Ethel Cain – Nettles Tiếng anh Lời Bài Hát & Việt nam Dịch

Video Clip

Lời Bài Hát

We were in a race to grow up
– Chúng tôi đã ở trong một cuộc đua để lớn lên
Yesterday, through today, ’til tomorrow
– Hôm qua, qua hôm nay, ‘ đến ngày mai
But when the plant blew up
– Nhưng khi cây nổ tung
A piece of shrapnel flew and slowed that part of you
– Một mảnh đạn bay và làm chậm phần đó của bạn
The doctors gave you until the end of the night
– Các bác sĩ đã cho bạn cho đến cuối đêm
But not ’til daylight (Not ’til daylight), not ’til daylight (Not ’til daylight)
– Nhưng không phải ‘đến khi ánh sáng ban ngày (Không phải’ đến khi ánh sáng ban ngày), không phải ‘đến khi ánh sáng ban ngày (Không phải’ đến khi ánh sáng ban ngày)
Time passes slower in the flicker of the hospital light
– Thời gian trôi chậm hơn trong ánh sáng nhấp nháy của bệnh viện
I pray the race is worth the fight
– Tôi cầu nguyện cuộc đua đáng để chiến đấu
Made a fool of myself down on Tennessee Street
– Làm một kẻ ngốc của bản thân mình xuống Trên Đường Phố Tennessee
It wasn’t pretty like the movies
– Nó không giống như những bộ phim
It was ugly, like what they all did to me
– Nó xấu xí, giống như những gì tất cả họ đã làm với tôi
And they did to me what I wouldn’t do to anyone
– Và họ đã làm cho tôi những gì tôi sẽ không làm cho bất cứ ai
You know that’s for sure
– Bạn biết đó là chắc chắn

Tell me all the time not to worry
– Nói với tôi mọi lúc đừng lo lắng
And think of all the time I’ll, I’ll have with you
– Và nghĩ về tất cả thời gian tôi sẽ, tôi sẽ có với bạn
When I won’t wake up on my own (Wake up on my own), wake up on my own
– Khi tôi không tự thức dậy (Tự Thức dậy), hãy tự thức dậy
Held close all the time, knowing I’m half of you
– Giữ gần tất cả các thời gian, biết tôi là một nửa của bạn

(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
(Mm-mm, mm-mm, mm-mm-mm)
– (Mm-mm, mm-mm, mm-mm-mm)
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (Mm-mm-mm, mm-mm-mm)

Lay me down where the trees bend low
– Đặt tôi xuống nơi cây uốn cong thấp
Put me down where the greenery stings
– Đặt tôi xuống nơi cây xanh đốt
I can hear them singin’
– Tôi có thể nghe thấy họ hát’
“To love me is to suffer me”, and I believe it
– “Yêu tôi là phải chịu đựng tôi”, và tôi tin điều đó
When I lay with you in that auld lang room
– Khi tôi nằm với bạn trong căn phòng auld lang đó
Wishin’ I was the way you say that you are
– Wishin ‘ tôi là cách bạn nói rằng bạn đang có
You’ll go fight a war, I’ll go missing
– Bạn sẽ chiến đấu một cuộc chiến, tôi sẽ mất tích
I warned you, for me, it’s not that hard
– Tôi đã cảnh báo bạn, đối với tôi, nó không khó lắm

That picture on the wall you’re scared of looks just like you
– Hình ảnh đó trên tường bạn sợ trông giống như bạn
I wanna bleed, I wanna hurt the way that boys do
– Tôi muốn chảy máu, tôi muốn làm tổn thương cách mà các chàng trai làm
Maybe you’re right and we should stop watchin’ the news
– Có lẽ bạn nói đúng và chúng ta nên ngừng theo dõi tin tức
‘Cause, baby, I’ve never seen brown eyes look so blue
– Bởi vì, em yêu, tôi chưa bao giờ thấy đôi mắt nâu trông xanh như vậy

Tell me all the time (Tell me all the time) not to worry (Not to worry)
– Nói với tôi mọi lúc (Nói với tôi mọi lúc) không phải lo lắng (không phải lo lắng)
And think of all the time I’ll, I’ll have with you
– Và nghĩ về tất cả thời gian tôi sẽ, tôi sẽ có với bạn
When I won’t wake up on my own (Wake up on my own), wake up on my own
– Khi tôi không tự thức dậy (Tự Thức dậy), hãy tự thức dậy
Held close all the time, knowin’ I’m half of you
– Tổ chức đóng tất cả các thời gian, knowin ‘ tôi là một nửa của bạn
Think of us inside (Think of us inside), after the wedding (After the wedding)
– Hãy nghĩ về chúng ta bên trong (Nghĩ về chúng ta bên trong), sau đám cưới (Sau đám cưới)
Sufferin’ the while to lie a time or two
– Sufferin ‘ trong khi nói dối một hoặc hai thời gian
When we won’t wake up on our own (Wake up on our own), wake up on our own (Wake up on our own)
– Khi chúng ta không tự thức dậy (Tự Thức dậy), hãy tự thức dậy (Tự Thức dậy)
Held close all the time, knowin’ (Knowin’)
– Tổ chức đóng tất cả các thời gian, knowin ‘(Knowin’)
This was all for you
– Đây là tất cả cho bạn

Think of us inside
– Hãy nghĩ về chúng tôi bên trong
Gardenias on the tile, where it makes no difference who held back from who
– Gardenias trên gạch, nơi nó làm cho không có sự khác biệt người giữ lại từ những người


To love me is to suffer me
– Yêu tôi là phải chịu đựng tôi


Ethel Cain

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: