Ethel Cain – Nettles 英語 歌詞 & 日本語 翻訳

ビデオクリップ

歌詞

We were in a race to grow up
– 私たちは成長するためのレースにいました
Yesterday, through today, ’til tomorrow
– 昨日、今日、明日まで
But when the plant blew up
– しかし、植物が爆発したとき
A piece of shrapnel flew and slowed that part of you
– 破片が飛んであなたのその部分を遅くしました
The doctors gave you until the end of the night
– 医者は夜の終わりまであなたに与えました
But not ’til daylight (Not ’til daylight), not ’til daylight (Not ’til daylight)
– しかし、’til daylight(not’til daylight)ではなく、’til daylight(Not’til daylight)ではありません
Time passes slower in the flicker of the hospital light
– 病院の光のちらつきの中で時間が遅くなります
I pray the race is worth the fight
– 私はレースが戦いの価値があることを祈ります
Made a fool of myself down on Tennessee Street
– テネシー通りに自分自身の愚か者を作った
It wasn’t pretty like the movies
– それは映画のようにきれいではありませんでした
It was ugly, like what they all did to me
– 彼らはすべて私に何をしたかのように、それは醜いでした
And they did to me what I wouldn’t do to anyone
– そして、彼らは私が誰にもしないことを私にしました
You know that’s for sure
– あなたはそれが確かだ知っている

Tell me all the time not to worry
– 私に心配しないようにすべての時間を教えてください
And think of all the time I’ll, I’ll have with you
– そして、私はあなたと一緒に持っているよ、私はよすべての時間を考える
When I won’t wake up on my own (Wake up on my own), wake up on my own
– 私は自分で目を覚ますことはありませんとき(自分で目を覚ます)、自分で目を覚ます
Held close all the time, knowing I’m half of you
– 私はあなたの半分だ知って、近くのすべての時間を開催

(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (Mm-mm-mm、mm-mm-mm)
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (Mm-mm-mm、mm-mm-mm)
(Mm-mm, mm-mm, mm-mm-mm)
– (Mm-mm、mm-mm、mm-mm-mm)
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (Mm-mm-mm、mm-mm-mm)
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (Mm-mm-mm、mm-mm-mm)

Lay me down where the trees bend low
– 木が低く曲がるところに私を置く
Put me down where the greenery stings
– 緑が刺すところに私を置いてください
I can hear them singin’
– 私は彼らが歌うのを聞くことができます’
“To love me is to suffer me”, and I believe it
– 「私を愛することは私を苦しめることです」、そして私はそれを信じています
When I lay with you in that auld lang room
– 私はそのauldラングの部屋であなたと一緒に横たわっていたとき
Wishin’ I was the way you say that you are
– Wishin’私はあなたがあなたがいることを言う方法でした
You’ll go fight a war, I’ll go missing
– あなたは戦争を戦う行くよ、私は行方不明になるだろう
I warned you, for me, it’s not that hard
– 私はあなたに警告しました、私のために、それはそれほど難しいことではありません

That picture on the wall you’re scared of looks just like you
– あなたが怖がっている壁の写真はあなたと同じように見えます
I wanna bleed, I wanna hurt the way that boys do
– 私は出血したい、私は男の子が行う方法を傷つけたい
Maybe you’re right and we should stop watchin’ the news
– たぶん、あなたは正しいと我々はwatchin’ニュースを停止する必要があります
‘Cause, baby, I’ve never seen brown eyes look so blue
– ‘Cause,baby,i’ve never seen brown eyes look so blue

Tell me all the time (Tell me all the time) not to worry (Not to worry)
– 私にすべての時間を教えてください(私にすべての時間を教えてください)心配しないように(心配しないように)
And think of all the time I’ll, I’ll have with you
– そして、私はあなたと一緒に持っているよ、私はよすべての時間を考える
When I won’t wake up on my own (Wake up on my own), wake up on my own
– 私は自分で目を覚ますことはありませんとき(自分で目を覚ます)、自分で目を覚ます
Held close all the time, knowin’ I’m half of you
– 近くに開催されたすべての時間、knowin’私はあなたの半分です
Think of us inside (Think of us inside), after the wedding (After the wedding)
– 私たちの中を考えてください(私たちの中を考えてください)、結婚式の後(結婚式の後)
Sufferin’ the while to lie a time or two
– Sufferin’時間または二つを嘘をつくためにしばらく
When we won’t wake up on our own (Wake up on our own), wake up on our own (Wake up on our own)
– 私たちは私たち自身で目を覚ますことはありませんとき(私たち自身で目を覚ます)、私たち自身で目を覚ます(私たち自身で目を覚ます)
Held close all the time, knowin’ (Knowin’)
– すべての時間を閉じて開催され、knowin’(Knowin’)
This was all for you
– これはあなたのためのすべてでした

Think of us inside
– 中の私たちのことを考えてください
Gardenias on the tile, where it makes no difference who held back from who
– それは誰から戻って開催された違いはありませんタイル、上のクチナシ


To love me is to suffer me
– 私を愛することは私を苦しめることです


Ethel Cain

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: