Lorde – Current Affairs Англійський Текст Пісні & Український Переклад

Відеокліп

Текст Пісні

Knew when I felt it hit
– Я зрозумів, коли відчув, що це сталося
Stood in the park under the eclipse
– Стояв у парку під сонячним затемненням
It was only a field trip
– Це була всього лише екскурсія по місту
Till it cooled my blood
– Поки у мене кров не застигла в жилах
That’s how it tends to start
– Ось так це зазвичай і починається
You’re in the light, then you’re in the dark
– Ти то на світлі, то в темряві
Then someone throws a flare
– Потім хтось кидає сигнальну ракету
You tasted my underwear
– Ти спробував на смак моє нижню білизну
I knew we were fucked
– Я знала, що ми облажалися

My bed is on fire
– Моє ліжко у вогні
Mama, I’m so scared
– Мамо, я так налякана
Don’t know how to come back
– Не знаю, як повернутися назад
Once I get out on the edge
– Одного разу я була на межі зриву
He spit in my mouth like
– Він плюнув мені в рот, ніби
He’s sayin’ a prayer
– Він молився
But now I’m cryin’ on the phone
– Але тепер я плачу в телефон
Swearing nothing’s wrong
– Клянешся, що все в порядку
Blame it on
– Вінні у
Uh-uh, uh-uh-uh
– всім Е-Е-Е, Е-Е-Е-Е…

Current affairs (Girl, your pussy good, it grip me good a me fi tell you)
– Поточні справи (дівчинка, у тебе класна кицька, я можу тобі сказати, що вона мене захоплює)
Uh-uh, uh-uh-uh
– Е-е-е, е-е-е-е
Current affairs (Girl, your pussy good, it grip me good a me fi tell you)
– Поточні справи (дівчинка, у тебе класна кицька, я можу тобі сказати, що мені це подобається)
Uh-uh, uh-uh-uh
– Ух-ух, ух-ух-ух

All alone in my room
– Зовсім один у своїй кімнаті
Watching the tape of their honeymoon
– Переглядаю запис їх медового місяця
On the boat, it was pure and true
– На яхті це було чисто і правдиво
Then the film came out
– Потім вийшов фільм.
Hope that we can ignore (Oh-oh-oh)
– Сподіваюся, ми зможемо не звертати уваги (О-о-о)
Voices we hear through the open door (Oh-oh-oh)
– Голоси, які ми чуємо через відчинені двері (О-о-о)
Would you dive to the ocean floor
– Ти б пірнув на дно океану
Just to take my pearl?
– Тільки щоб забрати мою перлину?

‘Cause my bed is on fire (‘Cause my bed is on fire)
– Тому що моє ліжко горить (тому що моє ліжко горить)
Mama, I’m so scared (Mama, I’m so scared)
– Мама, мені так страшно (Мама, мені так страшно)
Were you ever like this (Were you ever like this?)
– З тобою коли-небудь було так (з тобою коли-небудь було так?)
Once you went out on the edge?
– Одного разу ти була на межі?
He spit in my mouth like
– Він плюнув мені в рот, ніби
He’s sayin’ a prayer
– Він молився
But now I’m cryin’ on the phone
– Але тепер я плачу по телефону
Swearing nothing’s wrong
– Клянусь, що все в порядку
Blame it on
– Звинувачую у
Uh-uh, uh-uh-uh
– всім Е-Е-Е, Е-Е-Е-Е…
Current affairs (Affairs)
– Поточні справи (інтрижки)
But now I’m high enough to know (Affairs)
– Але зараз я досить високий, щоб знати (кидки)
Yeah, I think he’s gon’ blame it on
– Так, я думаю, він збирається звинуватити в цьому
Uh-uh, uh-uh-uh
– Е-е-е, е-е-е-е…

Current affair-air-airs (Girl, your pussy good, it grip me good a me fi tell you)
– Поточна інтрижка в прямому ефірі (дівчинка, у тебе класна кицька, я відчуваю це)
(Girl, your pussy good, it grip me good)
– (Дівчинка, у тебе класна кицька, я відчуваю це)
Current affair-airs (Girl, your pussy good, it grip me, girl, your pussy good, it grip me good)
– Поточні справи (дівчинка, твоя кицька хороша, я в захваті, дівчинка, твоя кицька хороша, я в захваті)
Uh-uh, uh-uh-uh
– Ух-ух, ух-ух-ух

Current affairs
– Поточні справи
Affairs
– Справа


Lorde

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: