Smiley – 2 Mazza Ingl Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

Don’t say a word, brother
– No digas una palabra, hermano.
Yeah
– Sí
Don’t say a word
– No digas una palabra
Yeah, ayy
– Sí, Ayy.

I remember pushin’ DT with the mandem, whipping two Mazdas (Double M)
– Recuerdo empujar DT con el mandem, azotando dos Mazdas (Doble M)
Grocery shoppin’ at Royal York Plaza
– Compras de comestibles en Royal York Plaza
Me and lil’ Sandra was broke on the Gaza
– Lil’ Sandra y yo estábamos arruinados en Gaza
First floor room at the airport, Ramada, I’m tryna make the most out of nada (Nothing)
– Habitación en el primer piso del aeropuerto, Ramada, estoy tratando de aprovechar al máximo nada (Nada)
Now shorty see me and say, “Oh my God, it’s Mr. 2 Mazza” (OG)
– Ahora Shorty me ve y dice: “Dios mío, es el Sr. 2 Mazza” (OG)

I’m with Smiggalino, I’m with Smiggalachi, Mr. Don’t Mix The Gucci And Prada (I don’t)
– Estoy con Smiggalino, estoy con Smiggalachi, Sr. No Mezcle Gucci Y Prada (No lo hago)
Me, I’m the 6 God, Bob is a bulldog, both could have been at Gonzaga, nigga
– Yo, soy el Dios 6, Bob es un bulldog, ambos podrían haber estado en Gonzaga, nigga
Some nights I wanna cut ’cause the city’s been hot like lava (Fire)
– Algunas noches quiero cortar porque la ciudad ha estado caliente como lava (Fuego)
Yeah, lil’ Waterloo road trip, shorty see me and said, “Oh shit, girl, that’s Mr. 2 Mazza”
– Sí, lil ‘Waterloo road trip, Shorty me vio y dijo:” Oh mierda, chica, ese es el Sr. 2 Mazza”.
And they callin’ me that ’cause the watch too mazza (Maz’)
– Y me llaman así porque el reloj también mazza (Maz’)
Yeah, yeah, and they callin’ me that ’cause the spot’s too mazza (Mod’)
– Sí, sí, y me llaman así porque el anuncio es demasiado mazza (Mod’)
Yeah, every other ting is a runway model (Model)
– Sí, todos los demás ting es un modelo de pasarela (Modelo)
Astral could make one lap in here, come back with ten Em Ratas (Woo)
– Astral podría dar una vuelta aquí, volver con diez Em Ratas (Woo)

I’m in Barrie, Muskoka, and Brampton, fuck Hollywood and the Hamptons (Fuck)
– Estoy en Barrie, Muskoka y Brampton, joder Hollywood y los Hamptons (Joder)
I’m in a Bridle path mansion (Path), Ferris Rafauli expansion (Yes)
– Estoy en una mansión Bridle path (Camino), expansión Ferris Rafauli (Sí)
Yeah, Mr. 2 Mazza, my Hamilton girl look like Scarlett Johansson (Peace)
– Sí, Sr. 2 Mazza, mi chica Hamilton se parece a Scarlett Johansson (Paz)
Just with a way bigger bamski, and this is the anthem
– Solo con un bamski mucho más grande, y este es el himno

Yeah, Mr. 2 Mazza, Mr. 2 Mazza, Mr. 2 Mazza (Maz’)
– Sí, Sr. 2 Mazza, Sr. 2 Mazza, Sr. 2 Mazza (Maz’)
And they callin’ me that ’cause the chain and my grills is lookin’ too mazza (Diamond touch)
– Y me llaman así porque la cadena y mis parrillas se ven demasiado mazza (Toque de diamante)
Lil’ garden girl straight from the hood, she got a lil’ condo at ‘Sauga (Monroe)
– Lil ‘garden girl directamente desde el barrio, consiguió un pequeño condominio en’ Sauga (Monroe)
Lil’ Montreal trips with the gang, we had to rent a lil’ Mazda
– Lil ‘Montreal viaja con la pandilla, tuvimos que alquilar un lil’ Mazda
Geo-Georgia Montizi is mazza (Yeah), the disclosure had sticks and a Masi’ (Patek)
– Geo-Georgia Montizi es mazza (Sí), la divulgación tenía palos y una Masi ‘(Patek)
They sleeping on Smiggs like a Xanny (Sleep), the switch in the back came handy (Grrt)
– Dormían sobre Smiggs como un Xanny (Sueño), el interruptor en la parte de atrás era útil (Grrt)
This kick iron stick like Jackie (Kick), I hate to argue with catties (Hate it)
– Esta patada de palo de hierro como Jackie (Patada), odio discutir con gatitos (Odiarlo)
She mazza, mazza like sassy, these diamonds keep fighting, attack me
– Ella mazza, mazza como descarada, estos diamantes siguen luchando, atácame
Security know better to pat me (Fuck you), my opps know better to at me (Fuck you)
– La seguridad sabe mejor que darme palmaditas( Vete a la mierda), mis opps saben mejor que atarme (Vete a la mierda)
It’s grim, it’s grey, it’s ashy (Ash), look how mazza her batty (Maz’)
– Es sombrío, es gris, es ceniciento (ceniza), mira cómo mazza su batty (Maz’)
They gotta free up my doggy (Free baby), they raided my crib and they got me (Got)
– Tienen que liberar a mi perrito (bebé gratis), asaltaron mi cuna y me atraparon (me atraparon)
My Houston lil’ bitch every week at Johnny’s, nigga (Johnny’s)
– Mi pequeña perra de Houston todas las semanas en Johnny’s, nigga (Johnny’s)
I’m still wearin’ Prada, nigga (Prada), I still eat McDonald’s with you (Yeah)
– Todavía estoy usando Prada, negro (Prada), todavía como McDonald’s contigo (Sí)
I’m still drinkin’ bottles with you (Yes), I still leave the glizzies at ya house
– Todavía estoy bebiendo botellas contigo (Sí), todavía dejo las glizzies en tu casa
Used to trap with bugs in the couch, used to hide some of my drugs for drought
– Solía atrapar insectos en el sofá, solía esconder algunos de mis medicamentos para la sequía
They still tried to diss us for clout (Why?), I’m tired of giving niggas help, nigga
– Todavía intentaron criticarnos por influencia (¿Por qué?), estoy cansado de dar ayuda a los negros, negro

I’m with Smiggalino, I’m with Smiggalachi (Smiggs), Mr. Don’t Mix The Gucci And Prada (I don’t)
– Estoy con Smiggalino, estoy con Smiggalachi (Smiggs), Sr. No Mezcle Gucci Y Prada (Yo no)
Me, I’m the 6 God, Bob is a bulldog, both could have been at Gonzaga, nigga
– Yo, soy el Dios 6, Bob es un bulldog, ambos podrían haber estado en Gonzaga, nigga
Some nights I wanna cut ’cause the city’s been hot like lava (Run)
– Algunas noches quiero cortar porque la ciudad ha estado caliente como lava (Corre)
Yeah, lil’ Waterloo road trip, shorty see me and said, “Oh shit, girl, that’s Mr. 2 Mazza” (Yeah)
– Sí, lil ‘Waterloo road trip, Shorty me vio y dijo:” Oh mierda, chica, ese es el Sr. 2 Mazza” (Sí)
And they callin’ me that ’cause the watch too mazza (Maz’)
– Y me llaman así porque el reloj también mazza (Maz’)
Yeah, yeah, and they callin’ me that ’cause the spot’s too mazza (Mod’)
– Sí, sí, y me llaman así porque el anuncio es demasiado mazza (Mod’)
Yeah, every other ting is a runway model (Model)
– Sí, todos los demás ting es un modelo de pasarela (Modelo)
Astral could make one lap in here, come back with ten Em Ratas (Woo)
– Astral podría dar una vuelta aquí, volver con diez Em Ratas (Woo)


Smiley

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: