Відэакліп
Тэкст Песні
Let me set you the scene
– Дазволь мне прадставіць табе сцэну
November, circa 2019
– Лістапад, 2019
Put a hole in my heart, watched it bleed
– Я прарабіў дзірку ў сваім сэрцы і назіраў, як яно сыходзіць крывёй
You said that we were better off as strangers
– Ты сказаў, што нам лепш быць незнаёмцамі
I was barely alive
– Я быў ледзь жывы
Out of six feet deep, I was five
– На глыбіні шасці футаў мне было пяць
Pretty sure they called a hearse outside, okay, that’s dramatic
– Амаль упэўнены, што яны выклікалі катафалк, добра, гэта драматычна
But I survived, then I survived
– Але я выжыў, значыць, я выжыў.
The “Hey Meg, I think I want you back
– “Прывітанне, Мэг, думаю, я хачу, каб ты вярнулася”
I’m a couple drinks in, thinkin’ it’s my bad
– Я выпіў пару шкляначак і падумаў, што гэта мая віна.
That I let you walk away and let you go” (Go)
– Што я дазволіў табе сысці ” (сысці)
It’s the tale as old as time, I guess
– Гэта гісторыя, старая як свет, я думаю
When you couldn’t care more, I couldn’t care less
– Калі табе было ўсё роўна, мне было ўсё роўна менш
You’re a little too late to the party (Little too, little too late), heartbreaker
– Ты трохі спазнілася на вечарыну (трохі, зусім трохі спазнілася), сердцеедка
What doesn’t kill you calls you six months later
– Тое, што цябе не забівае, прыходзіць да цябе праз паўгода
Oh, how the turns have tabled
– Аб, як усё змянілася!
All the sudden, now you’re willing and able
– Раптам, зараз у цябе ёсць жаданне і магчымасці
Little therapy, now you’re so stable
– Трохі тэрапіі, і ты стала такой стабільнай
Okay, well
– Добра, што ж
Your next girlfriend will be so lucky
– Вашай наступнай дзяўчыне вельмі пашанцуе
To not hear
– Каб не чуць
“Hey Meg, I think I want you back
– “Гэй, Мэг, я думаю, што хачу, каб ты вярнулася
I’m a couple drinks in, thinkin’ it’s my bad
– Я выпіў пару шкляначак і думаю, што гэта мая віна.
That I let you walk away (Let you walk away) and let you go” (Go)
– Што я дазволю табе сысці (дазволю табе сысці) і дазволю табе сысці” (сысці)
It’s the tale as old as time, I guess
– Гэта гісторыя, старая як свет, я думаю
When you couldn’t care more, I couldn’t care less
– Калі табе было ўсё роўна, мне было ўсё роўна менш
You’re a little too late to the party (Little too, little too late), heartbreaker
– Ты трохі спазнілася на вечарыну (трохі, зусім трохі спазнілася), сердцеедка
What doesn’t kill you calls you six months later
– Тое, што цябе не забівае, тэлефануе табе шэсць месяцаў праз
What doesn’t kill you
– Тое, што цябе не забівае
Makes you stronger and blonder and hotter
– Робіць цябе мацней, прыгажэй і сэксуальней
Makes you wonder what you even saw in him at all
– Прымушае задумацца, што ты наогул у ім знайшла.
What doesn’t kill you always calls
– Тое, што цябе не забівае, заўсёды тэлефануе
(Oh, sorry, I think you have the wrong number?)
– (Прабач, я думаю, ты памылілася нумарам?)
With a “Hey Meg, I think I want you back (I think I want you back)
– І кажа: “Прывітанне, Мэг, думаю, я хачу, каб ты вярнулася (думаю, я хачу, каб ты вярнулася).
I’m a couple drinks in thinkin’ it’s my bad (Thinkin’ it’s my bad)
– Я выпіў пару шкляначак і думаю, што гэта мая віна (Думаю, што гэта мая віна)
That I let you walk away (Let you walk away) and let you go” (Go)
– Што я дазволіў табе сысці (дазволіў табе сысці) і дазволіў табе сысці” (сысці).
It’s the tale as old as time, I guess (It’s old as time)
– Я думаю, гэтая гісторыя старая як свет (яна старая як свет)
When you couldn’t care more, I couldn’t care less
– Калі табе было ўсё роўна, мне было ўсё роўна менш за ўсё
You’re a little too late to the party (Little too, little too late), heartbreaker
– Ты трохі спазніўся на вечарыну (занадта, занадта позна), сэрцаед.
What doesn’t kill you calls you six months later
– Тое, што цябе не забівае, прыходзіць да цябе праз паўгода
