clip
Lirica
This is the worst I’ve been since I’ve been home
– Questo è il peggio che sono stato da quando sono a casa
Tried to quit, been a week, need a quick pull
– Ho provato a smettere, è stata una settimana, ho bisogno di un rapido tiro
This is the worst I’ve been since I’ve been old
– Questo è il peggio che sono stato da quando sono vecchio
Stealing bottles from the basement
– Rubare bottiglie dal seminterrato
Hard to recreate
– Difficile da ricreare
The way I felt when I was seventeen
– Come mi sentivo quando avevo diciassette anni
I’ll keep trying if it kills me, baby
– Continuerò a provare se mi uccide, baby
Suburbia feels the same as it used to
– Suburbia si sente lo stesso di una volta
Park the bike, wipe the sweat, what’s it come to?
– Parcheggiare la moto, pulire il sudore, che cosa è venuto a?
I’m facing the summer of my senior
– Sto affrontando l’estate del mio anziano
All the bridges I crossed are burned
– Tutti i ponti che ho attraversato sono bruciati
I’ll be honest, I wasn’t perfect
– Sarò onesto, non ero perfetto
I’ll be honest, you weren’t either
– Sarò onesto, nemmeno tu lo eri
I draw my line in the sand, the sand
– Traccio la mia linea nella sabbia, la sabbia
Coming from a high on the first of July
– Venendo da un alto il primo di luglio
I couldn’t read your mind
– Non riuscivo a leggere la tua mente
I couldn’t read your mind
– Non riuscivo a leggere la tua mente
Haven’t thought for a while
– Non ci ho pensato per un po
Really can’t deny that I think about the time
– Davvero non posso negare che penso al tempo
I think about the time
– Penso al tempo
I crossed your mind
– Ti ho passato per la testa
I crossed your mind
– Ti ho passato per la testa
I crossed your mind
– Ti ho passato per la testa
Yeah-yeah
– Si’, si’
This is the first I took in the fresh air
– Questo è il primo che ho preso l’aria fresca
Down the block on my walk from the beach stairs
– Giù per l’isolato sulla mia passeggiata dalle scale della spiaggia
This is the first I’ve noticed the small tears
– Questo è il primo che ho notato le piccole lacrime
Taking bottles from the basement
– Prendere bottiglie dal seminterrato
Hard to recreate
– Difficile da ricreare
The way I felt when I was seventeen
– Come mi sentivo quando avevo diciassette anni
I’ll keep trying if it kills me, baby
– Continuerò a provare se mi uccide, baby
Coming from a high on the first of July
– Venendo da un alto il primo di luglio
I couldn’t read your mind
– Non riuscivo a leggere la tua mente
I couldn’t read your mind
– Non riuscivo a leggere la tua mente
Haven’t thought for a while
– Non ci ho pensato per un po
Really can’t deny that I think about the time
– Davvero non posso negare che penso al tempo
I think about the time
– Penso al tempo
I crossed your mind
– Ti ho passato per la testa
I crossed your mind
– Ti ho passato per la testa
I crossed your mind
– Ti ho passato per la testa
Yeah-yeah (Did I?)
– Sì-sì (L’ho fatto?)
Ooh, I crossed your mind
– Ti ho passato per la testa
Ooh, I crossed your mind
– Ti ho passato per la testa
Ooh, I crossed your mind
– Ti ho passato per la testa
Ooh, I crossed your mind
– Ti ho passato per la testa
Ooh, I crossed your mind
– Ti ho passato per la testa
Ooh, I crossed your mind
– Ti ho passato per la testa
Ooh, I crossed your mind
– Ti ho passato per la testa
Ooh, I crossed your mind
– Ti ho passato per la testa
Ooh, I crossed your mind
– Ti ho passato per la testa
