Lorde – Current Affairs Polski Teksty Piosenek & Polskie Tłumaczenia

Klip Wideo

Teksty Piosenek

Knew when I felt it hit
– Wiedziałem, kiedy poczułem, że uderza
Stood in the park under the eclipse
– Stał w parku pod zaćmieniem
It was only a field trip
– To była tylko wycieczka
Till it cooled my blood
– Dopóki nie ochłodzi mojej krwi
That’s how it tends to start
– Tak to się zaczyna
You’re in the light, then you’re in the dark
– Jesteś w świetle, a potem jesteś w ciemności
Then someone throws a flare
– Potem ktoś rzuca flarę
You tasted my underwear
– Próbowałeś mojej bielizny
I knew we were fucked
– Wiedziałem, że jesteśmy pieprzeni

My bed is on fire
– Moje łóżko się pali
Mama, I’m so scared
– Mamo, tak się boję
Don’t know how to come back
– Nie wiem, jak wrócić
Once I get out on the edge
– Kiedy wyjdę na krawędź
He spit in my mouth like
– Pluje mi w usta, jak
He’s sayin’ a prayer
– On mówi modlitwę
But now I’m cryin’ on the phone
– Ale teraz płaczę przez telefon
Swearing nothing’s wrong
– Przeklinanie nic nie jest złe
Blame it on
– Winić to na
Uh-uh, uh-uh-uh
– Uh-uh, uh-uh-uh

Current affairs (Girl, your pussy good, it grip me good a me fi tell you)
– Sprawy bieżące (dziewczyna, twoja cipka jest dobra, chwyta mnie dobrze, a ja ci powiem)
Uh-uh, uh-uh-uh
– Uh-uh, uh-uh-uh
Current affairs (Girl, your pussy good, it grip me good a me fi tell you)
– Sprawy bieżące (dziewczyna, twoja cipka jest dobra, chwyta mnie dobrze, a ja ci powiem)
Uh-uh, uh-uh-uh
– Uh-uh, uh-uh-uh

All alone in my room
– Sam w moim pokoju
Watching the tape of their honeymoon
– Oglądanie taśmy z ich miesiąca miodowego
On the boat, it was pure and true
– Na łodzi, to było czyste i prawdziwe
Then the film came out
– Potem wyszedł film
Hope that we can ignore (Oh-oh-oh)
– Mam nadzieję, że możemy zignorować (Oh-oh-oh)
Voices we hear through the open door (Oh-oh-oh)
– Głosy, które słyszymy przez otwarte drzwi (Oh-oh-oh)
Would you dive to the ocean floor
– Czy zanurkowałbyś na dno oceanu
Just to take my pearl?
– Tylko po to, żeby zabrać moją perłę?

‘Cause my bed is on fire (‘Cause my bed is on fire)
– Bo moje łóżko się pali (bo moje łóżko się pali)
Mama, I’m so scared (Mama, I’m so scared)
– Mamo, tak się boję (Mama, tak się boję)
Were you ever like this (Were you ever like this?)
– Czy kiedykolwiek byłeś taki (czy kiedykolwiek byłeś taki?)
Once you went out on the edge?
– Kiedyś wyszedłeś na krawędzi?
He spit in my mouth like
– Pluje mi w usta, jak
He’s sayin’ a prayer
– On mówi modlitwę
But now I’m cryin’ on the phone
– Ale teraz płaczę przez telefon
Swearing nothing’s wrong
– Przeklinanie nic nie jest złe
Blame it on
– Winić to na
Uh-uh, uh-uh-uh
– Uh-uh, uh-uh-uh
Current affairs (Affairs)
– Sprawy bieżące (Sprawy)
But now I’m high enough to know (Affairs)
– Ale teraz jestem wystarczająco wysoki, aby wiedzieć (sprawy)
Yeah, I think he’s gon’ blame it on
– Tak, myślę, że będzie winił to na
Uh-uh, uh-uh-uh
– Uh-uh, uh-uh-uh

Current affair-air-airs (Girl, your pussy good, it grip me good a me fi tell you)
– Current affair-air-airs (Girl, your pussy good, it grip me good a me fi tell you)
(Girl, your pussy good, it grip me good)
– (Dziewczyna, twoja cipka dobrze, Dobrze mnie chwyta)
Current affair-airs (Girl, your pussy good, it grip me, girl, your pussy good, it grip me good)
– Current affair-airs (Girl, your pussy good, it grip me, girl, your pussy good, it grip me good)
Uh-uh, uh-uh-uh
– Uh-uh, uh-uh-uh

Current affairs
– Sprawy bieżące
Affairs
– Sprawy


Lorde

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: