Jon Bellion – RICH AND BROKE Română Versuri & Romanian Traduceri

Clip Video

Versuri

All that money, you broke as fuck
– Toți banii ăia, ai rupt ca dracu

Loose change
– Schimbare liberă
Still can’t buy you time
– Încă nu-ți pot cumpăra timp
Loose change
– Schimbare liberă
Fuck it, I change my mind
– La naiba, mă răzgândesc
Oh, my home’s not a foreign place
– Oh, casa mea nu e un loc străin
Boys need me, need to see my face
– Băieții au nevoie de mine, trebuie să-mi văd fața
You got to watch with the foreign face
– Trebuie să te uiți cu fața străină
But all of your boys see a foreign face
– Dar toți băieții tăi văd o față străină

I felt the earthquake in New York
– Am simțit cutremurul din New York
I was in my goose down bed
– Eram în patul meu de gâscă
I was in my big, big house
– Am fost în casa mea mare, mare
With a whip outside on ten
– Cu un bici afară pe zece
Thought a bomb had dropped outside
– Am crezut că o bombă a căzut afară
Had a big chain ’round my neck
– Am avut un lanț mare în jurul gâtului meu
That I worked for my whole life
– Că am lucrat toată viața mea
But the first thought was my kids
– Dar primul gând a fost copiii mei
I felt the earthquake in New York
– Am simțit cutremurul din New York
I was in my goose down bed
– Eram în patul meu de gâscă
I was in my big, big house
– Am fost în casa mea mare, mare
With a whip outside on ten
– Cu un bici afară pe zece
Thought a bomb had dropped outside
– Am crezut că o bombă a căzut afară
Had a big chain ’round my neck
– Am avut un lanț mare în jurul gâtului meu
That I worked for my whole life
– Că am lucrat toată viața mea
But the first thought was my kids
– Dar primul gând a fost copiii mei

We believed you
– Te-am crezut
We fell for it
– Am căzut pentru ea
All that money, you broke as fuck
– Toți banii ăia, ai rupt ca dracu
This the new-age rich
– Acest new-age bogat

Don’t you dare leave my arms (Don’t you dare leave my arms)
– Nu îndrăzni să-mi părăsești brațele (nu îndrăzni să-mi părăsești brațele)
Rest your head in my heart (Rest your head in my heart)
– Odihnește-ți capul în inima mea (odihnește-ți capul în inima mea)
If less of me will give you more, I’m strangling my pride
– Dacă mai puțin din mine îți va da mai mult, îmi sugrum mândria
Light of my life, lay down my life
– Lumina vieții mele, lasă-mi viața

I felt the earthquake in New York
– Am simțit cutremurul din New York
I was in my goose down bed
– Eram în patul meu de gâscă
I was in my big, big, big, big, b-big
– Am fost în mea mare, mare, mare, mare, b-mare
With a whip outside on ten
– Cu un bici afară pe zece
Thought a bomb had dropped outside
– Am crezut că o bombă a căzut afară
Had a big chain ’round my neck
– Am avut un lanț mare în jurul gâtului meu
That I worked for my whole life
– Că am lucrat toată viața mea
But the first thought was my kids
– Dar primul gând a fost copiii mei
I felt the earthquake in New York
– Am simțit cutremurul din New York
I was in my goose down bed
– Eram în patul meu de gâscă
I was in my big, big house
– Am fost în casa mea mare, mare
With a whip outside on ten
– Cu un bici afară pe zece
Thought a bomb had dropped outside
– Am crezut că o bombă a căzut afară
Had a big chain ’round my neck
– Am avut un lanț mare în jurul gâtului meu
That I worked for my whole life
– Că am lucrat toată viața mea
But the first thought was my
– Dar primul gând a fost al meu

Ooh, when the morning comes
– Ooh, când vine dimineața
When the morning comes
– Când vine dimineața
When the morning comes, when the morning comes
– Când vine dimineața, când vine dimineața
When the morning comes to hurt the family
– Când dimineața vine să rănească familia
We say
– Noi spunem
Son of the morning comes to take the family
– Fiul dimineții vine să ia familia
We say
– Noi spunem
Devil, get out the house
– Devil, ieși din casă
Devil, get out the house
– Devil, ieși din casă
Devil, get out the house
– Devil, ieși din casă
Devil, get out the house
– Devil, ieși din casă
Devil, get out the house
– Devil, ieși din casă
Devil, get out the house
– Devil, ieși din casă
Devil, get out the house
– Devil, ieși din casă
Devil, get out the house
– Devil, ieși din casă
When the morning comes to hurt the family
– Când dimineața vine să rănească familia
We say, hey, hey, hey, hey, hey, hey
– Noi spunem, Hei, Hei, Hei, Hei, Hei, Hei
We say
– Noi spunem
Son of the morning comes to take the family
– Fiul dimineții vine să ia familia
We say
– Noi spunem
Devil, get out the house
– Devil, ieși din casă
Devil, get out the house
– Devil, ieși din casă
Devil, get out the house (I say)
– Diavol, ieși din casă (spun eu)
Devil, get out the house
– Devil, ieși din casă
Devil, get out the house
– Devil, ieși din casă
Devil, get out the house
– Devil, ieși din casă
Devil, get out the house (I say)
– Diavol, ieși din casă (spun eu)
Devil, get out the house
– Devil, ieși din casă
I will never let you take my fa—
– Nu te voi lăsa niciodată să-mi iei fa—
Devil, get out the house
– Devil, ieși din casă
Devil, get out the house
– Devil, ieși din casă
Devil, get out the house
– Devil, ieși din casă
Devil, get out the house
– Devil, ieși din casă
Devil, get out the house
– Devil, ieși din casă
Devil, get out the house
– Devil, ieși din casă
Devil, get out the house
– Devil, ieși din casă
Devil, get out the house
– Devil, ieși din casă

I felt the earthquake in New York, York, York, York
– Am simțit cutremurul din New York, York, York, York
I was in my goose down bed
– Eram în patul meu de gâscă
I felt the earthquake in New York, York
– Am simțit cutremurul din New York, York
With the whip outside on ten
– Cu biciul afară pe zece
Thought a bomb had dropped outside
– Am crezut că o bombă a căzut afară
Had dropped outside, had dropped outside
– A scăzut în afara, a scăzut în afara
That I worked for my whole life, life, life, life, li—
– Că am lucrat pentru toată viața mea, viață, viață, viață, li—
I felt the earthquake in New York, York, York, York
– Am simțit cutremurul din New York, York, York, York
I was in my goose down bed
– Eram în patul meu de gâscă
I felt the earthquake in New York, York
– Am simțit cutremurul din New York, York
With the whip outside on ten
– Cu biciul afară pe zece
Thought a bomb had dropped outside
– Am crezut că o bombă a căzut afară
Had dropped outside, had dropped outside
– A scăzut în afara, a scăzut în afara
That I worked for my whole life, life, life, life
– Că am lucrat toată viața, viața, viața, viața

Devil, get out the house
– Devil, ieși din casă
Devil, get out the house
– Devil, ieși din casă
Devil, get out the house
– Devil, ieși din casă
Devil, get out the house
– Devil, ieși din casă
Devil, get out the house
– Devil, ieși din casă
Devil, get out the house
– Devil, ieși din casă
Devil, get out the house
– Devil, ieși din casă
Devil, get out the house
– Devil, ieși din casă


Jon Bellion

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: