for your heart
– וואָס קען זײַן גוט פֿאַרן האַרץ
Might not be good for my head
– קען נישט זיין גוט פֿאַר מיין קאָפּ
And what was there at the start
– און וואָס איז געווען דאָרט אין די אָנהייב
Might not be there in the end
– קען נישט זיין דאָרט אין די סוף
Do you wanna hurt me?
– צי װילסטו מיך שאַטן?
Do you wanna hurt me?
– צי װילסטו מיך שאַטן?
‘Cause nobody hurts me better
– ווײַל קיינער טוט מיר נישט בעסער וויי
Do you wanna love me?
– צי װילסטו מיך ליב האָבן?
Do you wanna love me?
– צי װילסטו מיך ליב האָבן?
‘Cause nobody hurts me better
– ווײַל קיינער טוט מיר נישט בעסער וויי
Came in like a dream, put it down like a smoke
– געקומען אין ווי אַ חלום, שטעלן עס אַראָפּ ווי אַ רויך
We used to be a team, now we let each other go
– מיר זענען געווען אַ מאַנשאַפֿט, איצט מיר לאָזן יעדער אנדערע גיין
Your cigarette ash still clinging to my clothes
– דײַן ציגאַרעטל אַש האַלט זיך נאָך צו מײַנע קליידער
I don’t wanna stick around, I just wanna let you know
– איך וויל נישט בלייבן, איך וויל דיר נאר זאגן
Came in like a dream, put it down like a smoke
– געקומען אין ווי אַ חלום, שטעלן עס אַראָפּ ווי אַ רויך
We used to be a team, now we let each other go
– מיר זענען געווען אַ מאַנשאַפֿט, איצט מיר לאָזן יעדער אנדערע גיין
Your cigarette ash still clinging to my clothes
– דײַן ציגאַרעטל אַש האַלט זיך נאָך צו מײַנע קליידער
I don’t wanna stick around, I just wanna let you know
– איך וויל נישט בלייבן, איך וויל דיר נאר זאגן
Came in like a dream, put it down like a smoke
– געקומען אין ווי אַ חלום, שטעלן עס אַראָפּ ווי אַ רויך
We used to be a team, now we let each other go
– מיר זענען געווען אַ מאַנשאַפֿט, איצט מיר לאָזן יעדער אנדערע גיין
Your cigarette ash still clinging to my clothes
– דײַן ציגאַרעטל אַש האַלט זיך נאָך צו מײַנע קליידער
I don’t wanna stick around, I just wanna let you know
– איך וויל נישט בלייבן, איך וויל דיר נאר זאגן
Came in like a dream, put it down like a smoke
– געקומען אין ווי אַ חלום, שטעלן עס אַראָפּ ווי אַ רויך
We used to be a team, now we let each other go
– מיר זענען געווען אַ מאַנשאַפֿט, איצט מיר לאָזן יעדער אנדערע גיין
Your cigarette ash still clinging to my clothes
– דײַן ציגאַרעטל אַש האַלט זיך נאָך צו מײַנע קליידער
I don’t wanna stick around
– איך וויל נישט בלײַבן אַרום
No one’s gonna save me from my memories
– קיינער וועט מיך נישט ראַטעווען פֿון מײַנע זכרונות
Nothing to lose, but I would’ve given anything
– גאָרנישט צו פאַרלירן, אָבער איך וואָלט האָבן געגעבן עפּעס
To get closer to you and all your enemies
– צו באַקומען נעענטער צו איר און אַלע אייער שונאים
I’ve got a few of my own
– איך האָב עטלעכע אייגענע
And this throne didn’t come with a gun, so I’ve got a different energy
– און דעם טראָן איז נישט געקומען מיט אַ פּיסטאָל, אַזוי איך האָבן אַ אַנדערש ענערגיע
I still see you when the lights get low
– איך זע דיר נאָך ווען די ליכט ווערן נידעריק
I still hear you when I’m on my own
– איך הער דיר נאָך ווען איך בין אַליין
The parasites in the nightmares calling my name like, “Please just let me go”
– די פּאַראַסייץ אין די אַקוועמערז רופן מיין נאָמען ווי, “פֿאַרבליבן נאָר לאָזן מיר גיין”
This one’s for you and your problems, your good day job
– דאָס איז פֿאַר דיר און דײַנע פּראָבלעמס, דײַן גוטן טאָג-אַרבעט
Your bad karma, what are you afraid of?
– דיין שלעכט קאַרמאַ, וואָס זענען איר דערשראָקן פון?
The same trauma, show me what you’re made of
– די זעלבע טראַוומע, ווייַזן מיר וואָס איר זענט געמאכט פון
‘Cause you talk about your constant pain like I ain’t got none
– ווײַל דו רעדסט וועגן דײַן כּסדרדיקן ווייטיק ווי איך האָב נישט קיין ווייטיק
And I’ve learned to live beside it, and even though it’s over now
– און איך האָב זיך געלערנט צו לעבן לעבן אים, און כאָטש עס איז איצט איבער
I will always be reminded (Reminded, reminded, reminded)
– איך וועל שטענדיק ווערן דערמאנט (דערמאנט, דערמאנט, דערמאנט)
