Ethel Cain – Nettles Английский Текст Песни & Русский Переводы

Видеоклип

Текст Песни

We were in a race to grow up
– Мы торопились повзрослеть
Yesterday, through today, ’til tomorrow
– Вчера, сегодня и до завтра
But when the plant blew up
– Но когда взорвался завод,
A piece of shrapnel flew and slowed that part of you
– Осколок шрапнели отлетел в сторону и замедлил движение этой части твоего тела
The doctors gave you until the end of the night
– Врачи дали тебе время продержаться до конца ночи.
But not ’til daylight (Not ’til daylight), not ’til daylight (Not ’til daylight)
– Но не до рассвета (не до рассвета), не до рассвета (Не до рассвета)
Time passes slower in the flicker of the hospital light
– Время течет медленнее в мерцании больничного света
I pray the race is worth the fight
– Я молюсь, чтобы гонка стоила того, чтобы за нее бороться
Made a fool of myself down on Tennessee Street
– Выставил себя дураком на Теннесси-стрит.
It wasn’t pretty like the movies
– Это было не так красиво, как в фильмах
It was ugly, like what they all did to me
– Это было отвратительно, как то, что они все сделали со мной
And they did to me what I wouldn’t do to anyone
– И они сделали со мной то, чего я не сделал бы ни с кем другим
You know that’s for sure
– Ты знаешь это наверняка

Tell me all the time not to worry
– Постоянно говори мне, чтобы я не волновался
And think of all the time I’ll, I’ll have with you
– И думай о том времени, которое я проведу с тобой
When I won’t wake up on my own (Wake up on my own), wake up on my own
– Когда я не смогу проснуться самостоятельно (проснуться самостоятельно), проснуться самостоятельно
Held close all the time, knowing I’m half of you
– Все время прижимайся ко мне, зная, что я – половина тебя.

(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (Мм-мм-мм, мм-мм-мм)
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (Мм-мм-мм, мм-мм-мм)
(Mm-mm, mm-mm, mm-mm-mm)
– (Мм-мм, мм-мм, мм-мм)
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (Мм-мм-мм, мм-мм-мм)
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (Мм-мм-мм, мм-мм-мм)

Lay me down where the trees bend low
– Уложи меня там, где низко склоняются деревья
Put me down where the greenery stings
– Уложи меня там, где зелень колется
I can hear them singin’
– Я слышу, как они поют
“To love me is to suffer me”, and I believe it
– “Любить меня – значит страдать от меня”, и я верю в это
When I lay with you in that auld lang room
– Когда я лежал с тобой в той старой комнате,
Wishin’ I was the way you say that you are
– Желая, чтобы я был таким, каким ты себя описываешь.
You’ll go fight a war, I’ll go missing
– Ты отправишься воевать, а я пропаду без вести
I warned you, for me, it’s not that hard
– Я предупреждал тебя, что для меня это не так уж и сложно

That picture on the wall you’re scared of looks just like you
– Та фотография на стене, которой ты боишься, выглядит в точности как ты
I wanna bleed, I wanna hurt the way that boys do
– Я хочу истекать кровью, я хочу причинять боль, как это делают парни.
Maybe you’re right and we should stop watchin’ the news
– Возможно, ты прав, и нам стоит перестать смотреть новости
‘Cause, baby, I’ve never seen brown eyes look so blue
– Потому что, детка, я никогда не видел, чтобы карие глаза выглядели такими голубыми

Tell me all the time (Tell me all the time) not to worry (Not to worry)
– Постоянно говори мне (Постоянно говори мне), чтобы я не волновался (Не волновался).
And think of all the time I’ll, I’ll have with you
– И подумай о том времени, которое я проведу с тобой
When I won’t wake up on my own (Wake up on my own), wake up on my own
– Когда я не смогу проснуться сам (не смогу проснуться сам по себе), не смогу проснуться сам по себе
Held close all the time, knowin’ I’m half of you
– Все это время ты был рядом, зная, что я – половина тебя.
Think of us inside (Think of us inside), after the wedding (After the wedding)
– Думай о нас в душе (Думай о нас в душе), после свадьбы (После свадьбы)
Sufferin’ the while to lie a time or two
– Страдая от того, что придется солгать разок-другой
When we won’t wake up on our own (Wake up on our own), wake up on our own (Wake up on our own)
– Когда мы не сможем проснуться сами (Проснуться сами по себе), проснуться сами по себе (Проснуться сами по себе)
Held close all the time, knowin’ (Knowin’)
– Все время был рядом, зная (Зная)
This was all for you
– Все это было ради тебя

Think of us inside
– Думай о нас внутри
Gardenias on the tile, where it makes no difference who held back from who
– Гардении на плитке, где не имеет значения, кто от кого скрывался


To love me is to suffer me
– Любить меня – значит страдать от меня.


Ethel Cain

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: