Megan Moroney – 6 Months Later Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

Let me set you the scene
– Laisse-moi te planter le décor
November, circa 2019
– Novembre, vers 2019
Put a hole in my heart, watched it bleed
– J’ai mis un trou dans mon cœur, je l’ai regardé saigner
You said that we were better off as strangers
– Tu as dit que nous étions mieux en tant qu’étrangers
I was barely alive
– J’étais à peine en vie
Out of six feet deep, I was five
– Sur six pieds de profondeur, j’avais cinq ans
Pretty sure they called a hearse outside, okay, that’s dramatic
– À peu près sûr qu’ils ont appelé un corbillard dehors, d’accord, c’est dramatique
But I survived, then I survived
– Mais j’ai survécu, puis j’ai survécu

The “Hey Meg, I think I want you back
– Le “Hey Meg, je pense que je veux que tu reviennes
I’m a couple drinks in, thinkin’ it’s my bad
– Je suis quelques verres dedans, pensant que c’est mon mauvais
That I let you walk away and let you go” (Go)
– Que je te laisse partir et te laisse partir ” (Va)
It’s the tale as old as time, I guess
– C’est un conte vieux comme le monde, je suppose
When you couldn’t care more, I couldn’t care less
– Quand tu ne pouvais pas t’en soucier plus, je ne pouvais pas m’en soucier moins
You’re a little too late to the party (Little too, little too late), heartbreaker
– Tu es un peu trop tard pour la fête (Un peu trop, un peu trop tard), briseur de cœur
What doesn’t kill you calls you six months later
– Ce qui ne te tue pas t’appelle six mois plus tard

Oh, how the turns have tabled
– Oh, comment les virages ont déposé
All the sudden, now you’re willing and able
– Tout à coup, maintenant tu es prêt et capable
Little therapy, now you’re so stable
– Petite thérapie, maintenant tu es si stable
Okay, well
– D’accord, bien
Your next girlfriend will be so lucky
– Votre prochaine petite amie aura tellement de chance
To not hear
– Pour ne pas entendre

“Hey Meg, I think I want you back
– “Hey Meg, je pense que je veux que tu reviennes
I’m a couple drinks in, thinkin’ it’s my bad
– Je suis quelques verres dedans, pensant que c’est mon mauvais
That I let you walk away (Let you walk away) and let you go” (Go)
– Que je te laisse partir (te laisse partir) et te laisse partir” (Va)
It’s the tale as old as time, I guess
– C’est un conte vieux comme le monde, je suppose
When you couldn’t care more, I couldn’t care less
– Quand tu ne pouvais pas t’en soucier plus, je ne pouvais pas m’en soucier moins
You’re a little too late to the party (Little too, little too late), heartbreaker
– Tu es un peu trop tard pour la fête (Un peu trop, un peu trop tard), briseur de cœur
What doesn’t kill you calls you six months later
– Ce qui ne te tue pas t’appelle six mois plus tard

What doesn’t kill you
– Qu’est-ce qui ne te tue pas
Makes you stronger and blonder and hotter
– Vous rend plus fort, plus blond et plus chaud
Makes you wonder what you even saw in him at all
– Ça te fait te demander ce que tu as même vu en lui
What doesn’t kill you always calls
– Ce qui ne tue pas t’appelle toujours
(Oh, sorry, I think you have the wrong number?)
– (Oh, désolé, je pense que tu t’es trompé de numéro?)

With a “Hey Meg, I think I want you back (I think I want you back)
– Avec un ” Hey Meg, je pense que je veux que tu reviennes (Je pense que je veux que tu reviennes)
I’m a couple drinks in thinkin’ it’s my bad (Thinkin’ it’s my bad)
– Je bois quelques verres en pensant que c’est mon mal (Pensant que c’est mon mal)
That I let you walk away (Let you walk away) and let you go” (Go)
– Que je te laisse partir (te laisse partir) et te laisse partir” (Va)
It’s the tale as old as time, I guess (It’s old as time)
– C’est l’histoire aussi vieille que le temps, je suppose (C’est vieux comme le temps)
When you couldn’t care more, I couldn’t care less
– Quand tu ne pouvais pas t’en soucier plus, je ne pouvais pas m’en soucier moins
You’re a little too late to the party (Little too, little too late), heartbreaker
– Tu es un peu trop tard pour la fête (Un peu trop, un peu trop tard), briseur de cœur
What doesn’t kill you calls you six months later
– Ce qui ne te tue pas t’appelle six mois plus tard


Megan Moroney

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: