Jon Bellion – RICH AND BROKE Inglese Lirica & Italiano Traduzione

clip

Lirica

All that money, you broke as fuck
– Tutti quei soldi, hai rotto come cazzo

Loose change
– Loose change
Still can’t buy you time
– Ancora non riesci a guadagnare tempo
Loose change
– Loose change
Fuck it, I change my mind
– Fanculo, cambio idea
Oh, my home’s not a foreign place
– Oh, la mia casa non e ‘ un posto straniero
Boys need me, need to see my face
– I ragazzi hanno bisogno di me, hanno bisogno di vedere la mia faccia
You got to watch with the foreign face
– Devi guardare con la faccia straniera
But all of your boys see a foreign face
– Ma tutti i tuoi ragazzi vedono un volto straniero

I felt the earthquake in New York
– Ho sentito il terremoto a New York
I was in my goose down bed
– Ero nel mio letto in piuma d’oca
I was in my big, big house
– Ero nella mia grande, grande casa
With a whip outside on ten
– Con una frusta fuori su dieci
Thought a bomb had dropped outside
– Pensavo che una bomba fosse caduta fuori
Had a big chain ’round my neck
– Aveva una grande catena intorno al collo
That I worked for my whole life
– Che ho lavorato per tutta la vita
But the first thought was my kids
– Ma il primo pensiero sono stati i miei figli
I felt the earthquake in New York
– Ho sentito il terremoto a New York
I was in my goose down bed
– Ero nel mio letto in piuma d’oca
I was in my big, big house
– Ero nella mia grande, grande casa
With a whip outside on ten
– Con una frusta fuori su dieci
Thought a bomb had dropped outside
– Pensavo che una bomba fosse caduta fuori
Had a big chain ’round my neck
– Aveva una grande catena intorno al collo
That I worked for my whole life
– Che ho lavorato per tutta la vita
But the first thought was my kids
– Ma il primo pensiero sono stati i miei figli

We believed you
– Ti abbiamo creduto
We fell for it
– Ci siamo cascati
All that money, you broke as fuck
– Tutti quei soldi, hai rotto come cazzo
This the new-age rich
– Questo è il ricco new-age

Don’t you dare leave my arms (Don’t you dare leave my arms)
– Non osare lasciare le mie braccia (Non osare lasciare le mie braccia)
Rest your head in my heart (Rest your head in my heart)
– Riposa la tua testa nel mio cuore (Riposa la tua testa nel mio cuore)
If less of me will give you more, I’m strangling my pride
– Se meno di me ti darà di più, sto strangolando il mio orgoglio
Light of my life, lay down my life
– Luce della mia vita, deponi la mia vita

I felt the earthquake in New York
– Ho sentito il terremoto a New York
I was in my goose down bed
– Ero nel mio letto in piuma d’oca
I was in my big, big, big, big, b-big
– Ero nel mio grande, grande, grande, grande, b-big
With a whip outside on ten
– Con una frusta fuori su dieci
Thought a bomb had dropped outside
– Pensavo che una bomba fosse caduta fuori
Had a big chain ’round my neck
– Aveva una grande catena intorno al collo
That I worked for my whole life
– Che ho lavorato per tutta la vita
But the first thought was my kids
– Ma il primo pensiero sono stati i miei figli
I felt the earthquake in New York
– Ho sentito il terremoto a New York
I was in my goose down bed
– Ero nel mio letto in piuma d’oca
I was in my big, big house
– Ero nella mia grande, grande casa
With a whip outside on ten
– Con una frusta fuori su dieci
Thought a bomb had dropped outside
– Pensavo che una bomba fosse caduta fuori
Had a big chain ’round my neck
– Aveva una grande catena intorno al collo
That I worked for my whole life
– Che ho lavorato per tutta la vita
But the first thought was my
– Ma il primo pensiero è stato il mio

Ooh, when the morning comes
– Ooh, quando arriva il mattino
When the morning comes
– Quando arriva il mattino
When the morning comes, when the morning comes
– Quando arriva il mattino, quando arriva il mattino
When the morning comes to hurt the family
– Quando la mattina arriva a ferire la famiglia
We say
– Diciamo
Son of the morning comes to take the family
– Figlio del mattino viene a prendere la famiglia
We say
– Diciamo
Devil, get out the house
– Diavolo, esci di casa
Devil, get out the house
– Diavolo, esci di casa
Devil, get out the house
– Diavolo, esci di casa
Devil, get out the house
– Diavolo, esci di casa
Devil, get out the house
– Diavolo, esci di casa
Devil, get out the house
– Diavolo, esci di casa
Devil, get out the house
– Diavolo, esci di casa
Devil, get out the house
– Diavolo, esci di casa
When the morning comes to hurt the family
– Quando la mattina arriva a ferire la famiglia
We say, hey, hey, hey, hey, hey, hey
– Diciamo, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi
We say
– Diciamo
Son of the morning comes to take the family
– Figlio del mattino viene a prendere la famiglia
We say
– Diciamo
Devil, get out the house
– Diavolo, esci di casa
Devil, get out the house
– Diavolo, esci di casa
Devil, get out the house (I say)
– Diavolo, esci di casa (dico)
Devil, get out the house
– Diavolo, esci di casa
Devil, get out the house
– Diavolo, esci di casa
Devil, get out the house
– Diavolo, esci di casa
Devil, get out the house (I say)
– Diavolo, esci di casa (dico)
Devil, get out the house
– Diavolo, esci di casa
I will never let you take my fa—
– Non ti lascerò mai prendere la mia fa—
Devil, get out the house
– Diavolo, esci di casa
Devil, get out the house
– Diavolo, esci di casa
Devil, get out the house
– Diavolo, esci di casa
Devil, get out the house
– Diavolo, esci di casa
Devil, get out the house
– Diavolo, esci di casa
Devil, get out the house
– Diavolo, esci di casa
Devil, get out the house
– Diavolo, esci di casa
Devil, get out the house
– Diavolo, esci di casa

I felt the earthquake in New York, York, York, York
– Ho sentito il terremoto a New York, York, York, York
I was in my goose down bed
– Ero nel mio letto in piuma d’oca
I felt the earthquake in New York, York
– Ho sentito il terremoto a New York, York
With the whip outside on ten
– Con la frusta fuori sulle dieci
Thought a bomb had dropped outside
– Pensavo che una bomba fosse caduta fuori
Had dropped outside, had dropped outside
– Era caduto fuori, era caduto fuori
That I worked for my whole life, life, life, life, li—
– Che ho lavorato per tutta la mia vita, vita, vita, vita, li—
I felt the earthquake in New York, York, York, York
– Ho sentito il terremoto a New York, York, York, York
I was in my goose down bed
– Ero nel mio letto in piuma d’oca
I felt the earthquake in New York, York
– Ho sentito il terremoto a New York, York
With the whip outside on ten
– Con la frusta fuori sulle dieci
Thought a bomb had dropped outside
– Pensavo che una bomba fosse caduta fuori
Had dropped outside, had dropped outside
– Era caduto fuori, era caduto fuori
That I worked for my whole life, life, life, life
– Che ho lavorato per tutta la mia vita, vita, vita, vita

Devil, get out the house
– Diavolo, esci di casa
Devil, get out the house
– Diavolo, esci di casa
Devil, get out the house
– Diavolo, esci di casa
Devil, get out the house
– Diavolo, esci di casa
Devil, get out the house
– Diavolo, esci di casa
Devil, get out the house
– Diavolo, esci di casa
Devil, get out the house
– Diavolo, esci di casa
Devil, get out the house
– Diavolo, esci di casa


Jon Bellion

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: