Videoklipo
Kantoteksto
Bicraveur la noche, dans le tiekson, ride
– Bicaveur la noche, en la tiekson, veturo
Ouais
– Jes
Bicraveur la noche, dans le tiekson, ride
– Bicaveur la noche, en la tiekson, veturo
Bicraveur la noche, cheval fait des miles
– Bicraver la noche, ĉevalo faras mejlojn
Bicraveur la noche, dans le tiekson, ride
– Bicaveur la noche, en la tiekson, veturo
Ouais
– Jes
Bicraveur la noche, dans le tiekson, ride
– Bicaveur la noche, en la tiekson, veturo
Métal sous la North Face, cheval fait des miles
– Metalo Sub La Norda Flanko, ĉevalo iras mejlojn
Tout fait par amour, j’ai craché dans ses eyes
– Ĉio farita por amo, mi kraĉas en ŝiajn okulojn
Parce que love is blind
– Ĉar amo estas blinda
Le regard vide, il pleuvine sous tes paupières (Paupières)
– Kun malplena rigardo, pluvas sub viaj palpebroj (Palpebroj)
Mon cœur a vécu tant d’années sans chaudière (Chaudière)
– Mia koro vivis tiom da jaroj sen kaldrono (Kaldrono)
Il est froid, il est glacial, il est noir
– Estas malvarme, ĝi frostas, ĝi estas nigra
Que l’en façade, j’noie mon smile dans l’ivresse (Smile dans l’ivresse)
– Ke la fronto, mi dronas mian rideton en ebrieco (Rideto en ebrieco)
J’ai gravé mes larmes sur les pierres pour qu’elles coulent moins vite
– Mi gravuris miajn larmojn sur la ŝtonoj por ke ili fluu malpli rapide
Dans la pénombre, regarder les anges, j’cherche des réponses sur feuille blanche, gros culs me scandalisent
– En la mallumo, rigardante la anĝelojn, mi serĉas respondojn sur blanka papero, grandaj pugoj skandalas min
T’es concentré, j’roule un gros (Tah), le crime est commis
– Vi estas koncentrita, mi ruliĝas grandan (Tah) , la krimo estas farita
Des policiers, des gyro’ (‘phares), j’dis “All eyes on me”
– Policanoj, ĝiro ‘(‘lumturoj), mi diras ” ĉiuj okuloj sur mi”
J’ai de temps en temps l’esprit ailleurs, pris par fusil mitrailleur
– Mi havas mian menson aliloke de tempo al tempo, prenita de mitralo
Une enfance sans aucune joliesse
– Infanaĝo sen ia beleco
J’ai pris personnellement (J’ai pris personnellement)
– Mi prenis ĝin persone (mi prenis ĝin persone)
Sans toi, j’sens qu’la vie n’est plus si belle (Nan, nan, nan, nan)
– Sen vi, mi sentas, ke la vivo ne plu estas tiel bela (Nah, nah, nah, nah)
J’regarde des anciennes photos d’nous (J’regarde des anciennes photos d’nous)
– Mi rigardas malnovajn fotojn de ni (mi rigardas malnovajn fotojn de ni)
Imaginant l’homme qu’j’aurais pu être (Eh, eh)
– Imagante la viron, kiun mi povus esti (Eh, eh)
Bicraveur la noche, dans le tiekson, ride
– Bicaveur la noche, en la tiekson, veturo
Métal sous la North Face, cheval fait des miles
– Metalo Sub La Norda Flanko, ĉevalo iras mejlojn
Tout fait par amour, j’ai craché dans ses eyes
– Ĉio farita por amo, mi kraĉas en ŝiajn okulojn
Parce que love is blind
– Ĉar amo estas blinda
Personne, j’dis bien personne pourra m’empêcher de briller
– Neniu, mi diras nu neniu povos malhelpi min brili
En Angleterre, j’ai les sterlings, j’ai la reine mère sur mes billets
– En Anglujo, mi havas la sterlingojn, mi havas la reĝinan patrinon sur miaj biletoj
Jeunesse à problèmes, loin des gardes à vue, un 100G dans la semelle
– Problema juneco, for de polica gardado, 100G en la plando
J’fais du ffre-chi sans jamais voir les sirènes, cage en métal, j’ai des reufs qui s’y promènent, libérez
– J’fait du ffre-chi sen iam vidi la niksinojn, metalan kaĝon, mi havas cervojn promenantajn tie, liberaj
La mort prête dans le sport break quand j’presse, tire, rafales en repeat en fer immersif
– Morto estas preta en la sporta paŭzo kiam mi premas, pafas, krevas en merga fera ripeto
Pose un arsenic audiophonique, le feu d’Oreshnik, j’débite, U47, je sévis
– Demetu aŭdiofonan arsenikon, la fajron De Oreshnik, mi rapidas, U47, mi krakas
J’ai de la frappe (Oh, oh, oh), j’fais de la trap (Oh, oh, oh)
– Mi tajpas (Ho, ho, ho), mi faras kaptilon (Ho, ho, ho)
Gros, si j’t’attrape, pas de contact, pas de go back (Oh, oh, oh)
– Granda, se mi kaptas vin, neniu kontakto, neniu reiru (Ho, ho, ho)
Avant qu’on s’tape (Oh, oh, oh), j’sors le gun, paf
– Antaŭ ol ni seksumas (Ho, ho, ho), mi elprenas la pafilon, paf
J’arrive en spartiate sur l’track, grosse ‘tasse, boulevard Anspach, j’ride
– Mi alvenas En Spartan sur la trako, big ‘ cup, boulevard Anspach, mi rajdas
Bicraveur la noche, dans le tiekson, ride
– Bicaveur la noche, en la tiekson, veturo
Métal sous la North Face, cheval fait des miles
– Metalo Sub La Norda Flanko, ĉevalo iras mejlojn
Tout fait par amour, j’ai craché dans ses eyes
– Ĉio farita por amo, mi kraĉas en ŝiajn okulojn
Parce que love is blind
– Ĉar amo estas blinda
Bicraveur la noche, dans le tiekson, ride
– Bicaveur la noche, en la tiekson, veturo
Métal sous la North Face, cheval fait des miles
– Metalo Sub La Norda Flanko, ĉevalo iras mejlojn
Tout fait par amour, j’ai craché dans ses eyes
– Ĉio farita por amo, mi kraĉas en ŝiajn okulojn
Parce que love is blind
– Ĉar amo estas blinda
