kizaru – Fake ID Ruse Tekste Këngësh & Shqiptarë Përkthime

Videoklip

Tekste Këngësh

​souljasavage, go get it
– ​souljasavage, shko merre
Jefe, you’re about to fucking show them
– Jefe, do t’i tregosh
По, по, по, по-по-по
– Po, po, po, po-po-po

Это похоже на LA: как у них горит
– Duket SI LA: Si digjen
Холодный флоу в моей крови — лидокаин
– Rrjedha e ftohtë në gjakun tim është lidokainë
Я купил ТТ, чекни мой aim (Aim)
– Bleva TT, kontrolloni qëllimin tim (Aim)
Могу всё объяснить, ну, пойдём поговорим (Давай)
– Unë mund të shpjegoj gjithçka, mirë, le të shkojmë të flasim (hajde)
Чел, садись за стол. Ты, ебать, бандит (Ха-ха-ха-ха)
– Njeri, ulu në tavolinë. Ju jeni një bandit i ndyrë (Ha ha ha ha)
Какая часть? Какие у тебя статьи? (По, пау, пау)
– Cila pjesë? Çfarë lloj artikujsh keni? (Po, pau, pau)
Улицы не скажут, где меня найти (Пау, пау, пау)
– Rrugët nuk do t’ju tregojnë se ku të më gjeni (Putra, putra, putra)
Ха, это Russian robbery, у нас фейк ID (Пау, пау, ха-ха-ха)
– Ha, kjo është grabitje ruse, ne kemi NJË ID të rreme (Pau ,pau, ha ha ha)

Новый товар, ставлю им печати (Пау, вуф)
– Produkt i ri, i vulos (Pau, woof)
Тёмными ночами я катаюсь со switch’ами (Гр-р)
– Në netët e errëta udhëtoj me çelsa (Gr-r)
С острыми мечами, будто англичане
– Me shpata të mprehta, si Britanikët
До сих пор при деле, потому что мы молчали (Ага)
– Ende në biznes, sepse ne ishim të heshtur (Po)
Белый don’t play (Wha’?), лучше pay the price (Вуф)
– Të bardhët nuk luajnë (Çfarë?), më mirë të paguajnë çmimin (Woof)
Этот парень сломан, он заплатит своей life (Пиф, пиф)
– Ky djalë është thyer, ai do të paguajë me jetën e tij (Bang, bang)
Новый bag, новый чек, новый whip и мы слайд (Скуф)
– Çantë e re, faturë e re, kamxhik i ri dhe ne rrëshqasim (Skuf )
Я уже на месте, бэйби, кому нужен кайф? (Эй)
– Unë jam tashmë atje, zemër, kush ka nevojë për një lëvizje? (Hej)
Сучка, уйди с глаз, damn, не убивай мой вайб (Эй, эй)
– Kurvë, largohu nga sytë e mi, dreq, mos më vrit vibe (Hej hej)
Карманы глубоки, можешь сделать скуба-дайв (Эй, эй)
– Xhepat janë të thellë, ju mund të bëni një zhytje në skuba (Hej hej)
Boom biddy bye bye. Белый полон тайн
– Bum biddy bye bye. E bardha është plot sekrete
Хочет прыгнуть на нас, он, наверное, extra high (Wha’?)
– Ai dëshiron të kërcejë mbi ne, ai është ndoshta shumë i lartë (Çfarë?)
Не люблю пустой базар, я люблю поступки
– Nuk më pëlqen një pazar bosh, më pëlqejnë veprimet.
Bulletproof шин сказал, малой почисти пуху
– Gomat antiplumb thanë: “pastroni pushin.”
Район призвал меня, вылез со дна — Ктулху (Па, па)
– Zona më thirri, doli nga fundi-Cthulhu (Pa, pa)
Хотят увидеть улицы — возьму их на прогулку (А)
– Nëse duan të shohin rrugët, do t’i çoj për shëtitje

Я кидаю ствол под стол, бэйб, I’m OG
– I hedhin armë nën tryezë, babe, unë JAM OG
Досипую этот cup, поставлю пулемёт на джип (По)
– Do ta përfundoj këtë kupë, do të vendos një mitraloz në xhip (Po)
Я возьму их на себя, м, доставай ножи (По, па), ха
– Do t’i marr mbi vete, m, do t’i nxjerr thikat (Po, pa), ha
Нас не видит коп, от госпожи лишь миражи, ха (Let’s go)
– Polici nuk mund të na shohë, zonja është vetëm një mirazh, huh (le të shkojmë)
Если это knife talk — это для души, ха
– Nëse kjo është bisedë me thikë, është për shpirtin, huh
Money, money, money, money — я всегда так жил (Ха-ха-ха)
– Para, para, para, para-gjithmonë kam jetuar kështu (Ha ha ha)
Втыкаю в шею оппа карандаши, ха
– Fërkimi i lapsave në qafën e oppa, huh
Ничего не знаю, просто взял и положил, ха (По)
– Nuk di asgjë, thjesht e mora dhe e ula, hë
Когда твой район любят за хороший трафик (Вуф)
– Kur lagjja juaj është e dashur për trafik të mirë (Woof)
За безопасность или за свободный график
– , për siguri ose për një orar falas
Я не— Я не верю сукам, только братикам из мафии
– Unë jo-nuk besoj kurva, vetëm vëllezër mafiozë.
Эта-Эта-Эта сумка здесь, чтобы я её потратил (Потратил; угу)
– Kjo-Kjo-kjo qese është këtu për mua për të shpenzuar (Shpenzuar; uh-huh)
Кто забыл про кодекс, у-упадёт на кафель (По, по-по)
– Kush e harroi kodikun, u-do të bjerë në pllakë (Po, po-po)
Брат забыл ответить, просто он щас на этапе (Этапе)
– Vëllai im harroi të përgjigjej, ai është vetëm në skenë (Skenë) tani
Ты попала в bando, можем ограбить (Bando)
– Ju mori në bando, ne mund të vjedh (Bando)
Чё, а где там Марик? Не, он уже не траппит (Хватит)
– Che, dhe ku Është Marik? Jo, ai nuk është më trapist (kaq mjafton)
Музыка и власть, познакомься, это ICE (ICE)
– Muzikë dhe fuqi, njihuni ME AKULLIN (ICE)
Нет, я не целюсь, просто попадаю в масть (Ага)
– Jo, nuk po synoj, thjesht po godas kostumin (Po)
Знаю, что им надо, эта сука на snake eyes (What?)
– Unë e di se çfarë duan ata, atë kurvë në sytë e gjarprit (Çfarë?)
Всё, что я поднял, сразу попадает в пасть (What? What? What?)
– Gjithçka që marr shkon drejt në gojën e saj (Çfarë? Çfarë? Çfarë?)

Это похоже на LA: как у них горит (Горит, горит)
– Duket SI LA: Si po digjen (Digjen, digjen)
Холодный флоу в моей крови — лидокаин
– Rrjedha e ftohtë në gjakun tim është lidokainë
Я купил ТТ, чекни мой aim (Aim)
– Bleva TT, kontrolloni qëllimin tim (Aim)
Могу всё объяснить, ну, пойдём поговорим
– Unë mund të shpjegoj gjithçka, mirë, le të shkojmë të flasim.
Чел, садись за стол. Ты, ебать, бандит (Бандит, бандит)
– Shoku, ulu në tavolinë. Ju jeni një bandit i ndyrë (Bandit, bandit)
Какая часть? Какие у тебя статьи?
– Cila pjesë? Çfarë lloj artikujsh keni?
Улицы не скажут, где меня найти
– Rrugët nuk do t’ju tregojnë se ku të më gjeni
Ха, это Russian robbery, у нас фейк ID (По)
– , Ha, kjo është grabitje ruse, ne kemi NJË ID të rreme (Nga)

По, по, по, по
– Po, po, po, po
По, по
– Nga, nga


kizaru

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: