Videoclip
Letras
Takedown, takedown
– Descarga, descarga
Takedown, down, down, down (HUNTR/X girls to the world)
– Descenso, descenso, descenso (HUNTR / x girls to the world)
Takedown, takedown
– Descarga, descarga
Takedown, down, down, down (It’s a takedown)
– Baixa, baixa ,baixa (é unha caída)
So sweet, so easy on the eyes, but hideous on the inside
– Tan doce, tan fácil nos ollos, pero horrible no interior
Whole life spreading lies, but you can’t hide, baby, nice try
– Toda a vida espallando mentiras, pero non podes esconderte, nena, bo intento
I’m ’bout to switch up these vibes, I finally opened my eyes
– Estou a piques de cambiar estas vibracións, finalmente abrín os ollos
It’s time to kick you straight back into the night
– É hora de darche unha pataca de volta á noite
‘Cause I see your real face, and it’s ugly as sin
– Porque vexo a túa cara real, e é feo como o pecado
Time to put you in your place, ’cause you’re rotten within
– Tempo para poñerte no teu lugar, porque estás podre dentro
When your patterns start to show
– Cando os teus patróns comezan a aparecer
It makes the hatred wanna grow outta my veins
– Fai que o odio queira crecer fóra das miñas veas
I don’t think you’re ready for the takedown
– Non creo que esteas preparado para o derribo
Break you into pieces in the world of pain ’cause you’re all the same
– Rompe-te en pedazos no mundo da dor porque es todo o mesmo
Yeah, it’s a takedown
– Si, é un derrubamento
A demon with no feelings don’t deserve to live, it’s so obvious
– Un demo sen sentimentos non merece vivir, é tan obvio
I’ma gear up and take you down
– Eu estou preparándote e derrubándote
Woah-oh, da-da-da, down
– A pobra do caramiñal, down
It’s a takedown
– É un derrubamento
Woah-oh, da-da-da, down
– A pobra do caramiñal, down
I’ma take it down
– Eu vou derrubalo
Woah-oh, da-da-da, down
– A pobra do caramiñal, down
It’s a takedown
– É un derrubamento
Woah-oh, da-da-da, down (Take it down)
– A pobra do caramiñal (A Coruña)
It’s a takedown, I’ma take you out, you break down like, “What?”
– É un derribo, eu te levo, rompe como, “Que?”
It’s a takedown, I’ma take you out, and it ain’t gonna stop
– É un derribo, vou sacarte, e non vai parar
정신을 놓고 널 짓밟고 칼을 새겨놔
– 정신을 놓고 널 짓밟고 칼을 새겨놔
You’ll be beggin’ and cryin’, all of you dyin’, never miss my shot
– Estarás implorando e chorando, todos morrendo, nunca perdades o meu tiro
When your patterns start to show
– Cando os teus patróns comezan a aparecer
It makes the hatred wanna grow out of my veins
– Fai que o odio creza das miñas veas
I don’t think you’re ready for the takedown
– Non creo que esteas preparado para o derribo
당당하게 어둠 앞에 다가서 다 무너뜨려
– 당당하게 어둠 앞에 다가서 다 무너뜨려
Yeah, it’s a takedown, a demon with no feelings
– Si, é un derribo, un demonio sen sentimentos
Don’t deserve to live, it’s so obvious
– Non mereces vivir, é tan obvio
I’ma gear up and take you down
– Eu estou preparándote e derrubándote
Woah-oh, da-da-da, down
– A pobra do caramiñal, down
It’s a takedown
– É un derrubamento
Woah-oh, da-da-da, down
– A pobra do caramiñal, down
I’ma take it down (Watch me do it, yeah)
– Eu vou baixar (Mira que o fago, si)
Woah-oh, da-da-da, down
– A pobra do caramiñal, down
It’s a takedown (Ooh)
– Unha aperta (Ooh)
Woah-oh, da-da-da, down (Ooh)
– A pobra do caramiñal (a coruña)
Oh, you’re the master of illusion
– Ti es o mestre da ilusión
나를 속이려 하지마
– 나를 속이려 하지마
Look at all the masses that you’re foolin’
– Mira todas as masas que estás enganando
But they’ll turn on you soon, so how?
– Pero pronto se volverán contra ti, así que como?
How can you sleep or live with yourself?
– Como durmir ou vivir contigo mesmo?
A broken soul trapped in a nastiest shell
– Unha alma rota atrapada nunha concha máis desagradable
영혼없는 니 목숨을 귾으러 and watch you die
– Mira e mira como morres
You can try but you can’t hide
– Podes tentar pero non podes esconderte
It’s a takedown, I’ma take you out (Oh, woah-oh, woah-oh)
– É un derribo, eu te levo fóra (oh, woah-oh, woah-oh)
You break down like “What?”
– Rompes como”Que?”
It’s a takedown, I’ma take you out (Oh, woah-oh, woah-oh)
– É un derribo, eu te levo fóra (oh, woah-oh, woah-oh)
And I ain’t gonna stop
– E non vou parar
I’ma cut you up, you’ll lose control (Oh, woah-oh, woah-oh)
– Eu te corto, perderás o control (oh, woah-oh, woah-oh)
Then rip out your heart
– Entón arranca o teu corazón
You’ll be beggin’ and cryin’, all of you dyin’ (Oh, woah-oh, woah-oh)
– Estarás mendigando e chorando, todos morrendo (oh, woah-oh, woah-oh)
I’ma gear up and take you down
– Eu estou preparándote e derrubándote
Oh, woah-oh, da-da-da, down (La-la-la)
– A pobra do caramiñal (a coruña)
It’s a takedown (Oh)
– Unha aperta (Oh)
Oh, woah-oh, da-da-da, down (Yeah-yeah, yeah-yeah, yeah)
– Oh, oh, da-da-da, down (Si, si, si, si, si)
I’ma take it down
– Eu vou derrubalo
Oh, woah-oh, da-da-da, down (Ooh)
– A pobra do caramiñal (a coruña)
It’s a takedown (Ooh)
– Unha aperta (Ooh)
Oh, woah-oh, da-da-da, down (Watch me do it, yeah)
– Oh, oh, da-da-da, down (Mira que o fago, si)
Take it down
– Baixa
