Toby Fox – Raise Up Your Bat Tiếng anh Lời Bài Hát & Việt nam Dịch

Video Clip

Lời Bài Hát

When the happy heart is smiling (When the demon heart is crying)
– Khi trái tim hạnh phúc đang mỉm cười (khi trái tim quỷ đang khóc)
And the Sun is shining bright (And the blood is gushing bright)
– Và Mặt Trời đang chiếu sáng (và máu đang phun ra sáng)
Raise up your hat for a funny sight (Raise up your bat for the burning fight)
– Nâng mũ của bạn lên để có một cảnh tượng vui nhộn (Nâng dơi lên để chiến đấu cháy bỏng)
When your cat is slowly sighing (When your hope is slowly dying)
– Khi con mèo của bạn đang từ từ thở dài (khi hy vọng của bạn đang dần chết đi)
And its fur is looking white (And your future’s lost its rights)
– Và bộ lông của nó trông trắng (và tương lai của bạn bị mất quyền)
Make sure to check your mat for mites (Raise up your bat and face the fright)
– Đảm bảo kiểm tra thảm của bạn để tìm ve (Nâng dơi lên và đối mặt với nỗi sợ hãi)
Let’s get your friends and fly a kite (Let’s knock ’em dead into the night)
– Chúng ta hãy có được bạn bè của bạn và bay một diều (hãy gõ ‘ em chết vào ban đêm)

Come follow me into the dark
– Hãy đến theo tôi vào bóng tối
With your heart as the ark
– Với trái tim của bạn như hòm
Which shall shine you the way
– Mà sẽ tỏa sáng bạn theo cách
Because I’m with you in the dark
– Bởi vì tôi ở bên bạn trong bóng tối
With your heart as my mark
– Với trái tim của bạn như dấu ấn của tôi
Which shall guide you the way, through the waves
– Mà sẽ hướng dẫn bạn con đường, thông qua những con sóng
Come follow me into the dark
– Hãy đến theo tôi vào bóng tối
With your heart as the ark
– Với trái tim của bạn như hòm
Which shall shine you the way
– Mà sẽ tỏa sáng bạn theo cách
Because I’m with you in the dark
– Bởi vì tôi ở bên bạn trong bóng tối
With your heart as my mark
– Với trái tim của bạn như dấu ấn của tôi
Which shall guide you the way, through the waves
– Mà sẽ hướng dẫn bạn con đường, thông qua những con sóng

When the sleepy duck is crying (When the demon heart is crying)
– Khi con vịt buồn ngủ đang khóc (khi trái tim quỷ đang khóc)
And the mom is kiss goodnight (And the blood is gushing bright)
– Và mẹ là nụ hôn chúc ngủ ngon (và máu đang phun ra)
Raise up your bat for baseball delight (Raise up your bat for the burning fight)
– Nâng gậy của bạn lên để làm hài lòng bóng chày (Nâng gậy của bạn lên để chiến đấu cháy bỏng)
When your pancake’s slowly frying (When your hope is slowly dying)
– Khi bánh của bạn từ từ chiên (khi hy vọng của bạn đang dần chết)
And your future’s really bright (And your future’s lost its rights)
– Và tương lai của bạn thực sự tươi sáng (và tương lai của bạn bị mất quyền)
Bring extra smores to the campsite (Raise up your bat and face the fright)
– Mang thêm smores đến khu cắm trại (Nâng dơi của bạn lên và đối mặt với nỗi sợ hãi)
I bet my friends still want a bite (Let’s knock ’em dead into the night)
– Tôi cá là bạn bè của tôi vẫn muốn có một vết cắn (hãy gõ ‘ em chết vào ban đêm)


Toby Fox

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: