Videoklip
Tekste Këngësh
After the war, I went back to New York
– Pas luftës, u ktheva në Nju Jork
A-After the war, I went back to New York
– A-Pas luftës, u ktheva në Nju Jork
I finished up my studies and I practiced law
– Mbarova studimet dhe praktikova ligjin
I practiced law, Burr worked next door
– Kam praktikuar ligjin, Burr ka punuar në vendin fqinj
Even though we started at the very same time
– Edhe pse filluam në të njëjtën kohë
Alexander Hamilton began to climb
– Alexander Hamilton filloi të ngjitej
How to account for his rise to the top?
– Si të llogarisim ngritjen e tij në majë?
Man, the man is
– Njeriu, njeriu është
Non-stop
– Non-stop
Gentlemen of the jury, I’m curious, bear with me
– Zotërinj të jurisë, unë jam kurioz, mbajnë me mua
Are you aware that we’re making history?
– A jeni në dijeni se po bëjmë histori?
This is the first murder trial of our brand-new nation
– Ky është gjyqi i parë për vrasje i kombit tonë krejt të ri
The liberty behind deliberation
– Liria pas diskutimit
Non-stop
– Non-stop
I intend to prove beyond a shadow of a doubt
– Kam ndërmend të provoj përtej një hije dyshimi
With my assistant counsel—
– Me ndihmësin tim këshilltarin—
Co-counsel
– Bashkë-avokat
Hamilton, sit down
– Hamilton, ulu
Our client Levi Weeks is innocent
– Klienti Ynë Levi Weeks është i pafajshëm
Call your first witness
– Thirrni dëshmitarin tuaj të parë
That’s all you had to say
– Kjo është e gjitha që ju kishte për të thënë
Okay
– Mirë.
One more thing—
– Edhe një gjë—
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– Pse supozoni se jeni më i zgjuari në dhomë?
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– Pse supozoni se jeni më i zgjuari në dhomë?
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– Pse supozoni se jeni më i zgjuari në dhomë?
Soon that attitude may be your doom
– Së shpejti ky qëndrim mund të jetë dënimi juaj
Aww
– Aww
Why do you write like you’re running out of time?
– Pse shkruani sikur po ju mbaron koha?
Write day and night like you’re running out of time?
– Shkruani ditë e natë sikur po ju mbaron koha?
Every day you fight like you’re running out of time
– Çdo ditë lufton sikur po të mbaron koha
Keep on fighting, in the meantime—
– Vazhdoni të luftoni, ndërkohë—
Non-stop
– Non-stop
Corruption’s such an old song that we can sing along in harmony
– Korrupsioni është një këngë kaq e vjetër që mund ta këndojmë së bashku në harmoni
And nowhere is it stronger than in Albany
– Dhe askund nuk është më e fortë se Në Albany
This colony’s economy’s increasingly stalling
– Ekonomia e kësaj kolonie po ngec gjithnjë e më shumë
And honestly, that’s why public service seems to be calling me
– Dhe sinqerisht, kjo është arsyeja pse shërbimi publik duket se po më thërret
He’s just non-stop
– Ai është vetëm non-stop
I practiced the law, I practically perfected it
– Praktikova ligjin, praktikisht e përsosa
I’ve seen injustice in the world and I’ve corrected it
– Kam parë padrejtësi në botë dhe e kam korrigjuar
Now for a strong central democracy
– Tani për një demokraci të fortë qendrore
If not, then I’ll be Socrates
– Nëse jo, atëherë Unë Do Të Jem Sokrati
Throwing verbal rocks at these mediocrities
– Hedhja e gurëve verbalë ndaj këtyre mediokriteteve
Aww
– Aww
Hamilton, at the Constitutional Convention:
– Hamilton, në Konventën Kushtetuese:
I was chosen for the Constitutional Convention
– Unë u zgjodha për Konventën Kushtetuese
There as a New York junior delegate:
– Atje si një delegat i Ri I Nju Jorkut:
Now what I’m gonna say may sound indelicate
– Tani ajo që do të them mund të tingëllojë e pashqetësuar
Aww
– Aww
Goes and proposes his own form of government (What?)
– Shkon dhe propozon formën e tij të qeverisjes (Çfarë?)
His own plan for a new form of government (What?)
– Plani i tij për një formë të re qeverisjeje (Çfarë?)
Talks for six hours, the convention is listless
– Bisedimet për gjashtë orë, konventa është pa listë
Bright young man
– I ri i ndritshëm
Yo, who the F is this?
– Kush Është Ky?
Why do you always say what you believe?
– Pse thoni gjithmonë atë që besoni?
Why do you always say what you believe?
– Pse thoni gjithmonë atë që besoni?
Every proclamation guarantees free ammunition for your enemies
– Çdo shpallje garanton municion falas për armiqtë tuaj
Aww
– Aww
Why do you write like it’s going out of style? (Going out of style, hey)
– Pse shkruani sikur po del nga moda? (Duke dalë nga moda, hej)
Write day and night like it’s going out of style (Going out of style, hey)
– Shkruaj ditë e natë sikur po del nga moda (Duke dalë nga moda, hej)
Every day you fight like it’s going out of style
– Çdo ditë luftoni sikur po del nga moda
Do what you do
– Bëni atë që bëni
Alexander?
– Aleksandër?
Aaron Burr, sir
– Aaron Burr, zotëri.
Well, it’s the middle of the night
– Epo, është mesi i natës
Can we confer, sir?
– Mund të bisedojmë, zotëri?
Is this a legal matter?
– A është kjo një çështje ligjore?
Yes, and it’s important to me
– Po, dhe është e rëndësishme për mua
What do you need?
– Çfarë ju nevojitet?
Burr, you’re a better lawyer than me
– Burr, ti je avokat më i mirë se unë
Okay?
– Mirë?
I know I talk too much, I’m abrasive
– E di që flas shumë, jam gërryes
You’re incredible in court
– Je i pabesueshëm në gjykatë
You’re succinct, persuasive
– Je i përmbledhur, bindës
My client needs a strong defense, you’re the solution
– Klienti im ka nevojë për një mbrojtje të fortë, ju jeni zgjidhja
Who’s your client?
– Kush është klienti juaj?
The new U.S. Constitution?
– Kushtetuta E RE E SHBA?
No
– Jo.
Hear me out
– Më dëgjo.
No way
– Në asnjë mënyrë
A series of essays, anonymously published
– Një seri esesh, të botuara në mënyrë anonime
Defending the document to the public
– Mbrojtja e dokumentit për publikun
No one will read it
– Askush nuk do ta lexojë
I disagree
– Nuk jam dakord
And if it fails?
– Dhe nëse dështon?
Burr, that’s why we need it
– Burr, kjo është arsyeja pse ne kemi nevojë për të
The constitution’s a mess
– Kushtetuta është një rrëmujë
So it needs amendments
– Pra, ka nevojë për ndryshime
It’s full of contradictions
– Është plot kontradikta
So is independence
– Kështu është pavarësia
We have to start somewhere
– Duhet të fillojmë diku
No, no way
– Jo, në asnjë mënyrë
You’re making a mistake
– Ju jeni duke bërë një gabim
Good night
– Natën e mirë
Hey
– Hej
What are you waiting for?
– Çfarë po pret?
What do you stall for?
– Për çfarë ngecni?
What?
– Çfarë?
We won the war, what was it all for?
– Ne fituam luftën, për çfarë ishte e gjitha?
Do you support this constitution?
– A e mbështetni këtë kushtetutë?
Of course
– Sigurisht
Then defend it
– Pastaj mbrojeni atë
And what if you’re backing the wrong horse?
– Po sikur të mbështesni kalin e gabuar?
Burr, we studied and we fought and we killed
– Burr, studjuam e luftuam e vramë
For the notion of a nation we now get to build
– Për nocionin e një kombi tani duhet të ndërtojmë
For once in your life, take a stand with pride
– Për një herë në jetën tuaj, merrni një qëndrim me krenari
I don’t understand how you stand to the side
– Unë nuk e kuptoj se si qëndroni në anën
I’ll keep all my plans close to my chest
– Unë do t’i mbaj të gjitha planet e mia afër gjoksit tim
Wait for it, wait for it, wait
– Prit, prit, prit
I’ll wait here and see which way the wind will blow
– Unë do të pres këtu dhe do të shoh se në cilën mënyrë do të fryjë era
I’m taking my time watching the afterbirth of a nation
– Po marr kohën time duke parë paslindjen e një kombi
Watching the tension grow
– Duke parë tensionin të rritet
I am sailing off to London
– Po lundroj për Në Londër
I’m accompanied by someone who always pays
– Unë jam i shoqëruar nga dikush që gjithmonë paguan
I have found a wealthy husband
– Kam gjetur një burrë të pasur
Who will keep me in comfort for all my days
– Kush do të më mbajë në rehati për të gjitha ditët e mia
He is not a lot of fun, but there’s no one
– Ai nuk është shumë argëtues, por nuk ka asnjë
Who can match you for turn of phrase
– Kush mund të përputhet me ju për kthesën e frazës
My Alexander
– Aleksandri Im
Angelica
– Angelica
Don’t forget to write
– Mos harroni të shkruani
Look at where you are
– Shikoni se ku jeni
Look at where you started
– Shikoni se ku keni filluar
The fact that you’re alive is a miracle
– Fakti që je gjallë është një mrekulli
Just stay alive, that would be enough
– Vetëm qëndroni gjallë, kjo do të ishte e mjaftueshme
And if your wife could share a fraction of your time
– Dhe nëse gruaja juaj mund të ndajë një pjesë të kohës tuaj
If I could grant you peace of mind
– Nëse do të mund të të jepja qetësi
Would that be enough?
– A do të mjaftonte kjo?
Alexander joins forces with James Madison and John Jay to write a series of essays defending the new United States Constitution, entitled The Federalist Papers
– Alexander bashkon forcat Me James Madison dhe John Jay për të shkruar një seri esesh që mbrojnë Kushtetutën e Re Të Shteteve të bashkuara, me titull Gazetat Federaliste
The plan was to write a total of twenty-five essays, the work divided evenly among the three men
– Plani ishte të shkruante gjithsej njëzet e pesë ese, vepra e ndarë në mënyrë të barabartë midis tre burrave
In the end, they wrote eighty-five essays in the span of six months
– Në fund, ata shkruan tetëdhjetë e pesë ese në harkun e gjashtë muajve
John Jay got sick after writing five
– Xhon Xhej u sëmur pasi shkroi pesë
James Madison wrote twenty-nine
– James Madison shkroi njëzet e nëntë
Hamilton wrote the other fifty-one
– Hamilton shkroi pesëdhjetë e një të tjera
How do you write like you’re running out of time?
– Si shkruani sikur po ju mbaron koha?
Write day and night like you’re running out of time?
– Shkruani ditë e natë sikur po ju mbaron koha?
Every day you fight like you’re running out of time
– Çdo ditë lufton sikur po të mbaron koha
Like you’re running out of time
– Sikur po ju mbaron koha
Are you running out of time?
– A po ju mbaron koha?
Aww
– Aww
How do you write like tomorrow won’t arrive?
– Si shkruani sikur nesër nuk do të mbërrijë?
How do you write like you need it to survive?
– Si shkruani sikur keni nevojë për të mbijetuar?
How do you write every second you’re alive?
– Si shkruan çdo sekondë që je gjallë?
Every second you’re alive? Every second you’re alive?
– Çdo sekondë që je gjallë? Çdo sekondë që je gjallë?
They are asking me to lead
– Ata po më kërkojnë të udhëheq
I’m doin’ the best I can
– Po bëj më të mirën që mundem
To get the people that I need
– Për të marrë njerëzit që më duhen
I’m askin’ you to be my right hand man
– Po të kërkoj të jesh dora ime e djathtë.
Treasury or State?
– Thesari apo Shteti?
I know it’s a lot to ask
– E di që është shumë për të kërkuar
Treasury or State?
– Thesari apo Shteti?
To leave behind the world you know
– Të lësh pas botën që njeh
Sir, do you want me to run the Treasury or State department?
– Zotëri, a doni që unë të drejtoj Thesarin apo departamentin E Shtetit?
Treasury
– Thesari
Let’s go
– Shkojmë.
Alexander
– Aleksandër
I have to leave
– Më duhet të largohem
Alexander
– Aleksandër
Look around, look around at how lucky we are to be alive right now
– Shikoni përreth, shikoni përreth se sa me fat jemi që jemi gjallë tani
Helpless
– Të pafuqishëm
They are asking me to lead
– Ata po më kërkojnë të udhëheq
Look around, isn’t this enough?
– Shikoni përreth, a nuk mjafton kjo?
He will never be satisfied (What would be enough)
– Ai kurrë nuk do të jetë i kënaqur (çfarë do të ishte e mjaftueshme)
He will never be satisfied (To be satisfied?)
– Ai kurrë nuk do të jetë i kënaqur (të jetë i kënaqur?)
Satisfied, satisfied
– Të kënaqur, të kënaqur
History has its eyes on you
– Historia i ka sytë nga ju
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– Pse supozoni se jeni më i zgjuari në dhomë?
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– Pse supozoni se jeni më i zgjuari në dhomë?
Look around, look around
– Shikoni përreth, shikoni përreth
*Non-stop*
– * Non-stop*
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– Pse supozoni se jeni më i zgjuari në dhomë?
He will never be satisfied, satisfied, satisfied
– Ai kurrë nuk do të jetë i kënaqur, i kënaqur, i kënaqur
Isn’t this enough? What would be enough?
– A nuk mjafton kjo? Çfarë do të ishte e mjaftueshme?
*Non-stop*
– * Non-stop*
Soon that attitude’s gonna be your doom
– Së shpejti ky qëndrim do të jetë dënimi juaj
History has its eyes on you
– Historia i ka sytë nga ju
Non-stop
– Non-stop
Why do you write like you’re running out of time?
– Pse shkruani sikur po ju mbaron koha?
Non-stop
– Non-stop
Why do you fight like
– Pse luftoni si
History has its eyes on you
– Historia i ka sytë nga ju
I am not throwin’ away my shot (Just you wait)
– Unë nuk jam duke hedhur larg goditjen time (vetëm ju prisni)
I am not throwing away my shot (Just you wait)
– Unë nuk jam duke hedhur larg shtënë tim (vetëm ju prisni)
I am Alexander Hamilton, Hamilton
– Unë Jam Alexander Hamilton, Hamilton
Just you wait
– Vetëm ju prisni
I am not throwing away my shot!
– Unë nuk po e hedh goditjen time!
