Videoclip
Letras
This skyscraper’s causing vertigo
– Este rascacielos causa vértigo
The countdown begins in Tokyo
– A conta atrás comeza En Tokio
Twenty-seven days alone means twenty million ways to cope without you
– Só vinte e sete días significa vinte millóns de formas de facer fronte sen ti
I’m in a reckless fever, love-struck girl, I’d tease her
– Estou nunha febre imprudente, unha rapaza namorada, burlaba dela
Thought I’d never be her
– Pensei que nunca sería ela
Quite the job you’ve done on me, sir
– O traballo que fixeches comigo, señor
You’ve been hosting parties in my mind
– Estás a organizar festas na miña mente
I’m working overtime to have you in my world
– Estou a traballar horas extras para terche no meu mundo
Oh, what a curse it is to be a lover girl
– Que maldición é ser unha amante
Forced to get creative, wrote my feelings down
– Forzado a ser creativo, escribiu os meus sentimentos
The independent lady in me’s nowhere to be found
– A dama independente en min non se atopa en ningún lugar
I can’t wait another day to see you
– Non podo esperar outro día para verte
How embarrassing to be this way
– Que vergoñento ser así
I’m in a reckless fever, love-struck girl, I’d tease her
– Estou nunha febre imprudente, unha rapaza namorada, burlaba dela
Thought I’d never be her
– Pensei que nunca sería ela
Quite the job you’ve done on me, sir
– O traballo que fixeches comigo, señor
You’ve been hosting parties in my mind
– Estás a organizar festas na miña mente
I’m working overtime to have you in my world
– Estou a traballar horas extras para terche no meu mundo
Oh, what a curse it is to be in love
– Que maldición é estar namorado
I wait by the phone like a high school movie
– Agardo por teléfono como unha película do instituto
Dream at the shows, you’ll come runnin’ to me
– Soñar nos espectáculos, virás correndo para min
Think I see you in the wings, God
– Pensa que te vexo nas ás, Deus
I’m hallucinating
– Estou alucinando
What a reckless fever, love-struck girl, I’d tease her
– Que febre imprudente, rapaza amorosa, eu a burlaría
Thought I’d never be her
– Pensei que nunca sería ela
Quite the job you’ve done on me, sir
– O traballo que fixeches comigo, señor
You’ve been hosting parties in my mind
– Estás a organizar festas na miña mente
I’m working overtime, you’ve become my whole world
– Estou a traballar horas extras, converteste no meu mundo enteiro
Oh, what a curse it is to be a lover girl
– Que maldición é ser unha amante
