Lorde – Current Affairs Inglese Lirica & Italiano Traduzione

clip

Lirica

Knew when I felt it hit
– Sapevo quando l’ho sentito colpire
Stood in the park under the eclipse
– Stava nel parco sotto l’eclissi
It was only a field trip
– Era solo una gita
Till it cooled my blood
– Finché non mi ha raffreddato il sangue
That’s how it tends to start
– È così che tende a iniziare
You’re in the light, then you’re in the dark
– Sei nella luce, poi sei nel buio
Then someone throws a flare
– Poi qualcuno lancia un bagliore
You tasted my underwear
– Hai assaggiato le mie mutande
I knew we were fucked
– Sapevo che eravamo fottuti

My bed is on fire
– Il mio letto è in fiamme
Mama, I’m so scared
– Mamma, ho tanta paura
Don’t know how to come back
– Non so come tornare
Once I get out on the edge
– Una volta che esco sul bordo
He spit in my mouth like
– Mi ha sputato in bocca come
He’s sayin’ a prayer
– Sta dicendo una preghiera
But now I’m cryin’ on the phone
– Ma ora sto piangendo al telefono
Swearing nothing’s wrong
– Giurare non c’è niente di sbagliato
Blame it on
– Dai la colpa
Uh-uh, uh-uh-uh
– Uh-uh, uh-uh-uh

Current affairs (Girl, your pussy good, it grip me good a me fi tell you)
– Attualità (Ragazza, la tua figa buona, mi afferra bene a me fi ti dico)
Uh-uh, uh-uh-uh
– Uh-uh, uh-uh-uh
Current affairs (Girl, your pussy good, it grip me good a me fi tell you)
– Attualità (Ragazza, la tua figa buona, mi afferra bene a me fi ti dico)
Uh-uh, uh-uh-uh
– Uh-uh, uh-uh-uh

All alone in my room
– Tutto solo nella mia stanza
Watching the tape of their honeymoon
– Guardando il nastro della loro luna di miele
On the boat, it was pure and true
– Sulla barca, era puro e vero
Then the film came out
– Poi è uscito il film
Hope that we can ignore (Oh-oh-oh)
– Spero che possiamo ignorare (Oh-oh-oh)
Voices we hear through the open door (Oh-oh-oh)
– Voci che sentiamo attraverso la porta aperta (Oh-oh-oh)
Would you dive to the ocean floor
– Vuoi immergerti sul fondo dell’oceano
Just to take my pearl?
– Solo per prendere la mia perla?

‘Cause my bed is on fire (‘Cause my bed is on fire)
– Perché il mio letto è in fiamme (Perché il mio letto è in fiamme)
Mama, I’m so scared (Mama, I’m so scared)
– Mamma, sono così spaventata (Mamma, sono così spaventata)
Were you ever like this (Were you ever like this?)
– Sei mai stato così (Sei mai stato così?)
Once you went out on the edge?
– Una volta che sei uscito sul bordo?
He spit in my mouth like
– Mi ha sputato in bocca come
He’s sayin’ a prayer
– Sta dicendo una preghiera
But now I’m cryin’ on the phone
– Ma ora sto piangendo al telefono
Swearing nothing’s wrong
– Giurare non c’è niente di sbagliato
Blame it on
– Dai la colpa
Uh-uh, uh-uh-uh
– Uh-uh, uh-uh-uh
Current affairs (Affairs)
– Attualità (Affari)
But now I’m high enough to know (Affairs)
– Ma ora sono abbastanza alto per sapere (Affari)
Yeah, I think he’s gon’ blame it on
– Si’, credo che ne dara ‘ la colpa
Uh-uh, uh-uh-uh
– Uh-uh, uh-uh-uh

Current affair-air-airs (Girl, your pussy good, it grip me good a me fi tell you)
– Current affair-air-airs (Ragazza, la tua figa buona, mi afferra bene a me fi ti dico)
(Girl, your pussy good, it grip me good)
– (Ragazza, la tua figa buona, mi afferra bene)
Current affair-airs (Girl, your pussy good, it grip me, girl, your pussy good, it grip me good)
– Current affair-airs (Ragazza, la tua figa buona, mi afferra, ragazza, la tua figa buona, mi afferra bene)
Uh-uh, uh-uh-uh
– Uh-uh, uh-uh-uh

Current affairs
– Attualità
Affairs
– Affare


Lorde

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: