Klip Wideo
Teksty Piosenek
(Mhm-mhm-mhm)
– (Mhm-mhm-mhm)
È la baddie con MILES
– To Buddy z Milesem
(Mhm-mhm, mhm-mhm)
– (Mhm-mhm, mhm-mhm)
Yeah
– Tak
Mi sono persa dentro questa festa
– Zgubiłam się w tej imprezie.
Ti son venuto a cercare dopo il terzo mescal
– Przyszedłem cię szukać po trzecim mezcalu.
Solamente con te non so fare la tosta
– Tylko z tobą nie umiem robić badassa
Non c’è nessuno che può domare una leonessa
– Nie ma nikogo, kto mógłby oswoić lwicę
Sto facendo m’ama, non m’ama, non m’ama
– Czynię mnie kochającym, nie kochającym, nie kochającym
Con delle banconote da cinquanta, le lancio tutte in aria
– Z pięćdziesięcioma banknotami wyrzucam je wszystkie w powietrze.
Quando mi chiamavi “mama”, “mama”
– Kiedy zadzwoniłeś do mnie ” mama”,”mama”
Non pensavo che avremmo mandato tutto all’aria
– Nie sądziłem, że wszyscy wyślemy w powietrze
Stasera io non faccio come si deve
– Dziś wieczorem nie robię tego, co muszę
Faccio vedere a tutti come si beve
– Pokażę wszystkim, jak pijesz
E te lo giuro che non ti scrivo nemmeno
– I przysięgam, że nawet do ciebie nie piszę
Se ad agosto vedo cadere la neve
– Jeśli w sierpniu zobaczę, jak pada śnieg,
Vuoi fare il loco, ma io sono più loca di te
– Chcesz zrobić Loco, ale jestem bardziej Loco niż ty
Non farmi andare in quella modalità
– Nie każ mi iść w tym trybie
Non ti comportare come fossi un bebè
– Nie zachowuj się jak dziecko
Se ci incontriamo, non è casualità
– Jeśli się spotkamy, to nie przypadek
Non mi vuoi vedere, allora peggio per te
– Nie chcesz mnie widzieć, to gorzej dla Ciebie
Chiamare un altro però cosa mi dà?
– Wywołanie innego, choć co mi to daje?
Io non chiedo scusa, non sono désolée
– Nie przepraszam, nie jestem Desole
Dice che dovrei fare meno la star (Yeah)
– Mówi, że powinienem robić mniej niż gwiazdę (tak)
Fammi una pic, vanno bene tutti gli angoli (Take a picture)
– Zrób mi zdjęcie, Wszystkie rogi są w porządku (Take a picture)
Tutta Dior, sembro una bambola, ah
– Cały Dior, wyglądam jak lalka, Ah
Vieni a parlarmi tu, non stare lì
– Idź i porozmawiaj ze mną, Nie stój tam.
Ma fai attenzione, c’è il mio ex che svalvola
– Ale uważaj, mój były traci na wartości
Son tutta messa, io non bevo il Nero d’Avola
– Jestem Cała Msza, NIE PIJĘ czarnego Avola
Ed è il motivo per cui vengono al mio tavolo
– I dlatego przychodzą do mojego biurka
Non farti illudere da questo rosa bubblegum
– Nie daj się zwieść tej różowej gumie do żucia
Se mi fai male, giuro che farò il double (On God), yeah
– Jeśli mnie skrzywdzisz, przysięgam, że zrobię double (on God), tak
Stasera io non faccio come si deve (Vai)
– Dziś wieczorem nie robię tego, co muszę (idź)
Faccio vedere a tutti come si beve (Vai)
– Pokażę wszystkim, jak pijesz (idź)
E te lo giuro che non ti scrivo nemmeno
– I przysięgam, że nawet do ciebie nie piszę
Se ad agosto vedo cadere la neve (Vai, vai)
– Jeśli w sierpniu widzę padający śnieg (Idź, idź)
Vuoi fare il loco, ma io sono più loca di te
– Chcesz zrobić Loco, ale jestem bardziej Loco niż ty
Non farmi andare in quella modalità
– Nie każ mi iść w tym trybie
Non ti comportare come fossi un bebè
– Nie zachowuj się jak dziecko
Se ci incontriamo, non è casualità
– Jeśli się spotkamy, to nie przypadek
Non mi vuoi vedere, allora peggio per te
– Nie chcesz mnie widzieć, to gorzej dla Ciebie
Chiamare un altro però cosa mi dà?
– Wywołanie innego, choć co mi to daje?
Io non chiedo scusa, non sono désolée
– Nie przepraszam, nie jestem Desole
Dice che dovrei fare meno la st– (Yeah)
– Mówi, że powinienem robić mniej st – (tak)
Di giorno sai che non ti voglio (Nah, nah, no, never)
– Po południu wiesz, że cię nie chcę (Nie, Nie, nigdy)
Ma, quando è notte, io mi attivo
– Ale kiedy jest noc, jestem aktywny
Lo sai bene quello che voglio, yeah
– Dobrze wiesz, czego chcę, tak
Con me non puoi fare il cattivo
– Ze mną nie możesz być złym facetem.
Vuoi fare il loco, ma io sono più loca di te
– Chcesz zrobić Loco, ale jestem bardziej Loco niż ty
Non farmi andare in quella modalità
– Nie każ mi iść w tym trybie
Non ti comportare come fossi un bebè
– Nie zachowuj się jak dziecko
Se ci incontriamo, non è casualità
– Jeśli się spotkamy, to nie przypadek
Non mi vuoi vedere, allora peggio per te
– Nie chcesz mnie widzieć, to gorzej dla Ciebie
Chiamare un altro però cosa mi dà?
– Wywołanie innego, choć co mi to daje?
Io non chiedo scusa, non sono désolée
– Nie przepraszam, nie jestem Desole
Dice che dovrei fare meno la star (Star, star, star, star)
– Mówi, że powinienem zrobić mniej gwiazdy (gwiazda, gwiazda, gwiazda, gwiazda)
(Dovrei fare meno la star)
– (Muszę zmniejszyć gwiazdę)
(Dovrei fare meno la star)
– (Muszę zmniejszyć gwiazdę)
