Video Klip
Şarkı Sözleri
Takedown, takedown
– Yayından kaldırma, yayından kaldırma
Takedown, down, down, down (HUNTR/X girls to the world)
– Yayından kaldırma, aşağı, aşağı, aşağı (HUNTR/X girls to the world)
Takedown, takedown
– Yayından kaldırma, yayından kaldırma
Takedown, down, down, down (It’s a takedown)
– Aşağı, aşağı, aşağı, aşağı (Bu bir yayından kaldırma)
So sweet, so easy on the eyes, but hideous on the inside
– Çok tatlı, gözleri çok kolay ama içi iğrenç
Whole life spreading lies, but you can’t hide, baby, nice try
– Bütün hayat yalanlar yayıyor ama saklanamıyorsun bebeğim, iyi denemeydi
I’m ’bout to switch up these vibes, I finally opened my eyes
– Bu hisleri değiştirmek üzereyim, sonunda gözlerimi açtım
It’s time to kick you straight back into the night
– Seni doğrudan geceye geri atmanın zamanı geldi
‘Cause I see your real face and it’s ugly as sin
– Çünkü gerçek yüzünü görüyorum ve günah kadar çirkin
Time to put you in your place ’cause you’re rotten within
– Seni yerine koymanın zamanı geldi çünkü içinde çürümüşsün
When your patterns start to show
– Kalıplarınız ortaya çıkmaya başladığında
It makes the hatred wanna grow outta my veins
– Nefretin damarlarımda büyümek istemesine neden oluyor
I don’t think you’re ready for the takedown
– Yayından kaldırmaya hazır olduğunu sanmıyorum.
Break you into pieces in a world of pain ’cause you’re all the same
– Acı dolu bir dünyada seni parçalara ayırıyorum çünkü hepiniz aynısınız
Yeah, it’s a takedown
– Evet, bu bir yayından kaldırma
A demon with no feelings, don’t deserve to live, it’s so obvious
– Duyguları olmayan, yaşamayı hak etmeyen bir iblis, bu çok açık
I’ma gear up and take you down (Oh)
– Yukarı çıkacağım ve seni aşağı indireceğim (Oh)
Da-da-da, down
– Da-da-da, aşağı
It’s a takedown (Oh)
– Bu bir yayından kaldırma (Oh)
Da-da-da, down
– Da-da-da, aşağı
I’ma take it down (Oh)
– İndireceğim (Oh)
Da-da-da, down
– Da-da-da, aşağı
It’s a takedown (Oh)
– Bu bir yayından kaldırma (Oh)
Da-da-da, down (Take it down)
– Da-da-da, indir (İndir)
It’s a takedown, I’ma take you out, you break down like, “What?”
– Bu bir yayından kaldırma, seni dışarı çıkaracağım, sen de “Ne?”
It’s a takedown, I’ma take you out and I ain’t gonna stop
– Bu bir yayından kaldırma, seni dışarı çıkaracağım ve durmayacağım
정신을 놓고 널 짓밟고 칼을 새겨놔
– 정신을 놓고 널 짓밟고 칼을 새겨놔
You’ll be beggin’ and cryin’, all of you dyin’, never miss my shot
– Yalvarıyor ve ağlıyor olacaksınız, hepiniz öleceksiniz, atışımı asla kaçırmayın
When your patterns start to show
– Kalıplarınız ortaya çıkmaya başladığında
It makes the hatred wanna grow out of my veins
– Nefretin damarlarımda büyümek istemesine neden oluyor
I don’t think you’re ready for the takedown
– Yayından kaldırmaya hazır olduğunu sanmıyorum.
당당하게 어둠 엪에 다가서 다 무너뜨려
– 당당하게 어둠 엪에 다가서 다 무너뜨려
Yeah, it’s a takedown
– Evet, bu bir yayından kaldırma
A demon with no feelings, don’t deserve to live, it’s so obvious
– Duyguları olmayan, yaşamayı hak etmeyen bir iblis, bu çok açık
I’ma gear up and take you down (Oh)
– Yukarı çıkacağım ve seni aşağı indireceğim (Oh)
Da-da-da, down
– Da-da-da, aşağı
It’s a takedown (Oh)
– Bu bir yayından kaldırma (Oh)
Da-da-da, down
– Da-da-da, aşağı
I’ma take it down (Oh, watch me do it, yeah)
– İndireceğim (Oh, yapmamı izle, evet)
Da-da-da, down (Ooh)
– Da-da-da, aşağı (Ooh)
It’s a takedown (Oh)
– Bu bir yayından kaldırma (Oh)
Da-da-da, down (Ooh)
– Da-da-da, aşağı (Ooh)
Oh, you’re the master of illusion
– Sen illüzyonun efendisisin.
나를 속이려 하지마
– 나를 속이려 하지마
Look at all the masses that you’re foolin’
– Kandırdığın tüm kitlelere bak’
But they’ll turn on you soon, so how?
– Ama yakında sana sırt çevirecekler, peki nasıl?
How can you sleep or live with yourself?
– Nasıl uyuyabilir ya da kendinle yaşayabilirsin?
A broken soul trapped in a nastiest shell
– En iğrenç bir kabuğa hapsolmuş kırık bir ruh
용혼 없는 네 목숨을 근어러 and watch you die
– 용혼 없는 네 목숨을 근어러 ve ölmeni izle
You can try but you can’t hide
– Deneyebilirsin ama saklanamazsın
It’s a takedown, I’ma take you out, you break down like, “What?”
– Bu bir yayından kaldırma, seni dışarı çıkaracağım, sen de “Ne?”
It’s a takedown, I’ma take you out and I ain’t gonna stop
– Bu bir yayından kaldırma, seni dışarı çıkaracağım ve durmayacağım
I’ma cut you open, lose control, then rip out your heart
– Seni kesip açacağım, kontrolünü kaybedeceğim, sonra kalbini sökeceğim
You’ll be beggin’ and cryin’, all of you dyin’
– Yalvarıyor ve ağlıyor olacaksınız, hepiniz öleceksiniz.
I’ma gear up and take you down (Oh)
– Yukarı çıkacağım ve seni aşağı indireceğim (Oh)
Da-da-da, down (Ah)
– Da-da-da, aşağı (Ah)
It’s a takedown (Oh)
– Bu bir yayından kaldırma (Oh)
Da-da-da, down (Yeah-yeah, yeah-yeah, yeah)
– Da-da-da, aşağı (Evet-evet, evet-evet, evet)
I’ma take it down (Oh)
– İndireceğim (Oh)
Da-da-da, down (Ooh)
– Da-da-da, aşağı (Ooh)
It’s a takedown (Oh)
– Bu bir yayından kaldırma (Oh)
Da-da-da, down (Watch me do it, yeah)
– Da-da-da, aşağı (Beni yaparken izle, evet)
Take it down
– İndir onu
