سين بيصيح و نقول من
– Sin yell and say who
دماغي تكلف نص فرش
– My brain cost text brushes
حسادي تجمع كوم قش
– Hassadi pool cum straw
سيت هنا بقى كفياك نبح
– Sit here. stay with you. bark.
سين بيصيح و نقول من
– Sin yell and say who
دماغي تكلف نص فرش
– My brain cost text brushes
حسادي تجمع كوم قش
– Hassadi pool cum straw
سيت هنا بقى كفياك نبح
– Sit here. stay with you. bark.
انا دمي يشبر من التلج
– I’m an inch of ice.
فلوسي تتنطور لخلق
– Flossie evolves to create
ضرب الحي في الاسفلت
– Hit the neighborhood in the asphalt
خاف من الايدز هدي الحك
– Afraid of AIDS.
صبح تاتا خد واحد بتلاتة
– Become Tata one-cheek petal
الست اصفار على وشي السادة
– Six zeros on the verge, gentlemen.
حريم السلطان و شباب كيادة فيها و تجيبو فيك و بكل بكاسة
– The harem of the Sultan and the youth as a leadership in it and answer in you and every cry
لا اصحى فوقلي مكنتش حتة من الذل
– I don’t wake up on me. I’ve never been humiliated.
و دوة مش ذنبي اني وسطيكوا جتة بتخض اه
– And it’s not my fault that I’m so mediocre.
اخرتها تتباعوا خردة فلوسك دية عند امك
– Last one. follow your mom’s junk.
اكبسها بن مش بودرة وشك شوهلي صورتك
– Push it, Ben, not powder, and you’re gonna show me your picture.
و الزبدة دية جت مورتة و في الحداقة بتزيد
– And butter friendly jet Morta and in the hudahda petzid
انا بس احلو و في بطني انا الجو مهما بتكيد
– I’m just sweet, and in my belly, I’m the weather, no matter how hard.
Got a lil mama حلوة و لبانيتا
– Got a lil mama sweet and Panetta
Mamacita mamacita مركونة ا انتيكا
– Mamacita Mamacita parked in Antica
Guess what دي مصيبة
– Guess what de misfortune
نسوقوا لامبو تسوقوا انتوا العبيطة
– Shop Lambo. shop you Al-Abaita.
ارد على مين طيزي؟ لا صعبة و بعيدة
– Who’s my butt? No hard and long
و قوم بينا هنضانس
– And the people of Pena hundans.
قوم من النوم و جيب مام
– Folk of sleep and pocket mam
لا شوية رمرام و انت ولا حمل دس ولا insult
– No Shoya Ramram and you and no load Desi and no insult
صاحبي في الArena ابرطع
– My friend is in the arena.
مسيرها تلف و دي الكارما
– Her march is damaged and de-karma.
حكوا انتوا و في صيطي في اي صيطة يستلقط
– They told you, and in Soti, in whatever way he picks up.
بيتش انا مستف فلوسي و الشغلانة Done
– Beach I mustf Flossie and the job Done
انتوا ب ٢ جنيه سجارة فرط
– You’re a 2-pound super cigarette.
دايرة ضرب بدون صوت و في صمت
– Daira was beaten without sound and in silence.
مثاليتكوا خالقة جوة حرب
– Your example is creating an atmosphere of war.
تقسى و تجرح ترجعش تندم
– Tough, hurt, trembling, regretting.
ليه يا منيل امتى بتسلك
– Let’s go, Manil.
اقطم وسطك انت بخصمك
– Break your waist with your opponent.
جي عالسالك اشطبك من ليستا
– J-I’ll write you off of lista.
بايديك الاتنين فوق يلا معايا
– With your two hands up tonight together.
بيتش عالكباس ولا اي سنساية
– Beach was not what we have to go.
Like “شد و طير اسموكلك چوباية”
– Like ” tug and bird named you jobaya”
لو عالحنكرة اجبها انا لوباية
– If we don’t answer it, I’ll answer it.
بنذيع و نودي دة كدة كدة
– Ben and Noddy, that’s it.
انت ضعيف و مرخي ده كدة كدة
– You’re weak and relaxed.
جلي انا احطة بغرة و بالشفة ا نيجا
– Obviously, I have a bad taste and a bad lip, nigga.
بالفي رجلي نسوقها و بافترى
– Balvi, my man, we market it, and baftari.
شباب دي الغيرة محطوطة في زينة
– Guys de jealousy surrounded in Zina
يا كلاب الصيط
– Whips!
ولا ما في شي ده الخير مشي و من الدنيا دي
– There is nothing good about walking and from the world.
سابوني للضلمة سابوني للضيق
– Saboni for the dark. saboni for the tight.
مكنتوش حاجة غير يدوب منافقين
– Macintosh need non-rotating hypocrites
نعيد و نزيد منافقين منافقين
– We bring back and grow hypocrites.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.