Lorde – David Tiếng anh Lời Bài Hát & Việt nam Dịch

Video Clip

Lời Bài Hát

Oh, dark day
– Ôi, ngày đen tối
Was I just someone to dominate?
– Có phải tôi chỉ là người thống trị?
Worthy opponent, flint to my blade, now we’re playing with shadows
– Đối thủ xứng đáng, flint to my blade, bây giờ chúng ta đang chơi với bóng tối
At the Sunset Tower, you said, “Open your mouth”
– Tại Tháp Hoàng hôn, bạn nói, ” mở miệng”
I did
– Tôi đã làm

And what came spillin’ out that day was the truth
– Và những gì đến spillin ‘ ra ngày hôm đó là sự thật
If I’d had virginity, I would have given that too
– Nếu tôi có trinh tiết, tôi cũng sẽ cho điều đó

Why do we run to the ones we do?
– Tại sao chúng ta chạy đến những người chúng ta làm?
I don’t belong to anyone, ooh
– Tôi không thuộc về bất cứ ai, ooh

Oh, dark day
– Ôi, ngày đen tối
Was I just young blood to get on tape?
– Có phải tôi chỉ là máu trẻ để có được trên băng?
‘Cause you dimed me out when it got hard
– Bởi vì bạn mờ tôi ra khi nó đã khó khăn
Uppercut to the throat, I was off guard
– Uppercut đến cổ họng, tôi đã mất cảnh giác
Pure heroine mistaken for featherweight
– Nữ anh hùng thuần túy nhầm với lông vũ

But what came spillin’ out that day was the truth
– Nhưng những gì đến spillin ‘ ra ngày hôm đó là sự thật
And once I could sing again, I swore I’d never let
– Và một khi tôi có thể hát lại, tôi đã thề rằng tôi sẽ không bao giờ để
Let myself sing again for you, oh-woah-oh
– Hãy để bản thân mình hát một lần nữa cho bạn, oh-woah-oh
Oh-woah, ooh-woah-oh
– Oh-woah, ooh-woah-oh
Sing it
– Hát đi

Said, “Why do we run to the ones we do?”
– Nói, “tại sao chúng ta chạy đến những người chúng ta làm?”
I don’t belong to anyone, ooh
– Tôi không thuộc về bất cứ ai, ooh
I made you God ’cause it was all
– Tôi đã Làm Cho Bạn Chúa vì đó là tất cả
That I knew how to do
– Rằng tôi biết làm thế nào để làm
But I don’t belong to anyone (Ooh)
– Nhưng tôi không thuộc về bất cứ ai (Ooh)

Am I ever gon’ love again?
– Tôi có bao giờ gon’ tình yêu một lần nữa?
Am I ever gon’ love again?
– Tôi có bao giờ gon’ tình yêu một lần nữa?
Am I ever gon’ love again? (Ooh)
– Tôi có bao giờ gon’ tình yêu một lần nữa? (Ooh)
Am I ever gon’ love again? (Am I ever gon’ love again?) (Tell it to the rock doves)
– Tôi có bao giờ gon’ tình yêu một lần nữa? (Tôi có bao giờ gon’ tình yêu một lần nữa?) (Nói với chim bồ câu đá)
Will you ever feel like a friend? (Sing it to the fountain)
– Bạn sẽ bao giờ cảm thấy như một người bạn? (Hát nó đến đài phun nước)
Am I ever gon’ love again?
– Tôi có bao giờ gon’ tình yêu một lần nữa?
Do you understand? (Till you understand)
– Bạn có hiểu không? (Cho đến khi bạn hiểu)
Tell it to ’em
– Nói cho họ biết


Lorde

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: