vidéoclip
Paroles
Ohh-ehh
– Ohé-ohé
Uh, zangalewa (Otra, otra)
– Euh, zangalewa (Une autre, une autre)
Uh, zangalewa (Otra, otra)
– Euh, zangalewa (Une autre, une autre)
Uh, zangalewa (Otra, otra)
– Euh, zangalewa (Une autre, une autre)
Uh, zangalewa (Otra, otra)
– Euh, zangalewa (Une autre, une autre)
You’re a good soldier, choosing your battles
– Tu es un bon soldat, tu choisis tes batailles
Pick yourself up and dust yourself off, get back in the saddle
– Ramassez-vous et dépoussiérez-vous, remettez-vous en selle
You’re on the front line, everyone’s watching
– Tu es en première ligne, tout le monde regarde
You know it’s serious, we’re getting closer, this isn’t over
– Tu sais que c’est sérieux, on se rapproche, ce n’est pas fini
The pressure’s on, you feel it
– La pression est là, tu la sens
But you got it all, believe it
– Mais tu as tout compris, crois-le
When you fall get up, oh-oh
– Quand tu tombes, lève – toi, oh-oh
And if you fall get up, eh-eh
– Et si tu tombes, relève – toi, eh-eh
Zamina-mina, zangalewa?
– Zamina-mine, zangalewa?
‘Cause this is Africa
– Parce que c’est l’Afrique
Zamina-mina, hé-hé
– Zamina-mina, hé-hé
Waka, waka, hé-hé
– Waka, waka, hé-hé
Zamina-mina, zangalewa?
– Zamina-mine, zangalewa?
This time for Africa
– Cette fois pour l’Afrique
Listen to your God, this is our motto
– Écoute ton Dieu, telle est notre devise
Your time to shine, don’t wait in line y vamos por todo
– Il est temps de briller, n’attendez pas en ligne y vamos por todo
People are raising their expectations
– Les gens augmentent leurs attentes
Go on and feed ’em, this is your moment, no hesitations
– Continuez et nourrissez-les, c’est votre moment, pas d’hésitations
Today’s your day, I feel it
– Aujourd’hui c’est ta journée, je le sens
You paved the way, believe it
– Tu as ouvert la voie, crois-le
If you get down, get up, oh-oh
– Si tu descends, lève-toi, oh-oh
When you get down, get up, eh-eh
– Quand tu descends, lève – toi, eh-eh
Zamina-mina, zangalewa?
– Zamina-mine, zangalewa?
This time for Africa
– Cette fois pour l’Afrique
Zamina-mina, hé-hé
– Zamina-mina, hé-hé
Waka, waka, hé-hé
– Waka, waka, hé-hé
Zamina-mina, zangalewa?
– Zamina-mine, zangalewa?
Anawa, ha-ha
– Anawa, oh oh
Zamina-mina, hé-hé
– Zamina-mina, hé-hé
Waka, waka, hé-hé
– Waka, waka, hé-hé
Zamina-mina, zangalewa?
– Zamina-mine, zangalewa?
This time for Africa
– Cette fois pour l’Afrique
Awabuye lamajoni ipikipiki mama wa A to Z
– Awabuye lamajoni est une maman de A à Z
Bathi susa lamajoni ipikipiki mama from East to West
– Bathi susa lamajoni ipikipiki maman d’Est en Ouest
Bathi waka-waka, mah, hé-hé, waka-waka, mah, hé-hé
– Bathi waka-waka, mah, hé-hé, waka-waka, mah, hé-hé
Zonk’ izizwe mazibuye, ’cause this is Africa
– Zonk ‘ izizwe mazibuye, parce que c’est l’Afrique
Zamina-mina
– Zamina-mine
Anawa, ha-ha
– Anawa, oh oh
Zamina-mina
– Zamina-mine
Zamina-mina
– Zamina-mine
Anawa, ha-ha
– Anawa, oh oh
Zamina-mina, hé-hé
– Zamina-mina, hé-hé
Waka, waka, hé-hé
– Waka, waka, hé-hé
Zamina-mina, zangalewa?
– Zamina-mine, zangalewa?
Anawa, ha-ha
– Anawa, oh oh
Zamina-mina, hé-hé
– Zamina-mina, hé-hé
Waka, waka, hé-hé
– Waka, waka, hé-hé
Zamina-mina, zangalewa?
– Zamina-mine, zangalewa?
This time for Africa
– Cette fois pour l’Afrique
Django, hé-hé
– Django, hé-hé
Django, hé-hé
– Django, hé-hé
Zamina-mina, zangalewa?
– Zamina-mine, zangalewa?
Anawa, ha-ha
– Anawa, oh oh
Django, hé-hé
– Django, hé-hé
Django, hé-hé
– Django, hé-hé
Zamina-mina, zangalewa?
– Zamina-mine, zangalewa?
Anawa, ha-ha
– Anawa, oh oh
This time for Africa
– Cette fois pour l’Afrique
This time for Africa
– Cette fois pour l’Afrique
We’re all Africa (Zama qhela)
– Nous sommes tous Africains (Zama qhela)
We’re all Africa (Kwela, kwela)
– Nous sommes tous Africains (Kwela, kwela)
(Zama qhela)
– (Zama qhéla)
