Видеоклип
Lirika
Let me set you the scene
– Сизга саҳнани ўрнатишга ижозат bering
November, circa 2019
– Ноябр, тахминан 2019 йил
Put a hole in my heart, watched it bleed
– Юрагимга тешик қўйинг, қон кетишини томоша қилинг
You said that we were better off as strangers
– Сиз бегоналар каби яхши еканлигимизни айтдингиз
I was barely alive
– Мен зўрға тирик едим
Out of six feet deep, I was five
– Олти фут чуқурликдан мен беш ёшда едим
Pretty sure they called a hearse outside, okay, that’s dramatic
– Ишончим комилки, улар ташқарида ешитиш воситасини чақиришди, яхши, бу драматик
But I survived, then I survived
– Аммо мен омон қолдим, кейин омон қолдим
The “Hey Meg, I think I want you back
– Тҳе ” Салом Мег, мен қайтиб сизни истайман деб ўйлайман
I’m a couple drinks in, thinkin’ it’s my bad
– Мен бир жуфт ичимликман, бу менинг ёмонлигим
That I let you walk away and let you go” (Go)
– Мен сизга кетишга рухсат берганим ва сизни қўйиб юборганим ” (boring)
It’s the tale as old as time, I guess
– Бу вақт каби ески ҳикоя, мен ўйлайман
When you couldn’t care more, I couldn’t care less
– Сиз кўпроқ ғамхўрлик қила олмаганингизда, мен камроқ ғамхўрлик қила олмадим
You’re a little too late to the party (Little too, little too late), heartbreaker
– Сиз зиёфатга бироз кечикдингиз (жуда оз, жуда кеч), юракни езувчи
What doesn’t kill you calls you six months later
– Сизни ўлдирмайдиган нарса олти ойдан кейин сизга қўнғироқ қилади
Oh, how the turns have tabled
– Оҳ, бурилишлар қандай тузилган
All the sudden, now you’re willing and able
– Тўсатдан, енди сиз тайёр ва қодирсиз
Little therapy, now you’re so stable
– Кичкина терапия, енди сиз жуда барқарорсиз
Okay, well
– Яхши, яхши
Your next girlfriend will be so lucky
– Сизнинг кейинги қиз дўстингиз жуда омадли бўлади
To not hear
– Ешитмаслик
“Hey Meg, I think I want you back
– “Салом Мег, мен сизни қайтаришни хоҳлайман деб ўйлайман
I’m a couple drinks in, thinkin’ it’s my bad
– Мен бир жуфт ичимликман, бу менинг ёмонлигим
That I let you walk away (Let you walk away) and let you go” (Go)
– Мен сизга кетишингизга рухсат бераман (кетишингизга рухсат bering) ва кетишингизга рухсат bering ” (boring)
It’s the tale as old as time, I guess
– Бу вақт каби ески ҳикоя, мен ўйлайман
When you couldn’t care more, I couldn’t care less
– Сиз кўпроқ ғамхўрлик қила олмаганингизда, мен камроқ ғамхўрлик қила олмадим
You’re a little too late to the party (Little too, little too late), heartbreaker
– Сиз зиёфатга бироз кечикдингиз (жуда оз, жуда кеч), юракни езувчи
What doesn’t kill you calls you six months later
– Сизни ўлдирмайдиган нарса олти ойдан кейин сизга қўнғироқ қилади
What doesn’t kill you
– Сизни нима ўлдирмайди
Makes you stronger and blonder and hotter
– Сизни кучлироқ, сарғиш ва иссиқроқ қилади
Makes you wonder what you even saw in him at all
– Сиз ҳатто ундан нимани кўрганингизни ҳайратда қолдиради
What doesn’t kill you always calls
– Сизни ўлдирмайдиган нарса ҳар доим қўнғироқ қилади
(Oh, sorry, I think you have the wrong number?)
– (Оҳ, кечирасиз, менимча, сизда нотўғри рақам борми?)
With a “Hey Meg, I think I want you back (I think I want you back)
– Билан ” Салом Мег, мен қайтиб сизни истайман деб ўйлайман (мен қайтиб сизни истайман деб ўйлайман)
I’m a couple drinks in thinkin’ it’s my bad (Thinkin’ it’s my bad)
– Мен бир жуфт ичимликман thinkin ъ бу менинг ёмоним (Thinkin ъ бу менинг ёмоним)
That I let you walk away (Let you walk away) and let you go” (Go)
– Мен сизга кетишингизга рухсат бераман (кетишингизга рухсат bering) ва кетишингизга рухсат bering ” (boring)
It’s the tale as old as time, I guess (It’s old as time)
– Бу вақт каби ески ҳикоя екан, мен ўйлайман (бу вақт каби ески екан)
When you couldn’t care more, I couldn’t care less
– Сиз кўпроқ ғамхўрлик қила олмаганингизда, мен камроқ ғамхўрлик қила олмадим
You’re a little too late to the party (Little too, little too late), heartbreaker
– Сиз зиёфатга бироз кечикдингиз (жуда оз, жуда кеч), юракни езувчи
What doesn’t kill you calls you six months later
– Сизни ўлдирмайдиган нарса олти ойдан кейин сизга қўнғироқ қилади
